黑暗的身影出现在夜晚
NARRATOR: Shadowy figures appear in the night,
恐吓所有遇到他们的人
terrifying all who encounter them.
我都不知道该怎么形容
I don't even know how to describe
那种程度的恐惧…… ——(喘息)
- that level of fear... - (gasps)
因为它又大又黑
because it was this big, hulking black mass.
他们麻痹了猎物
NARRATOR: They paralyze their prey.
就像被锁在海底一样
It was like being chained to the bottom of the ocean.
你不能移♥动♥,不能呼吸
You can't move, you can't breathe.
根据一些人的说法
NARRATOR: And according to some,
它们不仅可怕,而且致命
they are not only frightening but deadly.
大卫•奇尔德里斯:他们解释说,这些影子人好像正在杀死他们
DAVID CHILDRESS: They explained it as these shadow entities were killing them.
(持续嘟嘟声)
(sustained beep)
被称为影子人的黑暗实体不仅仅是想象的产物吗?
NARRATOR: Could dark entities known as the shadow people be more than just a product of the imagination?
是否有生命从其他世界或其他维度
Are there beings coming to Earth from other worlds
来到地球,它们对人类是否怀有恶意?
or other dimensions, with malicious intentions for the human race?
乔纳森•杨:它看起来很吓人
JONATHAN YOUNG: It seems menacing,
好像是从另一个世界来的
it seems from another place.
这是一个谜,但这是一个很多人都遇到的谜
It's a mystery, but it's a mystery that a lot of people are encountering.
宇宙中有一个扇门
NARRATOR: There is a doorway in the universe.
超越它的是真理的承诺
Beyond it is the promise of truth.
它要求我们质疑我们所学过的一切
It demands we question everything we have ever been taught.
证据就在我们身边
The evidence is all around us.
未来就在眼前
The future is right before our eyes.
我们并不孤单
We are not alone.
我们从未孤单
We have never been alone.
远古外星人
第十八季 第八集
影子人
老挝 万象
Vientiane, Laos.
1975年12月2日
December 2, 1975.
经历越南战争之后
In the wake of the Vietnam War,
随着共♥产♥党夺取政♥治♥控制权,当地的苗族人
the Hmong people, a group of indigenous Laotians,
也是土生土长的老挝人,他们被迫逃离自己的国家
are forced to flee their country as the Communist Party seizes political control.
成千上万流离失所的苗族人移♥民♥到美国
Thousands of displaced Hmong people immigrate to the United States.
但当他们在新的社区安顿下来后
But as they become settled in their new communities,
他们却面临着意想不到的更神秘的威胁
they face an unexpected and much more mysterious threat.
很多苗族人在睡梦中突然死亡
There was a very strange rash of deaths of Hmong men who suddenly died in their sleep.
医疗技术人员也找不到这些奇怪死亡的原因
And medical technicians could find no reason for these strange deaths.
如果你看一下统计数据
If you look at the statistics,
突然,当苗族人来到美国后
suddenly, when the Hmong people arrived in the United States,
他们的死亡率上升了 为什么?
their death rates skied. Why?
没人知道为什么,因为他们没有出现任何症状
Nobody knows why, because they didn't have any symptoms.
他们只是死了
They just died.
经过无数次不确定的尸检
NARRATOR: After numerous inconclusive autopsies,
困惑的医生们找不到死亡的原因,但给这种现象起了个名字:
mystified doctors were unable to find a cause of death but gave the phenomenon a name:
“意外夜间死亡综合症”
"sudden unexpected nocturnal death syndrome."
117名猝死者中除了一人之外,其他人健康状况都很好
All but one of the 117 men who died were in good health,
平均年龄为33岁
with a median age of 33.
所以,虽然现在一些医生推测死亡
So, while some doctors now speculate that the deaths
也许可以用一种不明的遗传性心律失常来解释
might be explained by an obscure genetic cardiac arrhythmia,
但苗族人认为还有另一种解释
the Hmong believe there is another explanation.
现代医学无法解释这些死亡
Modern medical science could not explain these deaths.
但在苗族人中,他们知道原因
But among the Hmong, they knew it was because
这是因为他们不能信奉原来的宗教
they couldn't practice their original religion.
在老挝,人们相信有夜精灵
In Laos, there is a belief that there are night spirits
它们很危险,但如果你做了仪式
that are dangerous, but if you have done your rituals,
做了祈祷,做了典礼
your prayers, your ceremonies,
并把你的仪式用品放在床边,那你就没事了
and have your ceremonial objects near your bed, you're fine.
在老挝,一切都在掌控之中
It's all under control, when you're in Laos.
但是当你被带到另一个国家,你要做一些奇怪的工作
But when you're brought to another country and you're working odd shifts and things,
也许你的习惯有点偏离了
maybe your rituals get a little off.
所以这时你有麻烦了,夜精灵会盯上你
So you're in trouble and the night spirits get you
你就会死,这太奇怪了
and you die, which is just so strange.
我是说,这些夜精灵 他们——是迷信
I mean, these are night spirits. They're-- that's superstition,
但人们确实死了
but they died.
死亡是真实的
The deaths are real.
这些暗影的夜精灵被苗族人称为“楚蔡”
NARRATOR: These shadowy night spirits are known by the Hmong people as "cho chua"
经常被形容为“压力恶魔”
and are often described as "pressure demons."
也就是说,恶魔通过坐在受害者的胸口施加压力
That is, demons that exert pressure by sitting on their victims' chests
直到他们无法呼吸
until they can no longer breathe.
苗族人谈到了他们所经历的一些症状
The Hmong people talked about some of the symptoms they experienced,
那不仅仅是噩梦,还有幻象
not just nightmares but visions,
他们的身体承受着巨大的压力
and a terrible pressure on their bodies,
因为他们祖先的灵魂不能再保护他们了
because their ancestral spirits were no longer protecting them.
苗族人自己解释说
The Hmong themselves explained it
这些影子实体正在杀害和惩罚他们
as these shadow entities were killing and punishing them
因为他们没有正确地完成仪式
for not having done their rituals correctly.
亨利:我们知道他们认为自己死于“楚蔡”的原因
HENRY: The reason why we know that they believed
是因为医学专家,研究人员
they were dying from this is because medical experts,
与家庭成员进行了交谈,他们是这么说的
researchers talked with the family members and that's what they said.
苗族人对他们和被称为
NARRATOR: The Hmong people's description of their interaction
楚蔡的压力魔鬼互动的描述
with the pressure demons known as cho chua
与古代宇航员理论家所描述的
bears a striking resemblance to what ancient astronaut theorists describe
被称为影子人的神秘实体有着惊人的相似之处
as mysterious entities called shadow people.
全世界有成千上万的人报道了这一超自然的经历
An extraordinary experience has been reported by thousands of people worldwide.
他们睡着了,突然醒了
They're asleep, suddenly they wake up,
出现了一个不透明的黑色人形
and there's this dark humanoid figure that's opaque.
它似乎是由某种不反光的虚无缥缈的物质构成的
It appears to be made of some ethereal substance that reflects no light.
迈克·里克塞克:影子实体可以是很多不同的东西
MIKE RICKSECKER: Shadow entities can be a lot of different things.
但总的来说,我们看到的这些影子实体
But in general, what we see with these shadow entities
有一些共同的特征,比如没有面部特征
are some common traits, such as no facial features.
它们实质上全身是黑色的
Everything is black and dark in nature.
有些可能是固体状的,有些可能是半透明状的
Some may be very solid, some may be very translucent,
但我们看不到任何细节
but we're not getting any detail.
由于它们阴暗的性质
NARRATOR: Due to their shadowy nature,
体验者很难理解这些实体是什么
experiencers have difficulty making sense of just what these entities are.
但对大多数人来说,这些遭遇真实的可怕
But for most, the encounters are terrifyingly real.
加利福尼亚州 洛杉矶
Los Angeles, California.
2011年2月
February 2011.
在一个宁静的夜晚
On a quiet night,
记者保罗•克里斯滕森正在床上睡觉,突然
journalist Paul Christensen is asleep in bed when suddenly,
他被一种不和谐的生理感觉惊醒了
he's jolted awake by a jarring physical sensation.
那种感觉就像被锁在海底一样
It was like being chained to the bottom of the ocean.
你不能移♥动♥,不能呼吸
You can't move, you can't breathe.
你睁开眼睛,房♥间里有个东西和你在一起
You open your eyes, and there is a presence in the room with you.
你看不出它是谁,是什么东西
You can't make out who it is, what it is.
它看起来像…
It looks like...
一个黑暗的实体
just a dark entity.
它们身后的空气——
The air behind them--
我不知道该怎么形容
I don't know how to describe this--
它有点模糊,有点飘动
It's kind of fuzzy, it's kind of moving.
然后我就想让自己能动起来或者让我从自己身体里出来
And then I was just trying to make something move or come out of me,
最后事情以我发出最令人毛骨悚然的尖叫而结束
and it ended in just the most bloodcurdling scream that I could get out of my mouth.
-(尖叫) -就在我尖叫后
- (screams) - As soon as I screamed,
躺在我身边的女朋友醒了
my girlfriend that was laying next to me woke up,
我把灯打开……
and I turned the light on...
黑影已经消失了
and it was gone.
保罗不确定这个遭遇持续了多久
NARRATOR: Paul is uncertain how long the encounter lasted,
但这只是未来五年发生的一些事情中的第一件
but it was only the first of several that would take place over the next five years.
每一次都吓得他瘫软了
Each left him paralyzed with fear.
克里斯滕森:在这些事情发生的时候
CHRISTENSEN: At the time these were happening,
我为我的性命而担忧
I was frightened for my life.
我总觉得他们周围有恶魔的存在
Part of me feels like there's some kind of demonic presence around them.
我从来没觉得他们是出于好意
I've never felt that they were there for good intentions.
它总是伴随着一种沉重的黑暗感……
It's always come with a heavy feeling of darkness...
他们在那里不是为了什么好事
that they were there for something other than anything good.
保罗与影子人的遭遇让他感到恐惧,他渴望得到答案
NARRATOR: While Paul's encounters with shadowy beings have left him frightened and desperate for answers,
而且他的经历并不罕见
his experience is not unique.
2001年,作家海蒂•霍利斯出版了《秘密战争》一书
In 2001, author Heidi Hollis released "The Secret War,"
在书中,她分享了自己与被她称为影子实体之间的惊人遭遇
in which she shared her own startling experiences with entities she called shadow people.
海蒂•霍利斯:我甚至不知道该如何描述那种程度的恐惧
HEIDI HOLLIS: I don't even know how to describe that level of fear,
剧集 | 远古外星人(2009) | 导航列表