五角大楼官员选择了前美国陆军
Pentagon officials select former U.S. Army
反间谍特工路易斯•埃利桑多
Counterintelligence Special Agent Luis Elizondo
来执行AATIP这个秘密计划
to run the secret AATIP program.
路易斯•埃利桑多负责这件事
Lou Elizondo was put in charge that.
他负责监督五角大楼不同部门的一小群人
He was overseeing this little group of people in different parts of the Pentagon.
他们会交换信息
They would exchange information,
尽他们所能,尽量保持低调
do what they could and try to keep a very low profile.
五角大楼的一些人知道他们在做什么
Some people in the Pentagon knew what they were doing,
但其他人却不知道
but others did not.
埃利桑多在AATIP工作了大约七年
Elizondo ran AATIP for those approximately seven years
受到来自内华达州参议员哈里•里德的资助
with funding from Senator Harry Reid in Nevada.
任何人都不知道这件事
And none of us knew anything about it.
埃利桑多在钻研政♥府♥的秘密文件时
As Elizondo delved into the government's secret files,
开始相信不明飞行物会对国♥家♥安♥全♥构成重大威胁
he became convinced that UFOs could pose a major national security threat.
但是,令他越来越沮丧的是,他很难让任何人听取他的话
But, to his growing frustration, he struggled to get anyone to listen to him.
路易斯发现五角大楼内部的力量并没有认真对待这件事
Lou figured out that forces within the Pentagon weren't taking this seriously,
也许是在逃避和掩饰
and were perhaps dismissing and covering up
以及出于各种原因去封锁UFO信息
and suppressing UFO information for various reasons.
而路易斯无法忍♥受这件事
And Lou couldn't stand
事实上,在五角大楼的大厅里
the fact that, within the halls of the Pentagon,
没有人把它当回事
it wasn't being taken seriously.
2017年10月
In October 2017,
路易斯•埃利桑多从AATIP辞职
Luis Elizondo resigned from AATIP
此前,五角大楼官员拒绝向国防部长詹姆斯•马蒂斯提交调查结果
after Pentagon officials refused to present his findings to Defense Secretary James Mattis.
-我看到的太多了 -我和太多人谈过了
- I-I've seen too much. - I've talked to too many people.
我拥有的报告太多了 我知道这是真的
I have too many reports. I-I know it's real.
我的良心让我不能就这样把头埋在沙子里
I-I can't in good conscience just keep my head buried in the sand.
为了让别人明白我的观点,我不得不离开我热爱的工作
I had to leave the very job that I love to get my point across.
就在埃利桑多离开五角大楼的时候
Just as Elizondo was leaving his position at the Pentagon,
汤姆•德隆格,摇滚乐队Blink-182的联合创始人
Tom DeLonge, co-founder of the rock band Blink-182,
成立了一个叫“飞往星际学院”的组织来收集和研究
was forming a group called To the Stars Academy to collect and study information
关于未知空中现象的信息
on unidentified aerial phenomena.
汤姆•德隆格在他周围聚集了一支非凡的内部团队
Tom DeLonge gathered around him an extraordinary team of insiders
他们拥有政♥府♥背景
with backgrounds in the government,
情报部门,航♥天♥部门背景…
intelligence community, the aerospace community...
特别是拥有尖端技术
Particularly cutting-edge technologies.
埃利桑多几乎立刻就去为汤姆•德隆格工作
Elizondo almost immediately went to work for Tom DeLonge,
在他的新公♥司♥“飞往星际学院”
and his new company To the Stars,
一个致力于努力尝试
a company that was dedicated to working to try
揭开UFO现象谜底的公♥司♥
to uncover the answers about the UFO phenomena,
这似乎是一种完美的运气
which just seemed like a perfect stroke of luck.
有了埃利桑多的帮助,飞往星际学院
With the addition of Elizondo, To The Stars Academy
现在可以前所未有地获取政♥府♥关于不明空中现象的情报
now had unprecedented access to government intel on unidentified aerial phenomena.
而埃利桑多在军队的前上司们并不知道此事
And unbeknownst to Elizondo's former bosses in the military,
他并没有空着手离开政♥府♥
he hadn't left government service empty-handed.
他带来了UFO的录像证据
He brought with him extraordinary video evidence of UFOs.
我的天
华盛顿特区 2017年10月
在路易斯•埃利桑多从AATIP辞职
After Luis Elizondo resigns from his position with AATIP
离开五角大楼后
and leaves the Pentagon, he shares
他与“飞往星际学院”的新同事
three declassified videos recorded by Navy pilots
分享了三段由海军飞行员录制的解密视频
with his new colleagues at To The Stars Academy.
第一个物体被称为滴答糖
The first object, known as Tic Tac,
2004年在尼米兹号♥航♥空♥母舰上被雷达捕捉到
was caught on radar in 2004 off the USS "Nimitz"
在八万英尺的高度
at an altitude of 80,000 feet.
在海军的F-18战斗机接近该物体时
As Navy F-18s approached the object,
它在几秒钟内下降到离水面不到一英尺的地方
it descended to within one foot of the water in seconds.
我们没有能力在几秒钟内
We don't have this capability of dropping 80,000 feet
在20马赫速度下,下降8万英尺的高度
within a matter of seconds, hitting a velocity of Mach 20.
所以,我们现在知道有某种推进系统
So, we now know that there's some kind of propulsion system
超过了我们火箭的能力
that exceeds the capability of our own rockets.
海军飞行员查德•安德伍德中尉
Naval aviator Lieutenant Chad Underwood
被命令追踪目标
was ordered to pursue the object
他驾驶一架F-18,并配备了先进的
in an F-18 equipped with a sophisticated
FLIR视频系统
FLIR video system.
这个物体看起来没什么特点
The object looked featureless,
所以我叫它嘀嗒糖
and that's why I called it the Tic Tac.
它看起来像一块滴答糖
It looked like a Tic Tac.
它没有机翼,也没有推进装置
It had no wings, no method of propulsion
在你的前视红外吊舱上
and on your forward-looking infrared pod,
只能追踪到热量显示
all it is is tracking heat.
所以你通常会看到引擎的废气从飞机的一端排出
So you would typically see engine exhaust coming out of one of the ends of the aircraft.
但这个飞行物什么都没看到
Not seeing any of it.
这个物体在改变高度和飞行速度
The object was changing altitude, air speed,
但我的FLIR和雷达都难以追踪到它
things that my FLIR and my radar were having difficulty tracking.
在最后遭遇时刻
And then at the end of the encounter
你会看到它飞向我的前视飞行吊舱的左边
is when you see it dart off to my left on the FLIR pod,
那时候我想,“哇哦 刚刚发生了什么事?”
and that's when I was like, "Whoa. What just happened?"
埃利桑多带给“飞往星际学院”同事的
The other two videos Elizondo brought to his colleagues
另外两段视频,同样具有开创性
at To the Stars Academy were equally groundbreaking.
被称为“万向节”和“快速前行”,
Known as "Gimbal" and "GoFast,"
这两段视频都是2015年由“西奥多•罗斯福”号♥
both videos were taken by Navy jets from the USS
航母上的海军飞机在佛罗里达海岸附近拍摄的
"Theodore Roosevelt" near the Florida coast in 2015.
这三个视频所显示的物体移♥动♥方式
All three videos show objects moving in ways
都违背了已知的物理定律
that defy the known laws of physics.
这些物体可以毫不费力地曲折移♥动♥
These objects can zigzag effortlessly,
这违背了已知的空气动力学定律
defying the known laws of aerodynamics.
这些物体可以毫不费力地加速到声速的20倍
These objects can effortlessly accelerate up to 20 times the speed of sound.
它们没有明显的推进装置
They have no visible means of propulsion.
那它到底是什么呢?
So what could it be?
简而言之,我们不知道
Well, the short answer is, we don't know.
这种现象具有不寻常的飞行特性
The phenomena had unusual flight characteristics,
具有不寻常的矢量和速度,能够悬停和移♥动♥
unusual vectors, speed, being able to hover and move.
看那个东西,伙计!
它在旋转
事实是如果中国人或俄♥罗♥斯♥人
The fact that the Chinese or the Russians
或者任何人有这种能力的话
or anyone else would have that kind of capability
我们不可能不知道
and we wouldn't know about it is pretty slim.
作为AATIP的负责人
As head of AATIP,
埃利桑多得以解密这些视频
Elizondo was able to have the videos declassified,
但视频从未公开过
but they had never been made public.
他因为参与了“飞往星际学院”
His involvement in To the Stars Academy
而得到了一个可以分享在五角大楼
offered a new opportunity to share the remarkable information
收集非凡信息的新机会
collected at the Pentagon.
飞往星际学院……他们的目标是
To The Stars... their goal was
他们要把一切都公开
that they were gonna crack it all open,
他们要揭开
and they were going to open up the truth
政♥府♥对这些不明空中现象
that the government knows about
是知晓的真♥相♥
these unidentified aerial phenomena
不明飞行物所拥有的技术,人类是生产不出来的
that have a technology that does not exist in terms of human production.
感谢“飞往星际学院”,感谢他们
To The Stars Academy, to their credit,
这让路易斯•埃利桑多和克里斯•梅隆
brought Lou Elizondo together with Chris Mellon,
还有国防部官员,参议院情报内部人士都走到了一起
Department of Defense official, Senate Intelligence insider.
然后他们去了《纽♥约♥时♥报♥》
And then they go to "The New York Times"
讲述了这个关于美国政♥府♥
with this blockbuster story
对调查不明飞行物感兴趣的轰动一时的故事
about the U.S. government's interest in investigating UFOs.
克里斯•梅隆安排了一次与莱斯利•基恩的会面
Chris Mellon arranged a meeting with Leslie Kean,
她是一位畅销书作家,她花了很多年
a best-selling author who had spent years
试图吸引主流媒体对不明飞行物的关注
trying to draw mainstream media attention to UFOs.
梅隆和埃利桑多向基恩透露了AATIP秘密计划的存在
Mellon and Elizondo revealed to Kean the existence of the secret AATIP program
并保证让她看视频
and promised her access to the videos
假如她能把这篇报道发到《纽♥约♥时♥报♥》上的话
if she could place the story with "The New York Times."
莱斯利•基恩在政界人脉很广
Leslie Kean is very well-connected, politically.
她的叔叔托马斯•基恩是新泽西州前州长
Her uncle Thomas Kean was the former governor of New Jersey
并领导了9/11委员会
and headed up the 9/11 Commission.
这给了你们一个概念
This gives you an idea of,
莱斯利是如何融入政♥治♥网络的
uh, just how plugged in to the political network Leslie is.
所以当路易斯•埃利桑多和克里斯•梅隆联♥系♥莱斯利时
So when Leslie was contacted by Lou Elizondo and Chris Mellon,
她于是和拉尔夫•布卢门撒尔合作
she then teamed up with Ralph Blumenthal,
《纽♥约♥时♥报♥》的资深记者
veteran "New York Times" reporter,
一起合作的还有《纽♥约♥时♥报♥》的海琳•库珀
and Helene Cooper, again from the "Times."
拉尔夫•布卢门撒尔认识了莱斯利•基恩
Ralph Blumenthal came to know Leslie Kean
剧集 | 远古外星人(2009) | 导航列表