I wonder, well, perhaps we have another example
就是我所说的被误解的技术
of what I refer to as misunderstood technology.
和其他像普马彭谷这样的地点一样
NARRATOR: As with other sites like Puma Punku,
传说巴勒贝克和科里坎查的
Baalbek and the Coricancha, legend says
这些结构并不是这里最早存在的
that these structures were not the first to exist here,
而是建在一座更古老的城市之上
but instead were built above a much older city.
高夫:当我们考虑到当地的传说时
GOUGH: The mystery of Nan Madol
南马多尔的神秘感就更加有趣了
is even more intriguing when we factor in the local legend
传说中说,南马多尔是建立在一个叫做卡纳瓦索的
that states that it was built on an earlier civilization
早期文明之上的
called the Kanamwayso,
这个文明存在于水下
which is submerged below water
但仍有相同的玄武岩巨石
but still has those same basalt megaliths.
事实上,在南马多尔的海底
NARRATOR: Objects that appear to be basalt columns
发现了类似玄武岩柱的物体
have in fact been found beneath the ocean at Nan Madol,
那些研究过水面上
and those who have studied the columns
和水面下柱子的人
both above and below the water
都发现了一种奇怪的电磁异常
have discovered a curious electromagnetic anomaly.
奇尔德里斯:那里的2.5亿吨♥玄武岩中
CHILDRESS: There's a strong magnetic field in every single
每一块都有很强的磁场
one of the 250 million tons of basalt there.
你可以拿着指南针沿着这些玄武岩块走动
You can take a compass and run it along these basalt blocks,
当你沿着石块移♥动♥时,你的指南针就会旋转
and your compass will just spin as you move it along the blocks.
此外,人们认为这个地点本身就是一个特殊的能量点
Also, it's thought that the site itself is a special power spot
和能量漩涡,所以南马多建在了那里
and an energy vortex, and that's why Nan Madol is built there.
这座传奇的沉没之城也被称为卡纳瓦索
And this legendary sunken city called Kanamwayso as well.
索卡罗斯:当地居民还报告说,他们在南马多周围
TSOUKALOS: The local population also reports many, many sightings of orbs and lights
看到了很多很多球体和亮光
that have been seen hovering around Nan Madol.
这是因为地球的磁谱吗?
Is it because of the magnetic spectrum of Earth?
你会想,通过磁力
And you have to wonder if, through magnetism,
这些石头一开始是
the stones were transported in the first place,
从空中运输过来的
'cause they were transported through the air.
一些古代宇航员理论家认为
NARRATOR: Some ancient astronaut theorists suggest
在南马都出现的电磁能量升高
that elevated electromagnetic energy present at Nan Madol
不仅是移♥动♥巨大玄武岩柱的有力工具
was not only a powerful tool used to move the giant basalt columns,
但这也可能是外星人最初
but that it may also have been the reason
帮助当地人在这里建造房♥屋的原因
that extraterrestrials helped the locals to build here in the first place.
纽曼:难道那里有一个神圣的地方
NEWMAN: Could it be that there was a sacred kind of part of the site there,
他们在那里与诸神联♥系♥?
where they were connecting with the gods?
你知道,不是为了梦幻般的体验
You know, not just through visionary experiences,
而是为了陆地上的某种东西
but actually something in the land,
比如磁场热点或者漩涡?
like a-a magnetic hot spot or a vortex?
泰勒:我们一直在科幻小说和流行文化中
TAYLOR: We hear the word "vortex" in science fiction,
听到“漩涡”这个词
popular culture all the time.
漩涡只是一个数学问题
And a vortex is just a mathematical thing
它描述了一种旋转运动
that describes a swirling motion.
在漩涡中可以形成电磁场
An electromagnetic field can be formed in a vortex.
你可以制♥造♥一个漩涡
You could create a vortex that would enable
以光速或比光速更快的速度
transporting information from somewhere else to here
将信息从其他地方传输到这里
at the speed of light or faster than the speed of light.
如果地球上有的地方
And if there are places on the Earth
有些类型的漩涡可能比其他漩涡更强
where these types of vortexes may be stronger than others,
你可以看到人们会去那里建造建筑物
you could see people going there to build structures
这可能会改变了
that maybe altered
当地环境的电磁场
the electromagnetic field of the local environment.
纽曼:是否有某种传送门或漩涡
NEWMAN: Was there even some kind of portal or vortex present
存在于这些神圣的地方?
in some of these sacred places?
如果是这样,我们不得不质疑
If that's the case, we have to question
甲骨文遗址、巨石寺庙的神圣原理
these principles of oracle sites, megalithic temples.
它们是为了利用这一点
Were they built to harness this,
成为这些不同地方之间沟通的传送门吗?
to be these communication portals between these different places?
毫无疑问,我认为这些地点
There is no question in my mind
比我们想象的要古老得多
that these are much older sites than we think,
很久很久以前
and that they were spots for extraterrestrial communication
它们是外星通讯的地点
a long, long time ago.
有没有可能世界上的某些地方
NARRATOR: Is it possible that certain locations around the world
充当了电磁能量的漩涡?
act as vortexes of electromagnetic energy?
古代人在这些地方
And that ancient people built their most sacred sites
建造他们最神圣的场所
in these very spots
是为了与超自然的人交流吗?
in order to communicate with otherworldly beings?
古代宇航员理论认为
Ancient astronaut theorists suggest
虽然这个概念听起来有些牵强
that although this notion may sound far-fetched,
但美国宇航局的科学家最近发现的证据
scientists at NASA recently found evidence
证明这样的传送门确实存在
that such portals really do exist.
亚拉巴马州 亨茨维尔 2008年10月30日
NASA发表了一个突破性的声明
NARRATOR: NASA makes a groundbreaking announcement,
有确凿的证据表明存在磁场传送门
that there is indisputable evidence of magnetic portals
连接着地球和太阳
connecting the Earth and the Sun.
这些传送门每八分钟打开一次
These portals open every eight minutes
并允许高能粒子
and allow the transfer of high-energy particles
在两个天体之间转移
between the two celestial bodies.
泰勒:所以,你有这两个强大的磁铁
TAYLOR: So, you have these two really powerful magnets,
地球和太阳
the Earth and the Sun,
它们的电场线相互交叉
and their field lines are crossing each other.
但时不时地,出于某种原因
But every now and then, for whatever reason,
我们有这些通量传输事件
we have these flux transfer events where the field lines
其中的场线实际上会相互连接
will actually connect to each other
它们为太阳的磁场
and they create a pathway for the magnetic field of the Sun
与地球的磁场相连创造了一条路径
to literally be connected to the magnetic field of the Earth.
它甚至在科学文献中被称为磁场传送门
And it's even been referred to in the scientific literature as magnetic portals.
事实上,我们有一个连接
We actually have a connection that could be a transit
它可能是信息从太阳传输到地球的中转站或路径
to or a pathway for information to travel from the Sun
反之亦然
to the Earth or vice versa.
古代的宇航员理论家一直对电磁传送门的概念很感兴趣
NARRATOR: Ancient astronaut theorists have long been intrigued by the concept of electromagnetic portals,
因为理论上他们可以提供
since in theory they could provide
一种交流方式,甚至是快速旅行的方式
a means of communicating, or even traveling rapidly,
可以穿越浩瀚的太空
across the vast distances of space.
NASA的发现提出了一个有趣的问题:
The NASA discovery poses an intriguing question:
在世界各地,历代文化
could sites around the world, where successive cultures
都建造了最神圣的寺庙
built their most sacred temples, be locations that facilitate
这些遗址是否有助于创造磁场传送门?
the creation of magnetic portals?
泰勒:一个拥有比我们现在更先进的物理学知识的文明
TAYLOR: Could a civilization with a more advanced knowledge of physics than we have currently
会不会利用这些磁力线的磁通传递信息
make use of this flux transfer, of these magnetic field lines
在它们星球和其他行星之间取得联♥系♥?
connecting between their star and other planets?
它能创造一种快速从一点移♥动♥到另一点的方式吗?
Could it create a means of traveling quickly from one point to the other between them?
或者是我们还没发现的其他方式
Or maybe even something else that we just haven't discovered yet.
纽曼:也许这些地点在操纵宇宙和地球的能量
NEWMAN: Maybe these sites were kind of manipulating the energies
为某种目的打开这些传送门
of the cosmos and the Earth to open these portals up for this kind of purpose.
他们真正在和谁交流呢?
And what or who were they really communicating with?
真的是诸神吗? 还是祖先?
Was it really the gods? Was it the ancestors?
或者是来自另一个世界的人?
Or was it otherworldly beings?
巴勒贝克,圣殿山
NARRATOR: Could Baalbek, Temple Mount,
普马彭谷, 科里坎查
Puma Punku, the Coricancha,
和世界上其他地方的
and other sites around the world where sacred structures
一次又一次被建造的神圣建筑
have been built again and again
都有类似南马都的电磁特性吗?
have electromagnetic properties similar to Nan Madol?
是一种可以用来创造和连接超自然世界的通道的属性吗?
Properties that could be harnessed to create gateways to connect with otherworldly beings?
麦高恩:在世界各地
McGOWAN: Over and over, around the world,
从一开始到现在
from the beginning of time to now,
我们看到神圣的地点和能量点已经被人类标记
we see that sacred sites and power points have been marked by humankind.
建造寺庙是为了让天上与人间交流
Temples have been built to communicate from Earth to heaven.
很明显,这些地方
Quite clearly, these places are somewhere
是我们不断返回的地方
that we keep coming back to.
我们叫它们传送门,我们叫它们漩涡
We call them portals, we call them vortexes.
它们是通往另一个世界的大门
They are gateways onto another world,
它们非常非常重要
and they are very, very important
不仅仅为了人类的经验,还为了进化本身
not just for human experience but for evolution itself.
人类会被磁场吸引到地球上的某些地方吗?
NARRATOR: Are humans drawn to certain locations on Earth by a magnetic force?
我们是否一再在同样的地方建造我们最神圣的庙宇
Do we build our most sacred temples on the same sites again and again
因为这些地点把我们和宇宙连接起来?
because these locations connect us to the cosmos?
也许,随着我们继续挖掘更多的古代遗迹
Perhaps, as we continue to unearth even more ancient ruins,
我们将会更好地理解我们与宇宙的联♥系♥
we will come to better understand our connection to the universe
以及我们外星历史的真♥相♥
and the truth about our extraterrestrial past.
剧集 | 远古外星人(2009) | 导航列表