She was the person who stood between you and Mr. Marshall.
她是你和马歇尔先生之间的障碍
His son,too,who studies poisons,
他儿子也是 研究毒药
wished to see his father set free.
希望看到他父亲获得自♥由♥
I never went near her!
我从未靠近过她!
Mlle. Brewster lost a great deal of money because of her.
布鲁斯特女士因为她丢了一大笔钱
And you,Mme. Redfern,believed that you were in great danger to loose your husband.
而你 雷德福小姐 你觉得你可能会失去丈夫
Yes,but I didn't... I couldn't!
是的 但我没有... 我不可能!
I had no reason to kill her.
我没有杀她的理由
Mr. Lane...
莱恩先生...
To you,she was a woman of Evil,
对你而言 她是个罪恶的女人
just as your wife.
和你的妻子一样
And you also wished to see her punished... No!
而且你也希望看到她被惩罚 不!
So,who was it then,Poirot?
那么是谁干的呢 波罗?
It was the person
就是那天她打算到
who she went to meet that day on the beach,at Pixy Cove.
皮克斯海湾沙滩去见的那个人
I thought I'd take a cruise round to Pixy Cove.
我要划船去皮克斯海湾
But please,don't tell anyone that. Madame?
但是请不要告诉任何人 女士?
Well,everyone here just has to follow me around.
这里的每个人都跟着我
And for once,I want to be alone.
就一次 我想自己一个人
Both Hastings and I we saw quite clearly...
黑斯廷斯和我都看得很清楚
She was on her way to an assignation. Oui.
她是要去赴约 是的
And an assignation with you...
是和你的约会...
... Mr. Redfern.
... 雷德福先生
No! Yes.
不! 是的
I knew you for what you were from the moment I first saw you.
我一看到你就知道你是什么样的人了
A wastrel,cheating and defrauding women of wealth.
一个废物 蒙骗有钱的女人
Like Nathan Lloyd
像南森·劳伊德
and all the other young men who were drawn to her.
和其它接近她的年轻男人一样
She was your prey!
她是你的猎物!
To hell with you! You got it all wrong!
你去死吧! 你全弄错了!
It can't be Redfern. He was the one who discovered her.
不可能是雷德福 是他发现了她的尸体
Seemingly so,yes,Chief-Inspector.
看起来是的 探长
But what if the the body found by Mr. Redfern on the beach,that day,
但是如果雷德福先生那天在沙滩上发现的尸体
was not Arlena Stuart?
不是阿伦娜·斯图尔特呢?
But it was,Mr. Poirot. I saw her myself.
但是是的 波罗先生 我亲眼看到的
Non,Mlle. Brewster,you saw what you were meant to see.
不 布鲁斯特女士 你只是看到你应该看到的
And I will tell to you all how it was a crime of the most ingenious.
我会告诉你 这是个多么了不起的案子
At 09.:30,Christine Redfern makes the arrangement
九点半的时候 克里斯蒂·雷德福
to go swimming with Lionel Marshall.
约好和莱昂·马歇尔一起游泳
Where have you been? I went to the mainland.
你去哪了? 我去了陆地上
She sees the book.
她看到了书
So I see.
我知道了
She knows of his dislike of his stepmother,
她知道他不喜欢他的继母
and it is not hard to see what is going on,on his mind.
而且不难看出他在想什么
Why don't you come with me? You could have a swim.
为什么不和我一起来? 你可以游泳
It was a bonus that was unexpected.
这是意外的惊喜
All right.
好的
I'll meet you here in an hour. At 10:30.
一小时后见 就是十点半
So the plan that was preprepared was set now into motion,
所以计划开始实施了
and the timing,it must be precise.
而且时刻一定要掐准
First,Mme. Redfern returns to her room
首先 雷德福太太回到了她的房♥间
and aplies to his skin that is pale some make up which is dark,
在她白色的皮肤上涂上一层深色化妆品
she will now appear to have a sun tan.
现在她看起来像是被太阳晒成了棕色
First,she must dispose of the evidences
首先 她必须得销毁证据
which will be lost in the undergrowth,outside of the hotel.
这个玻璃瓶本应落在旅馆外的灌木丛里
But it was a mistake to throw the bottle outside of the window,
但是把它扔向窗外完全是个错误
because there happens to be walking close to the hotel,at that time,Mlle. Brewster
因为那时布鲁斯特太太恰好走近了旅馆这边
who sees the bottle fall.
看到了玻璃瓶掉下来
It was a remnant of this bottle that I found,
这个是我发现的玻璃瓶碎片
containing some liquid that was brown.
里面有些棕色的液体
You see?
看到了吗?
And now,Christine Redfern can keep her appointment
现在呢 雷德福太太可以遵守
with Lionel Marshall.
和莱昂·马歇尔的约定了
She leaves the hotel wearing beach clothes that are vey loosefitting
她穿着一件宽松的沙滩服离开了旅馆
and which completely cover the make-up she has put on.
这件衣服完全遮住了她涂在身上的化妆品
Good morning. Have you seen...?
早上好 你有没有看到...?
Good morning.
早上好
I'm sorry? It doesn't matter.
你说什么? 没事了
At the same time,M. Patrick Redfern suggests to me
同时 雷德福先生向我暗示
that he doesn't know the whereabouts of Arlena Stuart.
他不知道阿伦娜·斯图尔特的去处
Hence at Gull Cove.
因此在海鸥海湾
While Lionel Marshall swims in the sea,
当莱昂在海里游泳的时候
It is simple to Mme. Redfern
对于雷德福太太来说
to steal his spectacles
偷走他的眼镜是轻而易举的
and to alter the time on his watch.
调动他的手表也不是件难事儿
How is it? It's warm.
感觉怎么样? 水很暖和
Do you have the time?
你知道几点了吗?
It's a quarter to .
现在是11:45
But is was not a quarter to twelve.
但是 其实那时并不是11:45
It was no more than 11:30.
实际上那时还不到11:30
You told me so,non?
你告诉过我的 不是吗?
You thought you would be late for a program you wished to hear on the wireless.
你说你以为会赶不上你想听的节目
That's right.
是的
But in fact,it was only a little past twelve when I got back.
但事实上 当我回来时才刚过了十二点
So now,Mme. Redfern she has much to do
现在呢 雷德福太太有许多事情要做
and has gainned herself aditional time with which to do it.
她也争取到了额外的时间做这些事
First,she returns the watch to the time that is correct.
首先 她把手表调回正确的时间
This is unlikely to be noticed by Lionel Marshall,which is indeed the case.
莱昂·马歇尔并不会发现 事实也是如此
Then,she runs accross the island to Pixy Cove,
然后 她跑过小岛一路奔向皮克斯海湾
which,of course,requires great speed and stamen.
当然 这需要很快的速度和惊人的耐力
Hastings,do you recall she told us about her former occupation.
黑斯廷斯 你记得她以前是做什么的吗?
She said she was a teacher. Oui.
她说她原来是个老师 对了
But what if she was a teacher of Physical Education?
但是 如果她是一名体育老师呢?
Someone for whom such exercise and exertion would be easy?
是一个能够轻易完成如此大运动量的人?
She arrives at the ladder above Pixy Cove.
她跑到了皮克斯海湾梯子的上方
Patrick? Are you there?
帕特里克? 你在吗?
And is careful to ensure that Arlena Stuart sees her.
她小心的确认阿伦娜看到了她
However,Arlena had made a secret rendez-vous with Patrick Redfern
然而 阿伦娜准备和帕特里克秘密约会
and his wife is the last person she wishes to see.
她最不想看到的人就是他的妻子了
But Arlena Stuart and Patrick Redfern had made a plan.
但是 阿伦娜和帕特里克之前就已经约好了
If Mme. Redfern should happen to appear,she would hide in the cave.
万一雷福德太太来了 她就躲进洞穴里边
The mouth of this cave it is very narrow,
洞穴♥口♥很窄
it has no view to the entrance to the cove
她无法看到洞穴的入口
or that part of the beach where Mme. Redfern is changing,
或者说是雷德福太太换衣服的那块沙滩
hidden by the rocks.
被岩石给挡住了
And so everything is prepared for the next stage of the plan.
如此一来 下一步的计划准备就绪了
The timing,it has to be perfect.
而时间呢 必须完美的契合
Patrick Redfern had alredy begun his tour
帕特里克早就和布鲁斯特小姐
of the island with Mlle. Brewster.
开始了在海滩的旅行
Look,there's someone there on Pixy Cove.
你看 皮克斯海湾上躺着一个人
Looks like Mrs. Marshall.
看上去像是马歇尔太太
And so to the discovery of the body.
于是 他们就发现了尸体"
With a hair that is false,and a chinese hat
她戴着黑色的假发和草帽
and a make-up that is brown,
并在身上涂着棕色的化妆品
she will rewemble very much with Arlena Stuart.
这使她看上去像极了阿伦娜
She's dead!
她死了!
She's been strangled! She's dead!
她被掐死了! 她死了!
Are you sure?
你确定吗?
She's no pulse. She's not breathing.
没有脉搏 没有呼吸了
We've got to get the Police. You mustn't touch anything.
我们必须报♥警♥ 你什么也别碰
No,I know.
我知道 但是
But one of us has to stay here with the body.
我们俩必须有一人留下来看着尸体
He chose you,Mlle. Brewster,to go with him in the boat
布鲁斯特小姐 他选择让你和他一起上船
because he knew that,like the rest of us,you did not wish to climb the ladder.
因为他知道 你和我们一样不喜欢爬梯子
It was essential that you should return in the boat.
你回到船上是必须的
But I could have sworn it was her. I really thought it was Arlena!
但是 我发誓 我当时真的以为那就是阿伦娜
Yes.
是的
But even so,it was you who told to me later
但是 也是你告诉我
that you detected a certain paleness beneath the tan.
你在她的棕色皮肤下发现了白色
It was because the tan was fake! Oui.
那是因为那个肤色是假的! 是的
剧集 | 大侦探波洛(1989) | 导航列表