剧集 | 我们是幸运儿(2024) | 导航列表
兹罗提:波兰的货币单位
我不想让你身上带着这么多的兹罗提
Well, I don't want you walking around this neighborhood
在这附近走动 不安全
with so much zloty; it's-it's not safe.
你都走了这么多回了 - 米拉 我不能连你也担心
You do it all the time. - Mila, I can't be worried about you too.
我要操心的事就够多的了 - 你不必担心我
I have enough on my mind. - You don't have to worry about me.
我们还在为妈妈和爸爸的转移而奔走操劳
We're still working on moving mother and Tata.
我实在不明白 你们费了好一番周折
Which I don't understand. It took you and Adam so long
才把他们转移到皮翁基工厂
to get them transferred to the Pionki factory.
我们觉得他们年纪大了不适合留在那里
We think they may be too old to stay there.
虽然妈妈在上一封信中没有明说
Mother didn't say it outright in her last letter,
但我认为爸爸的背又开始疼了
but I think Tata's back is acting up.
那让我帮忙
Then let me help,
菲利西亚的下笔费用我可以亲自交给院长
I can take that next payment for Felicia to the Mother Superior myself.
相对来说由一个人与修道院联♥系♥会更为安全
It's safer if there's just one person in contact with the convent.
我明白 但我希望...
I know, but I hope--
你只能在预定的时间去拜访
You can only visit at your scheduled times.
别生气 - 我没有生气
Don't be angry. - I'm not angry.
我知道她不在身边很难受...
I know it's hard without her here...
但你得利用空余时间...
but, you, in your spare time--
别说了 别... - 不 你需要...
Please, don't start. Don't-- - No, you-- Shh. You need to--
你需要练习如何看上去不像犹太人
You need to practice seeming not Jewish.
既然说到这里 那我就要走了
And on that note, I am leaving.
小心我们的房♥东
Watch out for our landlady.
我看见她进来了
I saw her coming in.
她看我的眼神就好像我手里拿着白面包一样
She looked at me like I had challah loafs for arms.
这正是我要表达的观点 你不能表现出害怕
But that is my point exactly, you can't look scared.
你的体态需要看上去和其他人没什么两样
You need to make your posture just normal,
就比如德国人开玩笑时的时候你得配合笑
and, and, and, and you need to laugh more when Germans tell jokes.
我笑了 或许是他们的笑话不够好笑
I laugh. Maybe their jokes should be funnier.
这句话我不知道该说多少遍
And I don't know how many times I can say this,
不要瞪着一双犹太人的眼睛
but no Jewish eyes. - No Jewish eyes.
不瞪着犹太人的眼睛
No Jewish eyes.
如果我们把内心的悲伤表现在眼睛里 无异于把犹太人写在脸上
If we look as sad as we feel, we may as well just denounce ourselves.
哈丽娜 非常感谢你的礼仪课
Halina, thank you for the etiquette lesson.
亚当 晚安 - 注意安全
Adam, good night. - Be safe.
索尔 索尔 你还好吗
Whoa, whoa, whoa! Sol! Sol, are you alright?
我没事 我没事 - 别让他们看到你
Yeah, I'm okay, I'm okay, I'm okay. - Don't let them see you.
我明白 我明白
I know, I know.
真的 我没事
Really, I'm fine, I'm fine.
我少了两根脚趾 影响了平衡感 仅此而已
I'm missing two toes and it affects my balance, that's it.
你没有10根脚趾吗
You don't have 10 toes?
你知道 我像你这么大的时候...
Ya know, when I was your age...
... 为了不被俄♥国♥人征召入伍 我剪掉了两根脚趾
... I cut two off so I wouldn't be drafted by the fucking Russians.
你可真是个硬汉
Ah, you're a tough bastard.
很难确定信上到底写了什么 因为她必须用上暗号♥
It's hard to be certain because she has to write to us in code,
但我想哈丽娜的意思是她在给我们找新的藏身之处
but I think Halina is saying they are finding us someplace new.
好吧...看情况吧
Well... let's see.
这是好消息
This is good news.
明天在这里见 好吗
I'll see you back here tomorrow. Yeah?
好 - 明天见
Yeah. - Tomorrow.
香槟
Champagne?
先生... 请问您需要什么吗
Sir... can I get you something?
你在哼什么
What are you humming?
是舒伯特吗
Is it Schubert?
弗朗茨·李斯特(Franz Liszt),匈牙利著名的作曲家、钢琴家、指挥家
还是李斯特 - 实际上是肖邦
Liszt? - It's actually Chopin.
我本该猜出来的
I should've known.
千万不要变老 到那时你就会分不清其中的区别
Don't ever get old. Everything will start to sound the same.
告诉我...
Tell me...
你喜欢这份工作吗
do you like this job?
喜欢 我为雷歇尔夫人工作近一年了
Um, I do. I-I've been with Frau Reichert for a-about a year.
那么你主要干点什么
And what are your responsibilities?
做饭 打扫卫生 跑腿... - 你的工作非常细致周到
Cooking, cleaning, I run errands-- - Your work is very thorough.
优质的服务需要良好的节奏感
Well, good service simply requires good rhythm,
有肖邦在我脑海里 想出错也很难
and with Chopin in my head, it's hard to go wrong.
想要找到合适的帮手不容易
Suitable help is hard to find.
我欣赏你对音乐的感知力和对细节的关注
I admire your musical sensibility and attention to detail.
我要给你递一支橄榄枝...
I'm going to make a request...
调来为我工作
to have you transferred to work for me.
先生 我... - 雷歇尔夫人会理解的
Sir, I-- - The Reicherts will understand,
而且我开的工资更高
and I pay more.
我会联♥系♥你的代理会
Your agency will be in touch.
马上给我过来 你个骗子
Get in here right now, you liar!
亚历山德拉 怎么... - 我信任过你
Aleksandra, what-- - I trusted you,
而现在有人告诉我你是犹太人
and now somebody tells me you are Jewish?
这太荒唐了 - 我们会因为
That is ridiculous. - We could be arrested,
窝藏犹太人而被捕
hung by our necks for harboring Jews.
我们不是犹太人 - 你这个骗子
We are not Jewish. - You liar!
我不知道是谁... - 你的父母在哪
I don't know who you-- - Where are your parents?!
我不会... - 你在哪上学
I will not-- - Where did you go to school?
我不会任你... - 你为什么搬来华沙
I will not allow-- - Why did you move to Warsaw?
我不知道是谁... - 哈丽娜
I don't know who-- - Halina!
哈丽娜 回答我
Halina! Answer me!
哈丽娜
Halina!
站住 回答我
Stop! Answer me!
让我进去
Let me in!
我不知道该怎么办
I don't know what to do.
把灯关了 然后把门打开
Turn off the light, and open the door.
亚当 - 照我说的做 哈丽娜
Adam! - Do it, Halina.
让我进去 你们这些犹太人骗子
Let me in, you Jewish liars!
我要报♥警♥了
I'm calling the police!
看来你似乎把我们和犹太人混淆了
It appears there is some confusion.
我没有混淆 我有证人
There is no confusion. I have a source.
告诉你的人他弄错了
Whomever you spoke with is wrong.
我们家族里没有任何犹太人的血脉
There's not a drop of Jewish blood in our family.
你当然会这么说
Oh, you would say that.
我会...
I would...
但如果你非要证据的话
but if you are in need of proof.
哦 天哪
Oh, oh. Oh, Jesus in heaven.
我消除了你的疑虑了吗 - 我...
Have I allayed your fears? - I-I'm--
现在 如果你不介意的话 - 我很抱歉
Now, if you don't mind. - I-I'm sorry, please.
请别再来叨扰我们 - 请 请
Just leave us in peace. - Please, please.
快走 - 请原谅我
Just go. - Forgive me.
怎么回事
What?
只是绷带和蛋清罢了
It's a bandage and egg white.
我能想到的最好的包皮
Best foreskin I could come up with.
但你就这么... 戴着吗
But do you just... wear it?
我放在桌子上
I keep it in the desk.
我希望没有用到的一天 我不是很确定能蒙混过去
I hoped I wouldn't have to use it. I wasn't convinced it would work,
但我...
but then I--
我听到你上楼梯
I heard you coming up the stairs.
见鬼了 刚才真是好险
Kurwa. That was, that was so close.
你不能这样冒险 那可能会...
You can't take chances like that. That could've been--
我知道
I know.
我知道
I know.
说实话吧 小可人...
Tell the truth, little one...
这些真的是给党卫军的... 还是说你自己留着
are these really for the SS, or... do you keep them for yourself?
你工作完后我会等你
I'll wait for you, after you're done with work.
我给你个折扣 - 谢谢你
I give a discount. - Thank you.
我已经结婚了 但还是谢谢你
I'm married, but, uh, thank you.
多幸运的女孩
A lucky girl.
但泽先生...
Herr Danzig...
我想知道能否给我一张通行证去看望我妻子
I-I wondered if I could get an ausweis to visit my wife.
她在AVL工厂工作
She-She works at the AVL factory,
我只呆一个小时
and I-I would stay only an hour.
这一个... 我想她是我的最爱
This one... yeah. I think she's my favorite.
求求你 求求你 别伤害我
Please, please don't, please don't hurt me.
什么 不 听着 我很抱歉之前没有理你
What? No, no. Listen, I'm sorry I ignored you before,
但要是他们发现我和你说话非得把我头砍了不可
but they would have my head for talking to you.
没... 没关系 - 我当然记得你
I-It's alright. - I remember you, of course.
你父亲 我家人不相信其他牙医
Your father, my family didn't trust any other dentist.
剧集 | 我们是幸运儿(2024) | 导航列表