剧集 | 我们是幸运儿(2024) | 导航列表
Wasn't it you who encouraged me to get my engineering degree?
找份真正的工作
Have a real job?
你真是学机灵了 会用我的话来堵我的嘴
You think you are so clever using my words against me.
别再弹爵士乐了
Enough with the jazz.
我们想听《清单》这首歌♥ - 别听这首歌♥
We want to hear List. - Not List!
由著名巴黎作曲家阿迪·库尔茨所作
By the famous Parisian composer, Addy Kurc?
嘿 我也许住在巴黎
Hey! I may live in Paris,
但我永远都是波兰人
but I will always be Polish.
抱歉 我听不懂你带着法国口音的话
Sorry, I- I couldn't understand you with the French accent.
你们到底想不想听这首歌♥
Do you want the song or not?
想 - 我不是非得弹
Yes! - I don't need to play it.
弹吧
Play!
弹吧 为了我们 - 好吧
Play it, play it for us. - Okay.
你做得够多了
You've done enough.
一到了洗碗的时候他们一个个都消失得无影无踪
They all disappear the minute there's washing up.
米拉...我会帮你母亲的
Mila... I'll help your mother.
去休息吧
Rest.
总是肖邦
Always fucking Chopin.
我喜欢肖邦
I love Chopin.
你试试生活中的每一天都听到他
Try listening to it every day of your life.
米拉练习得如痴如醉 - 比我更甚
Mila practiced obsessively. - More than me.
不过我不知是为何 她所关心的
I don't know why, though. All she ever cared about
只有婚姻和生儿育女
was marriage and procreation.
嘿 那样说可不太好 - 但是真的
Hey, that's unkind. - But it's true.
米拉从不花时间去享受任何事情
Mila never takes time to enjoy anything.
也许她的享乐不同于你的享乐
Maybe she doesn't take pleasure in your pleasures.
嘿
Hey!
等你嫁入这个家的时候 你想要谁做你的盟友
Who do you want as your ally when you marry into this family?
我会嫁入这个家吗
Am I marrying into this family?
我怎么不知道 - 说得对
I was unaware. - Yes, good point.
雅各布 你为什么还不向贝拉求婚
Jakob, why haven't you proposed to Bella?
除非是我漏看了一枚戒指
Oh! Unless there's a ring I missed.
你没有 - 已经六年了
Nope. - It's been six years.
木已成舟了 - 对 格内克是知道的
You're not gonna do better. - Yeah, Genek knows.
他跟所有人都约会过 - 我别无选择
He's dated everybody. - Eh, I had no choice.
送我回家吧 雅各布...
Walk me home, Jakob...
好 - ...再下去他们就要给我们找个拉比来了
Yeah. - ...before they try to find us a rabbi.
你们都是混♥蛋♥
Um, you're all assholes.
我强烈推荐一条捷径
Oh, I highly recommend a shortcut,
穿过科斯秋斯科公园
uh, through Kosciuszko Park.
是个非常浪漫的地方
It's very romantic.
我错过什么了吗
Am I missing something?
告诉他 - 他们总是提前离开
Tell him, tell him. - They always leave early,
但从未按时回家
and they're never home on time.
在公园里吗
In the park?
雅各布 - 他就喜欢安静凄婉的地方
Jakob? - It's always the quiet, soulful ones.
我最好也走了 我答应父亲去店里看看
I better go, too. I promised Father I'd check the shop.
今晚吗 他有那么担心吗
Tonight? He's really that worried?
你知道他的 我们都长大了
Oh, you know him. Everyone's grown up.
他需要转移自己的注意力 - 格内克 告诉我...
He needs a new preoccupation. - Genek, tell me...
情况恶化了吗
are things getting worse?
有一点吧 过去的几个月里
A little, in the last few months.
弗里德曼夫妇要前往巴基斯坦了
The Friedmans are leaving for Palestine.
是吗 - 行了
Really? - Oh, come on.
他们只是不喜欢竞争而已
They just don't like the competition.
镇上有40家面包店 生意又萧条
There's 40 bakeries in town and business is down.
但大多数犹太人的生意都不景气
But business is down for most Jews.
总会过去的 拉多姆不是德国
It'll pass. Radom is not Germany.
别太担心了 好吗
Don't worry so much, okay?
谁知道呢 说不好我会到巴黎去与你竞争
Who knows? Maybe I'll come give you some competition in Paris.
来吧 我乐意之至
Come. I would like to see that.
晚安
Goodnight.
他总是说会来巴黎
Eh, he always says he'll come to Paris,
但他从没来过
and he never comes.
有一个女孩
There's a girl.
总是有一个女孩
There's always a girl.
这一次是认真的
This is a serious one.
我唯一能从他嘴里套出的信息
The only thing I could get out of him
是他们是在扎科帕内滑雪的缆车上遇见的
was that they met on a chairlift skiing in Zakopane.
肯定是一段很长的旅程 - 是的
Must've been some ride. - Mm- hmm.
我想去巴黎
I'd like to come to Paris.
也许我明天会藏在你的火车上
Maybe I'll stow away on your train tomorrow.
但你想在巴黎做什么 你有计划吗
But what do you want to do in Paris? D- Do you have a plan?
如果你坚持这么实际 你的艺术家生涯就要完蛋了
You are doomed as an artist if you insist on being so practical.
你不用为食物和房♥租操心说得当然轻巧
Easy to say before you have to pay for food and rent.
我有计划 - 比如呢
I have plans. - Such as?
这不公平 - 怎么会不公平
That's unfair. - How?!
你理所当然地认为遵从内心是多么的幸运
You take for granted how lucky it is to be sure.
爱你所爱
Sure about what you love,
过自己想要的生活
sure about what you want to do with your life.
如果我等着摸清这些...
If I wait to be sure...
我会被困住
I will get stuck.
别放在心上 阿迪
Don't worry about it, Addy.
不 让我考虑考虑 给你找些工作
No, let me think, look around for some work.
我会想办法的
I will figure it out.
哈丽娜...
Halina...
敬未来的冒险
to future adventures.
我会翘首等待
I will be waiting,
不管你决定何时踏上旅途
whenever you decide to make the trip.
走吧
Come on.
总是在公园吗 - 总是在公园
It's always in the park? - Always in the park.
我还盼着从烟雾缭绕中解脱出来
I was looking for a break from the smoke.
抱歉 - 没关系
Sorry. - It's fine.
蒙马特是巴黎最著名的艺术区之一,位于巴黎18区
我的声音越嘶哑 蒙马特就越把我当回事
The hoarser I get, the more Montmartre takes me seriously.
你的嗓音很优美
You have a beautiful voice.
你唱歌♥的时候我一定得来听听
I make a point to come when you sing.
这就是你匆匆离去的原因吗
Is that why you're leaving so soon?
恐怕今晚我不能久留
I'm afraid I'm not very good company tonight.
坏消息吗 你女朋友送来的
Bad news? From your girlfriend?
是我母亲
My mother.
很抱歉
I'm sorry.
她不让我回去过逾越节
She's, um, disinvited me from Passover.
那可不好受
That stings.
她觉得穿越德国边境不安全
She doesn't think it's safe to travel across German borders.
但如果你了解我母亲的话
But if you knew my mother,
让我不过逾越节...
to tell me to skip Passover, eh...
想听听我的建议吗
You want my advice?
永远听你母亲的话
Always listen to your mother.
“亲爱的母亲... 我要回家了
"Dear Mother... I am coming home.
“请别担心
"Please do not worry.
“我会一如既往地在那里和你们过逾越节
"I will be there for Passover, as always.
“也许待得更久 如果你能忍♥受我的话
"Perhaps longer, if you could stand to have me.
“我的新曲子即将面世
"My new composition is coming along.
“我等不及弹奏给你听了
"I cannot wait to play it for you.
“盼望见到你
"See you soon.
我所有的爱...阿迪”
All my love... Addy."
您要点什么
What can I get you?
一杯咖啡就好
Just a coffee.
好的 - 谢谢
Sure. - Thank you.
两杯咖啡 拜托
Two coffees, please.
非常抱歉...我有事耽搁了
I'm so sorry... I was held up.
被耽搁还是不愿被打断
Held up or unwilling to be interrupted?
我想这是有区别的
I suppose there is a distinction.
我不完成决不罢休
I had an overwhelming need to finish.
我不确定是给谁的
I am not sure who for.
楼房♥用木板搭建的 而不是用水泥
Buildings are being boarded up, not built.
亚当 这...
Adam, it's...
这完美无瑕
it's flawless.
我试着设计“摆脱谎言”
I try to design "free of untruths".
捷克人毫不反抗 他们应该感到羞耻
It's the lack of resistance. The Czechs should be ashamed.
剧集 | 我们是幸运儿(2024) | 导航列表