剧集 | 毒蛇王后(2022) | 导航列表
那什么时候?
Then when?
目前的局势非常微妙
The situation at the moment is very delicate.
不能看到我为一个新教男孩进行干预
I cannot be seen intervening on behalf of a Protestant boy.
他不是他妈的新教♥徒♥
He's not a fucking Protestant.
而且他在那里也活不了多久
And he won't survive much longer in there.
告诉我
Tell me,
一个小男孩的命运算什么
what is the fate of a young boy
当一个国家的命运悬而未决时?
when the fate of a nation hangs in the balance?
这就是一切
It is everything.
恐怕我没有时间
Well, I'm afraid I don't have time
如此多愁善感
for such sentimentality.
有空我会去看你的朋友
I'll see to your friend when I'm able.
你终于为自己争取到了王位
You finally reached for the throne for yourself.
我只是不想让我儿子受苦
I just don't want my son to suffer.
它含有一种来自东方的鸦♥片♥剂
It contains an opiate from the East.
只要足够 他就不会感到疼痛
With enough, he will feel no pain.
但在目前状况下 这会缩短他的生命
But in his condition, it will shorten his days.
他的日子已经结束了
His days are done already.
他从出生起就被标记为早夭
He was marked for an early grave since birth.
我祈祷我不是原因
I pray I'm not the reason.
不要犹豫
Do not falter.
我们很相似
We are close.
我们?
We?
我们第一天见面时我就在你身上看到了这一点
I saw this in you the first day we met.
你想要去哪里?
Where do you think you're going?
我是格蕾丝修女
I'm Sister Grace
神圣的Diminutives骑士团
of the Sacred Order of the Diminutives,
在这里照顾病人
here to tend to the sick.
谁的命令
Order of the Diminutives.
这是什么玩笑吗?
Is that some kind of joke?
你认为我会编造吗?
You think I'd make that up?
我是来给病人洗漱和换衣服的
I'm here to wash and change the patient.
那就去吧
Go on, then.
你想看吗?
You want to watch?
我是说 我不会判断这是不是你的事
I mean, I won't judge if that's your thing,
但根据圣经 上帝肯定会的
but according to the Bible, God certainly will.
反正我得撒尿
I have to piss anyway.
母亲
Mother...
妈妈 是你吗?
Mother, is that you?
是的 我的儿子
Yes, my son.
现在睡觉吧
Sleep now.
很疼 妈妈
It hurts, Mother.
妈妈 很疼
Mother, it hurts.
这只是一个梦
It's only a dream.
现在睡觉吧
Sleep now.
你确定吗? -
You sure? -
感觉不像是一场梦
Doesn't feel like a dream.
请饶命
Let me live, please.
是你的女主人派你来的
Your mistress sent you.
让我躲过守卫 我会让你活下去
Get me past the guards, and I will let you live.
你听到这个消息了吗?
Have you heard the news?
蒙莫伦西
Montmorency...
他失踪了
he's missing.
失踪?
Missing?
我担心我的叔叔可能会卷入其中
I fear my uncles may be involved,
这也是他们任命他为摄政王计划的一部分
and it is part of their plot to name him as regent.
我的
My...
我的女仆看到他们在地牢里探望路易斯
My maid saw them visiting Louis in the dungeons.
跟我来
Come with me.
一刻也不能错过
There's not a moment to lose.
我们现在需要离开这里
We need to leave here now.
法国对我们来说不再安全
France is no longer safe for us.
我认为这不是个好主意
I don't think that's a good idea.
不
No.
我想你要做的是留下来
I think what you want to do is stay
面对你对法国的责任
and face your responsibilities to France.
是 啊
Yeah.
是不是 伊迪丝?
Isn't that right, Edith?
你不要和她说话 -或者什么?
Don't you speak to her. -Or what?
别看起来像是在威胁别人
Don't look like you're in any state to be making threats.
事情是这样的
Here's the thing.
国王快死了 法国需要一个新的摄政王
The king's dying, France needs a new regent,
安托万做不到 因为每个人都知道
and Antoine can't do it 'cause everybody knows
他对国王的阴谋
about his plot against the king.
这种情况需要中立的人
The situation requires someone neutral,
解决冲突的人
someone to settle the conflict.
就是你 蒙莫伦西
That's you, Montmorency.
但不要误会
But make no mistake,
你要成为我们的摄政王
you will become our regent
如果你不想发生什么
if you don't want anything to happen
在你关心的人身上
to those you care about.
你想知道为什么人们开始怀疑教会
And you wonder why people have begun to doubt the Church.
听我说
Listen to me.
我们比他妈的疯子强
We are better than the fucking lunatic
她现在应该负责
that is in charge right now.
你惊讶吗?
Are you surprised?
你的侄女是你创造的
Your niece is what you made her.
不管怎样 她现在是我们的全部问题
Be that as it may, she's all our problem now.
你害怕玛丽 是这样吗?
You're scared of Mary. Is that it?
你们俩真的很牛逼
You two are really something.
为了追求权力 你们没有什么不做的 是吗?
There's nothing you wouldn't do in pursuit of power, is there?
按照他们的要求去做
Do what they ask.
这是个好建议
That's good advice.
闭嘴
Shut the fuck up.
听着
Listen.
我不会让他们伤害你的
I won't let them hurt you.
人们需要一个人
The people need someone
能够执政
capable of ruling.
还有谁有勇气做必须的事?
Who else has the stomach to do what is necessary?
好吧
All right.
好人
Good man.
但让我重申一下
But let me just reiterate,
如果权力进入你的头脑
if the power goes to your head
你会养成某种独♥立♥的性格--
and you develop some kind of independent streak--
还有一件事
One thing.
如果她出了什么事 我会杀了你
If anything happens to her, I will kill you.
或者被杀
Or die trying.
我毫不怀疑
I don't doubt it.
你不明白吗?
Don't you understand, hm?
真♥相♥会让你自♥由♥
The truth will set you free.
我非常同意
I-I couldn't agree more.
这就是为什么你必须相信我
And that- that's why you have to believe me.
不是我
It- it wasn't me.
我只是为了保护国王
I was only there to protect the king.
凯瑟琳 告诉她
Catherine, tell- tell her.
承认你的参与
Just admit your involvement
告诉我们在哪里可以找到你弟弟
and tell us where to find your brother.
我告诉过你 我不知道他在哪里
I told you, I don't know where he is.
也许如果我们给他适当的激励
Perhaps if we gave him the proper incentive,
他会告诉我们真♥相♥
he would tell us the truth.
什么意思?
What does that mean?
切断他的手指
Cut off his finger.
什么 -什么?
What? -What?
玛丽 不要偏离你的道路
Do not stray from your path, Mary.
是她
It was her.
她是幕后黑手
She was behind it.
玛丽 我 我不是你真正的敌人
Mary, I... I am not your true enemy.
她策划了整个事情
She planned the whole thing.
你必须相信我
You have to believe me.
一个男人会说任何话来拯救他的皮肤
A man would say anything to save his skin.
剧集 | 毒蛇王后(2022) | 导航列表