剧集 | 漫长归途(2017) | 导航列表
中尉 听我说 他仍是他们中的一员
Lieutenant, listen to me, he's still one of them.
他是我们中的一员
He's one of us.
杰西姆 拿着
Jassim, take it.
如果那些人突破我们防线
If those men reach our defenses,
会把我们全杀了 你明白吗
they kill all of us, you understand that?
我们 你 还有屋子里那家人
Us, you, the family inside that building
因为他们给予了我们庇护 拿着武器
for giving us shelter, take the weapon.
拿着
Take it!
胡马姆
我跟他们说了你会想通的
你要做什么
What are you doing?
我叫杰西姆·兰尼
我是你们的兄弟
你们听我说
保持冷静
你们不必这样做
这些人没有伤害过你们
他们不是你们的敌人
不必再有人死
别听这个叛徒的话
听我说 兄弟们
听听我们的信仰之语
"不可杀女人 不可杀孩子"
听神的话
"屠♥杀♥无辜之人者 亦将屠♥杀♥全人类"
也许会没事
Maybe it's gonna turn out okay.
前进
向天堂前进
杀死美国人
有枪
Gun!
长官 下令吧
Sir, give the order.
中尉
Lieutenant!
长官
Sir!
布中士 快
Sergeant B, come on!
长官
Sir.
我们会被击溃
We will be overrun!
长官
Sir!
开火
Fire!
《归乡路漫漫》下集预告
Next Tuesday on The Long Road Home.
我以前觉得自己身高3米 刀枪不入
I used to think I was 10 feet tall and bulletproof.
事实证明 我并非刀枪不入
Turns out, I'm not bulletproof.
为了减小暴露风险 我们绕远路走
To minimize our exposure, we'll be taking the long route.
-上车 -遵命
- Let's mount up! - Hooah!
-杰克逊 -那个父亲想采取行动
- Jackson. - The father tried to make a move.
-你做了什么 -杰西姆 不要
- What did you do? - Jassim, no!
-有照明弹落下 -我们必须找到那颗照明弹
- Got a flare coming down. - We gotta find that flare.
-我中枪了 -停车
- I'm hit! - Stop your vehicles.
快停车 完毕
Stop now, over!
《归乡路漫漫》
The Long Road Home,
下周二晚10点
new episode next Tuesday at 10:00pm
国家地理频道独家播出
Only on National Geographic.
归乡路漫漫
第一季 第五集
抉择
剧集 | 漫长归途(2017) | 导航列表