剧集 | 非理性(2023) | 导航列表
How did it feel?
当你向她开枪时。
When you shot her.
你感到害怕吗?
Did you feel scared?
生气了吗?
Feel angry?
感觉有力量吗?
Did it feel empowering?
迪伦。迪伦。
Dylan. Dylan.
尝试。
Try.
试著回忆一下。
Try to recall.
我不--我不知道。
I don't--I don't know.
我——我只记得扣动扳机。
I--I just remember pulling the trigger.
嗯,我想就是这样。
Well, I guess that's that.
你认为他做到了吗?
You think he did it?
你意识到你在说话
You realize that you're talking
关于把一个人送进终身监禁,对吧?
about sending a man to prison for life, right?
好吧,他承认了。
Well, he confessed.
他做到了。
He did.
但我认为他错了。
But I think he was mistaken.
当我们记住事物时,我们会记住图像,
When we remember things, we remember images,
具体细节。
specific details.
他去圣梅尔开会。
He went to a meeting at St. Mel's.
他喝了一杯可乐。他吃了一片披萨。
He drank a Coke. He ate a slice of pizza.
他很容易回忆起这一切。
All that he recalled easily.
但是当他谈到公♥寓♥里发生的事情时,
But when he talked about what happened in the apartment,
不同的故事。
different story.
他不停地重复这句话,“一件事导致另一件事。
He kept repeating the phrase, "one thing led to another."
他不记得了
He couldn't remember
当他们发生性关系时,他是否戴了避孕套。
whether he wore a condom when they had sex.
一名前海军陆战队员不记得了
A former Marine couldn't remember
他开了什么样的枪。
what kind of gun he fired.
没有加起来。
Doesn't add up.
真正的问题是,
The real question is,
为什么有人会承认他没有犯下的谋杀罪?
why would somebody confess to a murder he didn't commit?
嘿 嘿。
Hey, hey.
我收到了你的简讯。我为什么在这里?
I got your text. Why am I here?
我说服市长给我 48 小时
I convinced the mayor to give me 48 hours
证明迪伦·海耶斯是无辜的。
to prove Dylan Hayes is innocent.
她说联邦调查局参与其中,所以我打电♥话♥给联邦调查局。
She said the FBI was involved, so I called the FBI.
你没有打电♥话♥给联邦调查局。你打电♥话♥给我。
You didn't call the FBI. You called me.
你打电♥话♥给我是为了那个人♥质♥的事情。
You called me for that hostage thing.
巴里为此打电♥话♥给你。
Barry called you for that.
你想让我打电♥话♥给巴里吗?
You want me to call Barry?
你想把我填进去吗?
You want to fill me in?
玛丽莎。很高兴再次见到你。
Marisa. Good to see you again.
Elise Bowen,地区检察官。
Elise Bowen, District Attorney.
我是亚历克·默瑟。
This is Alec Mercer.
市长告诉我关于你的事。你是科学家。
The mayor told me about you. You're the science guy.
那是比尔·奈。
That's Bill Nye.
我实际上是行为科学的人。
I'm actually the behavioral science guy.
你能告诉我们发生了什么吗?
Can you tell us what happened?
胸部被近距离击中。
She was shot in the chest at close range.
禁止强行进入。
No forced entry.
可能认识她的袭击者,
Probably knew her attacker,
或者说,无论如何,他并不害怕他。
or wasn't afraid of him, at any rate.
还有,呃——
And the, uh--
子弹穿过我的胸膛
The bullet went through her chest
变成一个充满加压护发摩丝的展示,
into a display full of pressurized hair mousse,
几个罐头爆♥炸♥了。
and a couple cans exploded.
那是AA清醒晶元吗?
Is that an AA sobriety chip?
迪伦说他和茉莉花是在AA认识的。
Dylan said he and Jasmine met in AA.
那是网路摄像头?
That a webcam?
影响。
Influencer.
主要是化妆品和美发产品。
Makeup and hair products mostly.
无论如何,我们差不多要结束了。
Anyway, we're just about wrapped up.
这个案子是相当干脆的。
This case is pretty cut-and-dried.
你这么认为?
You think so?
那家伙承认了。
The guy confessed.
如果迪伦告诉你他是无辜的,
If Dylan told you he was innocent,
你会相信他的话吗?
would you take his word for it?
嗯,不,但是......
Well, no, but...
从心理学的角度来看,
From a psychological point of view,
这很奇怪。
it's very strange.
我可以要求测谎仪。
I can ask for a polygraph.
在这种情况下,这是没有用的。
That's useless in this case.
他显然认为是他杀了她。
He obviously thinks he killed her.
为什么他会记得做了他没有做过的事情?
Why would he remember doing something he didn't do?
上个月,德克萨斯州一名两岁的孩子死亡
Last month, a two-year-old in Texas died
从整天被留在热车里。
from being left in a hot car all day.
父亲确信他把她送到了托儿所。
The father was certain he dropped her off at daycare.
他记得这样做过。
He remembered doing it.
这很糟糕,但那是怎么回事——
That's awful, but how does that--
记忆容易出错。
Memory is fallible.
我们犯错误,
We make mistakes,
有时是悲惨的、改变生活的错误,
sometimes tragic, life-altering mistakes,
当我们指望记忆时,当我们不应该指望记忆时。
when we count on memory when we shouldn't.
所以如果迪伦没有杀死茉莉,
So if Dylan didn't kill Jasmine,
你认为这里发生了什么?
what do you think happened here?
我知道我从哪里开始。
I know where I'd start.
这款唇彩有什么好处
And what is so great about this lip gloss
由我的热门新赞助商品牌 Cinnamon 提供,
by my hot new sponsor brand, Cinnamon,
就是它实际上与任何东西相得益彰。
is that it literally goes with anything.
约会之夜,女孩之夜...... - 哦。
Date night, girls' night... - Ooh.
她对唇彩的看法是对的。
She's right about that lip gloss.
她是一个有影响力的人。
She's an influencer.
你被影响了,小妹妹。
You're being influenced, little sister.
好。
Okay.
她有多受欢迎?
How popular is she?
她拥有超过250,000名粉丝。
She's got over 250,000 followers.
他们有没有可能的跟踪者?
Any of 'em possible stalkers?
几乎全部。
Pretty much all of them.
凯莉。- 嗯?
Kylie. - Hm?
你还记得你七岁的时候
You remember when you were seven
你在商场里迷路了?
and you got lost in the mall?
有点。
Kind of.
是我们三个人。
It was the three of us.
那是上学前的一周。
It was the week before school.
你消失在梅西百货,
You disappeared in Macy's,
我们终于在冷冻优酪乳摊旁边找到了你。
and we finally found you next to the frozen yogurt stand.
哦,是的。
Oh, yeah.
妈妈穿著那件黄色的裙子,对吧?
Mom was wearing that yellow dress, right?
我不知道。
I don't know.
它从未发生过。
It never happened.
那你为什么这么说?
Then why did you say that?
在 1990 年代进行了这个实验。
There was this experiment done in the 1990s.
他们说服了数十名成年人
They convinced scores of adults
他们小时候在商场里迷路了
that they were lost in the mall as children
证明欺骗我们的思想是多么容易
to prove how easy it is to trick our minds
记住事情。
into remembering things.
这出乎意料地容易。
It is surprisingly easy.
对于我们来说,很容易影响凡人,你的意思是。
For us easily influenced mortals, you mean.
你想吃晚饭吗?
You want some dinner?
那不是晚餐。那几乎不是食物。
That's not dinner. That's barely food.
你为什么要吃加工过的义大利面
Why are you eating processed pasta
专为幼儿设计?
designed for toddlers?
你研究人类行为。你告诉我。
You study human behavior. You tell me.
你不在我的研究领域。
You are outside my field of study.
你知道,你可以得到自己的位置。
You know, you could get your own place.
但你选择搬去和你的妹妹住在一起,
But you chose to move in with your little sister,
所以你得到你所得到的。
so you get what you get.
这种生活安排是暂时的。
This living arrangement is temporary.
直到什么?
Until what?
直到玛丽莎带你回去?
剧集 | 非理性(2023) | 导航列表