I thought it was well enough to have someone
与我们同往比较好
from Scotland Yard with us.
他在侦探这个行业 算是个低能儿
He's an absolute imbecile at his profession
但抓人的时候顽强得像只大龙虾
but he does the tenacity of a lobster when he gets
一遇到罪犯就紧抓不放
his claws into someone.
晚上好 琼斯
Good evening Jones.
我们又成为搭档了 福尔摩斯先生
So we're working in couples again,Mr. Holmes.
我们这位朋友是个追猎高手
Our friend is a wonderful man for starting a chase.
他所需的仅是一条 帮他捕获猎物的老狗
All he needs is an old dog to help him do the running down.
梅里韦瑟先生 我的朋友和同事华生医生
Mr. Merryweather,my friend and college Dr. Watson.
你好 先生
How do you do sir?
我只希望我们的追捕
I only hope a wild goose may not prove
不要徒劳无功
to be the end of our chase.
就我个人而言 并不看好
I'm not personally in favor
业余犯罪调查
of amateur criminal investigation.
你应该对福尔摩斯先生充满信心
You might place considerable confidence in Mr. Holmes.
既然您这么说 琼斯先生
Oh,if you say so Mr. Jones.
他自有一套办法 要是他不介意
He has his own little methods,which if he won't
我这么说 有点过于理论化
mind me saying so a little theoretical
和妙想天开 但他倒是具有
and fantastic,but he has the makings
侦探的素质
of a detective in him.
但我还是要说 正如我说过的
But I do say as I've said before
科伯格分行非常安全
the Colburg Branch of the Bank is as well secured
如伦敦任一座楼房♥一样
as any building in London.
它是不可能被破门而入的
There isn't a possibility that it could be broken into.
连保险公♥司♥顾问都这样说
Even insurance assessors agree on that point.
而先生 你应该知道
And you sir should know
作为银行经理和董事
being not only the resident manager but also the director.
我应该知道 并且确实知道
I should know and I do know.
还有 这可是我27年来
And what is more,this is the first time
头一次错过
for seven and twenty years that I've missed my
俱乐部的周六威士忌之夜
Saturday night of whiskey at my club.
对我造成很大的不便啊
And I find myself extremely inconvenienced.
我想你会发现 今晚的行动
I think that you will find the game tonight
更加刺♥激♥ 赌注将会是
much more exciting and the stake will be
好几千英镑
for many,many thousands of pounds.
我的奖赏是什么呢?福尔摩斯先生
And what will be my reward be Mr. Homes?
一位年轻人 名叫克莱
A young man,called Clay.
约翰·克莱?
John Clay?
噢 我真想抓住那个恶魔
Oh,how I'd like to get my hands on that devil.
你会的
You shall.
福尔摩斯先生所说这个年轻人是个绅士
This young fellow's a gentleman as Mr. Holmes says
但背叛了自己的阶层
but he's turned against his class.
如恶魔般狡诈
He's as cunning as the devil.
如鳝鱼般圆滑 把杀人和诈骗
Slippery as an eel and he's turned crib cracking
当作一门艺术
and forgery into a fine art.
其祖父是王室公爵
His grandfather was a royal duke
他本人曾在伊顿公学 和牛津大学念过书
and he himself was educated at Eaton and Oxford.
所以 华生 带上枪
So Watson,bring the gun.
走吧 先生们 马车就在楼下
Come gentlemen our cab is below.
保险库的钥匙只有两把
There are only two keys to the vault.
我有一把 行长有一把
I have one,the chairman holds the other
放在他的私人保险柜里
in his personal safe.
从上面攻进来相当困难
Well you are certainly not vulnerable from above.
从下面来也是
Nor from below.
稍等一下
Just a minute.
请您小声一点
I'm going to ask you to be a little more quiet please.
请您找个箱子坐下
Might I get you to sit on one of those boxes
别乱动
and not to interfere?
根本不可能有小偷
There is no way in which a thief
能够强行闯入银行
could break into this bank.
有什么特殊原因使得小偷
Is there a special reason why a thief
想要强行闯入这个银行吗?
should want to break into this bank?
没什么特别的…
Nothing particularly...
过去几个月进来的东西呢?
Something in the past few months?
你想对我们隐藏的事?
Something that you had concealed from us?
这是机密信息
The information I have is confidential
只有银行董事才知道
known only to the directors of the bank.
不能把它泄露给公众
It is not to be divulged to members of the public,
业余侦探也不行
not even amateur detectives.
是私人顾问侦探 梅里韦瑟先生
Private consulting detective,Mr. Merryweather.
在打击犯罪上独一无二
Unique in the annuls of crime I believe,
难道不是吗 警官?
isn't that so inspector?
是的 医生
Yes,doctor.
我建议你与福尔摩斯先生合作
I advise you to cooperate with Mr. Holmes.
尤其在这个时候 我正想法设法帮你
Especially as at this moment I am trying to save your skin
和其他董事度过危机
and that of your fellow directors.
那么到底是什么?
So what is it?
我们的法国黄金
Our French gold.
几个月前我们恰好有机会增加资金来源
We had occasion some months ago to strengthen our resources
从法兰西银行
and borrowed for that purpose 60,000 Napoleons
借了6万拿破仑金币
from the bank of France.
所以我们的黄金储备就比
Therefore our reserve of bullion is much larger than is usual
其他分行多很多
in such a branch of the bank.
这些金币在哪?
Where is this gold?
华生医生坐的那些大箱子里
The crates upon which Dr. Watson sits
装着3万拿破仑金币
contain 30,000 Napoleons
用铅箔一层一层包着
wrapped between layers of lead foil.
我们可以看看吗?
May we see it?
这比我当初所想
This is much bolder and larger in conception
更大胆 更大规模 难道不是吗 琼斯?
than I had first thought,wouldn't you say Jones?
确实是的
I would indeed.
这位克莱更像个业余探险家
This Clay's more of an amateur adventurer
或是冲动型罪犯
or spur of the moment criminal,
长♥期♥计划不是克莱的风格 一点都不是
Long planning is not Clay's type at all sir,not at all.
除非他是别人手中的棋子
Unless he's a pawn in a much larger game.
梅里韦瑟先生 有人探知
Mr. Merryweather someone has had access to
你最机密的信息
information of the most confidential sort.
制定了周密详尽的计划
Careful plans have been made.
这是经人精心筹划的
A mastermind has been at work.
你是说…
Are you suggesting that...
我是说这非常像
I am suggesting that it bears the hallmarks
莫里亚蒂教授的手段
of Professor Moriarity's work.
莫里亚蒂?
Moriarity?
莫里亚蒂是谁?
And who is this Moriarity?
我们并不清楚 先生
We don't really know sir.
我和警方都不曾想到
That is neither the police nor I think
夏洛克·福尔摩斯先生已经在盯着他
Mr. Sherlock Holmes here has ever set eyes on him.
他的名字在黑社会人所皆知
His name echoes and re-echoes throughout the underworld.
显然他出身高贵
It appears that he's a man of good birth,
受过极好的教育 但是他继承了
an excellent education but he has hereditary
恶魔般的特质
tendencies of the most diabolical kind.
血液里充斥着犯罪的因子
A criminal strain runs in his blood
日趋严重 变得相当危险
which has increased and rendered infinitely more dangerous
因为他的智力 非比寻常
by his extraordinary mental powers.
他组织了这座城市中
He's the organizer of half that is evil and nearly all that
半数罪案和几乎所有未被识破的案件
is undetected in this great city.
却一直逍遥法外
He is never caught.
他有手下被抓 但作为中坚力量的他
His agent is caught but the central power
一直逍遥法外 甚至没有被怀疑过
is never caught certainly even suspected.
教授今晚是不会出现了
We shall not see the professor tonight.
今晚的敌人的唯一退路是
The only way for tonight's enemy to escape is through
经由当铺逃窜
the pawn brokers.
已经有一个警官守在门口了
There's already an inspector at the doors.
没错
Exactly.
时间差不多到了… 各就各位…
We have only a few moments... positions...
能麻烦你把灯关掉吗?
Would you be so kind as to put out this lamp.
然后坐在黑暗中?
And sit in the dark?
恐怕是的
I'm afraid so.
我们不能冒险发出亮光
We cannot risk the presence of light.
一旦我亮出灯光 动作迅速…
剧集 | 福尔摩斯历险记(1984) | 导航列表