剧集 | 禁忌(2017) | 导航列表
But the return of the abolitionist Charles Grant
差不多提早了一年
into the East India Court of Directors
重返东印度公♥司♥的董事会
almost a year previously
也就意味着东印度公♥司♥
meant that the East India
不再支持运输奴隶
no longer sanctioned the transportation of slaves.
但东印度公♥司♥的高管们
But these slaves were loaded by
还是同意了运输那批奴隶
East India Company directors anyway.
作为其非法贸易网的一部分
As part of a thriving illicit network.
这完全是出于个人私利
It was done for personal profit.
该船只在卡宾达港时登记为空船离开
The ship was officially registered as departing Cabinda empty.
所以才只带了一名基干船员出海
That is why it sailed with only a skeleton crew.
而缺乏人手
And this scarcity of crew
也就自然而然地
is almost certainly the reason why,
成为了该船在四天内
within four days,
搁浅的原因
the ship ran aground.
早膳自取
Help yourself to breakfast.
已经两天了
It's been two days.
为什么你不去找他
Why are you not looking for him?
我们吵架了
We had words.
吵什么
What words?
家事
A family matter.
我该去找一下索伊特先生
Well, I-I shall call on Mr Thoyt.
也许我们能从他那得到一些信息
Perhaps we can glean some knowledge from him.
真有事
If there's any darkness,
那个墨守成规的老鸨也是最后知道
that articled pimp will know about it.
那我就去找泽尔法·吉尔里
And then I intend to visit Zilpha Geary.
为什么你一点都不担心
Why are you not worried?
他不会死的
He won't be dead,
他也不会乐意我们去找他
and he won't be happy.
你就放心吧
You can depend on that.
开门
Open up!
快开门 我们知道你在里面
Open the door, we know you're in there!
-宝贝儿 -你想干嘛
- Darlin'? - What do you want?
詹姆斯·德莱尼
James Delaney?
他说了那船已经超重两倍
He then said the ship was doubly overburdened.
承载额150吨♥的船载了280个奴隶
280 slaves in a ship of 150 tonnes.
那黑人之后说 船只搁浅时
The blackamoor then claimed that, when the ship ran aground,
船长下令把货舱全部钉死
the Captain ordered that the cargo hold be nailed shut.
这样 那些奴隶就会随着船只沉至海底
So the slaves would all go down with the ship.
非法"货物"的证据就会完全消失
Leaving no evidence of the illicit cargo to incriminate
就牵连不到安排了此次货运的人了
those who had arranged the shipment.
之后他又问及了您哥哥 先生
Then he asked about your brother, Sir.
以及他在安提瓜岛琼比湾的糖料种植园
And his sugar plantation at Jumby Bay, Antigua.
奇切斯特是他们的主教
Chichester is their bishop.
国王很安全
The king is safe.
德莱尼是骑士
Delaney is a horse
而普林尼是皇后
and Prinny is their queen.
是时候开始动一下其他棋子了
I think it's time we started moving some pieces.
乔姆利先生 快醒醒
Mr Cholmondeley. Wake up.
换人
Change of guard!
平稳搅拌
Steady as she goes.
平稳搅拌
Steady as she goes.
平稳搅拌
Steady as she goes.
愿上帝能怜悯我们的灵魂
And may God have mercy on our souls.
我想拜访的是女主人
I was calling on the lady of the house.
如果你的妻子不方便 我会离开
If your wife is indisposed, I will leave.
你以为这里的男主人应该
You thought the man of the house would be out,
外出谈生意
attending to business.
但我没事要忙
But I have no business.
你的妻子现在不方便吗
Is your wife indisposed?
我猜 你的拜访与詹姆斯·德莱尼先生有关
Your visit is regarding Mr James Delaney... I presume.
对 我觉得吉尔里太太可能知道他在哪
Yes, I thought Mrs Geary might know where he would be.
为什么你觉得我妻子会知情
Why would my wife know where he is?
她是德莱尼的妹妹 而我已问过他的律师
Well, she is his sister and I already tried his attorney.
你知道吗 整个伦敦市里流传着
You know, there are so many awful rumours
许多关于他的可怕谣言
flying around London about him.
我听说的其中一个是
I heard one about an actress
他把一位女演员关在了地窖里
he keeps locked in his cellar,
-不断鞭打她... -我不需要...
- enjoys the beatings.... - I don't need to...
那位女演员
An actress
享受着与一个齿间残留着人肉的男人漫步
who enjoys walking with a man with human flesh in his teeth.
你现在甚至可以花钱听到关于德莱尼的歌♥
You know, you can even buy a song about Delaney now.
考文特花♥园♥ 只需花上一便士
In Covent Garden, for a penny.
等你酒醒了我再来
I-I'll return when you're sober...
说的是一个食人魔要吃摄政亲王的故事
It's about a cannibal who plans to eat the Prince Regent.
所以肯定是指德莱尼
So it can only be about Delaney.
抱歉 我刚才在...
Forgive me, I was...
穿衣服
...Just dressing.
他已经失踪两天
He's been gone two days...
她认为你可能知道他在哪里
And she thought you might know where he is,
因为你是他妹妹
because you are his sister.
恐怕我并不知情
I'm afraid I have no idea where he is.
我刚刚正告诉她人们都在唱
I was just telling her about the rhyme
那首关于他的歌♥
they all sing about him now.
歌♥词是...
It's...
在蓓尔美尔街有一头猪
'Tis in Pall Mall there lives a pig,
给那条街增色不少
that doth this Mall adorn.
他又肥又胖 身形大得可怕
So fat, so plump, so monstrous big,
没有比他更棒的了
A finer ne'er were born.
这头猪浑身是肉 肥得漏油
This pig so sweet, so full of meat
我多希望能宰了他
He's the one I wish to kill...
我养的家禽要顺从才有饭吃
My fowls resign on thee to dine
蓓尔美尔街的这头猪
Sweet pig of fine Pall Mall.
早在德莱尼先生回伦敦之前
They were singing that rhyme long before
人们就在唱这首歌♥了
Mr Delaney returned to London.
"在德莱尼先生回伦敦之前"
"Before Mr Delaney returned to London."
是啊
Ah, yes.
那时多么美好
That golden age.
你想知道他在那里吗
You want to know where he is?
亲爱的 全伦敦都想知道他在哪里
My dear, the whole of London wants to know where he is.
王国政♥府♥都想知道他在哪里
His Majesty's Government wants to know where he is.
恐怕我们帮不了你
I'm afraid we cannot help you.
鲍小姐 我先生和我希望你离开
Miss Bowe, my husband and I would now like you to leave.
好的
Of course.
能否请你帮我叫辆马车
Perhaps you be so kind as to order me a carriage?
不行
No.
神秘莫测的詹姆斯·德莱尼
The enigma that is James Delaney.
有趣的是
You know, it's curious.
你我为自己方便
This cholera epidemic that you and I
而编造的霍乱疫情
invented for our own convenience
真的开始夺取生命
has actually begun to claim lives.
罗瑟希德死了六个人
Six people in Rotherhithe.
就好像这个病不是通过空气或瘴气传播
It's as if the disease is not transmitted by air or miasma,
而是通过谣言
but by false rumour.
那就跟宗教一样
Then it is the same as religion.
还有爱国精神
Or patriotism.
你心中没有上帝 更没国家 那有什么
You have no God, certainly no country. What do you have?
火♥药♥
Powder.
你什么时候交货
When will you deliver?
明天午夜
Tomorrow, at midnight.
泽尔法 快开门
Zilpha, open this door!
泽尔法
Zilpha!
快开门
Open this door!
泽尔法
Zilpha!
泽尔法 立刻给我开门
Zilpha, open this door now!
泽尔法
Zilpha!
澳大利亚 我发誓 我发誓
Australia! I swear it. I swear it.
澳大利亚悉尼有一个职位
A position in Sydney, Australia.
港口和港湾的陪审推事
Ports and harbour assessor.
有参与巡回审判的权力
And the jurisdiction of an assizes.
在码头对罪犯进行管理执法
剧集 | 禁忌(2017) | 导航列表