剧集 | 致命安全 | 导航列表
It's always the little things.
为什么希雅的吊坠会在游泳池底
Why would Sia's pendant be at the bottom of the pool?
我猜是她在拽他...
Well, I assume that when she was pulling his...
当她把克里斯从游泳池里拽出来的时候 掉了吧
When she was getting Chris out of the pool, it came off.
不会平白无故就掉了吧
Things don't just fall off.
话是这么说 一般情况确实不会 但是移♥动♥尸体...
Well, no, not in the ordinary run of things, but moving a body...
-怎么了 -除非有过挣扎
- What? - Unless there was a struggle.
-不可能 -有人为了活命拼死挣扎
- No. - Someone fighting for their life.
不可能
No!
我了解我的女儿
I know my daughter.
我相信她 她发现他淹死了
I believe her. She found the kid drowned.
她没杀他的理由
She had no reason to kill him.
所以不可能 没有挣扎 没有打斗
So, no. No struggle. No fight.
吊坠现在在哪里
And where's this pendant now?
我把它放回她的首饰盒里
I put it back in her jewelry box.
情况稳定
Stable.
那是什么意思
What is that shit?
说明他没事了
It means he's going to be fine.
他的癫痫发作是因为没有控制好病情
His seizure was caused by him not managing his illness properly,
体液流通不畅 导致血压升高
fluid he can't process, which causes high blood pressure.
乔希
Josh.
是我搞砸了
I fucked up.
你在打盹吗
You havin' a nap?
我很担心珍妮
I'm scared for Jenny.
我让艾玛去是因为现在...
I sent Emma because, right now...
我会不惜一切代价找到我的女儿
I'd do anything to find my daughter,
紧紧地抱住她
put my arms around her,
告诉她 不管发生什么事 我们都能熬过去
and tell her, no matter what she's involved in, we can make it all right.
珍妮知道你在监视她
Jenny knew you were spying on her.
乔希说亨利发现了软件
Josh says Henry found the app.
妈的
Oh, shit.
一切都乱套了
This is all such a mess.
过来
Come here.
天哪
Jesus.
什么 是你打的
What? It's you.
埃里克 你要带我们去哪儿
Where are you taking us, Eric?
我知道他要去哪里
I know where he's going.
他去那干嘛
What the hell's he doing here?
我们马上就要知道了
That's what we're gonna find out.
有什么可以帮你的
May I help you?
汤姆·德莱尼医生和皮特·梅菲尔德医生
Yeah, Dr. Tom Delaney and Dr. Peter Mayfield.
我们接到了电♥话♥
We've, um, been called.
来中心报道
Report to the center.
晚上好
Evening.
我们是和普拉切特先生一起来的医生
Hi. Uh, we're doctors accompanying Mr. Pratchett.
他刚刚到
He's just arrived.
普拉切特先生
Mr. Pratchett?
-他没说... -真的吗
- Yeah, he didn't say anything about... - Really?
你能让他过来吗
Can you get him back?
我们跟着车进来的
I mean, we were following in our car.
真奇怪 肯定是哪里没说清楚
That is weird. There must be some kind of a mix up, is there?
稍等
One moment.
是的 有两名和普拉切特先生一起的医生
Yeah, I've got two doctors with Mr. Pratchett.
站住
Stop!
朋友 你好啊 谢天谢地你来了
Hello, mate. Thank God you're here.
-是茉莉院吗 -让开
- Is this, um, Jasmine Hall? - Move!
埃里克 埃里克
Eric! Eric!
趴在地上
Get on the floor!
马上趴在地上
On the floor now!
最后一次警告
Final warning!
住手 住手
Stop! Stop!
他是和我一起来的
He's with me.
你该知道答案了
You deserve answers.
我不能再保护他了
I can't protect him anymore.
保护谁
Protect who?
我的儿子 克雷格
My son, Craig.
这是你的吗
Is this yours?
不是 我以前从来没见过
No, I've never seen it before in my life.
他一直没有恢复
He never recovered.
再也没说过话
He never spoke again.
比死了强一点 就是没有生气
Better than dead, yes, but no life.
没有任何升级 待在这种地方
No real life, in places like this.
我妻子以前经常来这看他吗
Did my wife used to come here to visit him?
为什么
Why?
他们之前在学校是朋友
They were friends at school.
而且她讨厌
And she hated
他变成了这个样子
that he ended up like this.
讨厌发生的事情
Hated what happened.
发生了什么事
What happened?
你知道社区为什么要建大门和围墙吗
Do you know why the gates and walls in the community were built?
-因为学校的大火 -是的
- Because of the school fire. - Right.
死了8个孩子
Eight children died.
没有人觉得安全
No one felt safe anymore.
大家以为是外人干的
People thought it was an outsider.
其实是克雷格和他的朋友...
But Craig and some friends...
要知道他们只是孩子
They were kids, understand.
他们很讨厌一个老师
They were angry with a teacher
他对他们很不好
for how he'd treated them.
他们愚蠢地想要报复
They wanted some sort of silly revenge.
本来只应该是这样
That's all it was meant to be.
结果失去了控制
It got out of control.
太晚了
It was late.
他们没有发现还有其他人...
They didn't realize people were in the school...
也在学校
other kids.
谁
Who?
都有谁参与了
Who was involved?
克雷格
Craig.
海伦
Helen.
波比
Bobby.
还有谁
Who else?
瑞秋吗
Rachel?
也许是报应
Maybe I deserve this.
他们四个 那就说得通了
The four of them. It makes sense.
不 不是四个
No, it wasn't four.
是五个 五个孩子
There was five of them. Five kids.
还有谁
Who else?
你骗了我
You lied to me.
索菲
Sophie.
♪ 孤影相随 ♪
♪ Lonely shadows following me ♪
♪ 孤魂召唤 ♪
♪ Lonely ghosts come a-calling ♪
♪ 孤声回旋 ♪
♪ Lonely voices talking to me ♪
♪ 我已离去 离去 离去 ♪
♪ Now I'm gone, now I'm gone Now I'm gone ♪
♪ 给我火焰 ♪
♪ Oh, gimme that fire ♪
♪ 给我火焰 ♪
♪ Oh, gimme that fire ♪
♪ 燃烧 燃烧 燃烧 ♪
♪ Burn, burn, burn ♪
剧集 | 致命安全 | 导航列表