剧集 | 金斯敦市长(2021) | 导航列表
《金斯敦市长》前情提要
Previously on Mayor of Kingstowqqn...
-这是什么 -一个礼物
- What's this? - A gift.
礼物通常带条件
Gifts usually come with strings.
这个没有
Not this one.
想开派对吗
Wanna party?
早餐
Breakfast.
-这是威胁 -这是个心理游戏
- It's a threat. - It's a mind game.
绝无冒犯 长官 你理解错他们了
All due respect, sir, you are misreading the room.
把头目们带过来
Bring the leaders--
只用把每个帮派的头目
just the leaders of each group--
带到餐厅
to the cafeteria.
你们能承诺永远不对其他帮派
Do I have your word there will be no retribution
进行打击报复吗
against the other groups?
我需要监狱安耽
I need peace in the valley.
那我们来谈谈帮我的事吧
So let's talk about my favor.
我要运什么
What am I moving?
你不用搬运它 只要找到它就好
You don't have to move it. You just have to find it.
跟着你的那些人会知道下一步要做什么
The people following you will know what to do next.
你不会一个人的 联调局跟着你呢
You won't be alone. FBI's all over you.
它在一个箱子里
It's in a case.
箱子是金属做的
The case is metal.
去找那个金属箱
Look for metal.
太吊人胃口了 这得挖一辈子
The suspense is killing me. This is taking fucking forever.
史蒂夫 知道有什么办法可以挖快点吗
Stevie, you know a faster way to dig?
挖土机
Backhoe.
你想把一辆40吨♥的挖土机压在一辆8吨♥重的巴士上
You want to put a 40-ton Cat on top of an 8-ton bus?
动动脑子
Think about that.
我就很想看看里面是什么
I just want to see what's inside.
管他们怎么把它挖出来
I don't give a fuck how they dig it out.
你不会想看的 我保证
You don't wanna see what's inside, I promise you.
迈克 你知道情况吗
Mike, you know about this?
我连这个是什么都不知道
I don't even know what the fuck this is.
-米奇知道吗 -不知道
- Did Mitch? - No.
是你确定他不知道还是你希望他不知道
Is that a you're sure no or you hope no?
希望他不知道
I hope no.
真是太好了
Well, that's fucking great.
太他妈好了
Yeah, real fucking great.
跟我说说你怎么找到的
Explain to me how you found this.
麦洛说有个金属箱子
It's, uh, Milo said metal case.
所以我搞了个金属探测仪 就找着这个了
So I got a metal detector. That's what I found.
你不觉得这个箱子有点太大了吗
Pretty big case, wouldn't you say?
是 我觉得这不是他要我找的东西
Yeah. I don't think this is what he wanted me to find.
凶杀组 该你们了
Homicide, you're up.
走吧 先生们 开干
Here we go, gentlemen, let's do it.
好了 我要来硬的了 管它的
All right, I'm gonna break it. Fuck this.
校车
我♥操♥
Fucking Jesus Christ!
-靠 迈克 -什么
- Shit! Mike? - Yeah?
-你有烟吗 -靠
- You got any smokes? - Shit.
这操蛋的工作
This fucking job...
由蜱虫叮咬引起发烧等症状的传染病
是莱姆病 这些人得了莱姆病
It's Lyme. We got Lyme.
我♥操♥
Aw, fuck me!
你没事吧
You all right?
不 迈克 我有事
No, Mike. I'm not all right.
我数了 有26个
I count 26.
26个什么
You count 26 what?
26具尸体
Twenty-six bodies.
让犯罪现场摄影师穿上防护服
I'd put the crime photographer in a Hazmat suit,
来拍现场
get him to just video this scene.
然后联♥系♥验尸官 转移尸体
Then we get the coroner's office, move the bodies.
我们去停尸间做初调
We do our initial finds at the fucking morgue.
应该在这做
We should do it here.
我再也不会进这玩意里面了 好吗
I'm not going in that fucking thing again, all right?
你要在这做 你来
You want it done here, you do it.
我谅你也没这个胆 史蒂夫 我们走
That's what I thought. Stevie? Let's go.
这是查尔克的女儿
It's the Chalk girl.
你确定吗
You sure?
这些都是失踪的受害者
These are the missing victims.
詹姆斯·帕克的受害者
These are James Parker's victims.
-所以他们叫他蜘蛛 -是的
- That's why they call him the Spider. - Yeah, we did.
麦洛给自己挖的坑越来越深了
The hole Milo dug for himself just got deeper.
嗯 我觉得他可能给我们也挖了坑
Yeah, I think he might've dug a hole for us.
迈克 如果你掉进去了
Mike, if you fall in it,
不要拉着我们一起
don't fucking drag us down there with you.
关于桑特先生 我知道我们的立场
With regards to Mr. Sunter, I know where we stand.
你的立场呢
Where do you stand?
我没发现动机
Look, I don't see motive.
至少是没有机会
Don't see opportunity, at least.
他不是亲自动手的
Not directly.
但间接证据很充分
But the circumstantial evidence is pretty damning.
这是他的地盘
It's his land.
他威胁迈克去为他从这个地盘运某个东西
He threatened Mike to move something from this property.
而间接证据表明是他犯下了
And the circumstantial evidence points to him committing
多项重罪强迫迈克做这件事
multiple felonies to force Mike to do it.
我觉得从这个角度不好起诉
I don't see a prosecutable case from this.
但是
But...
这么着...
I mean...
让我把尸体运到停尸间 伊芙琳
Let me get the bodies to the morgue, Evelyn.
让我来找找有没有能帮上你的证据
Let me find you something you can work with.
我想把他转到郡监狱去
I want him moved to county.
我想让他受受罪
I want to spin his head a bit.
然后我想让那个混♥蛋♥周一上庭
Then I want that son of a bitch in front of a judge by Monday.
伊恩 这个案子你要吗
Ian. You want this?
没门 我不想要
Fuck no, I don't want it.
这案子就是你的了 带上凯尔和史蒂夫
Well, it's yours anyway. Take Kyle and Stevie.
欲速则不达 伊芙琳
Rush jobs never hold up in court, Evelyn.
按部就班来 把事办成
Let's do this right so it sticks.
要又快又好
Let's do this right. Let's do it fast.
跟我走走
Walk with me, please?
好
Yeah.
我不相信运气
Look, I don't believe in luck.
即便我信 我也不信你会这么走运
And if I did, I would not believe that you had any.
-我同意 -那我问你
- I can't argue with you there. - Yeah, so,
你是怎么发现这宗世纪大案的
how did you stumble upon the crime of the decade?
是他想让我发现
He wanted me to.
他为什么想让你发现 迈克
Why would he want that, Mike?
我不知道
I don't know.
那你要尽快在别人之前弄明白
Well, you better figure it out before someone else does.
弄明白之后 马上来找我
And when you do, you come straight to me,
因为你知道目前自己处境看起来什么样吧
because you know what you look like right now?
你看着就像个替罪羊
You look like a big fucking patsy.
我也这么觉得
I'm thinking the same thing.
我希望你饿了 我给你点了菲力牛排
Hey, I hope you're hungry. I ordered you a filet.
-迈克 迈克迈克 别搞黑帮作风 -是吗
- Mike, Mike, Mike! Stop with the gangster shit! - Yeah.
你给我派个黑帮的任务
Send me on a gangster errand,
就会得到帮派作风的对待 懂吗
gangster shit's what you're gonna get, okay?
-你找到箱子了吗 -金属箱子 是吗
- Did you find the case? - The metal case, right?
-对 -是的 对 我找到了
- Yeah. - Yeah, yeah. I found it.
你知道里面有什么吗 26具尸体
You know what's in it? Twenty-six fucking bodies
套在该死的保护膜里 保罗
wrapped in a fucking cocoon, Paul!
-你找到什么 -好 好
- You found what? - Yeah, yeah.
不行 我有一大堆毛病
No, I got a lot of problems.
但从来不口吃
But stuttering is not fucking one of 'em!
-尸体吗 -对 我也很吃惊
- Bodies? - Yeah! I'm surprised too.
迈克 不 不 不不不
Mike, no, no, no, no, no.
你要找到的本不应该是那个
That's not what you were supposed to find.
但我找到了那个
But that's what I found.
该死
Oh, shit.
好 好 听着
Okay, okay, look.
-我要告诉你件事 -好
- I'm gonna tell you something. - Okay.
剧集 | 金斯敦市长(2021) | 导航列表