剧集 | 金斯敦市长(2021) | 导航列表
我也不想淌这个浑水 好吗
I don't wanna be in the middle of this shit neither, aight?
但这群的傻♥逼♥正在兴头上
But these fools out here, they feeling their oats.
狱警会在各方面放松的
Uniforms are gonna ease up on everybody.
我们不会那么认真地检查邮件
We're not gonna check the mail so well,
当他们的女人探监时
not gonna frisk their ladies as good
也不会过分搜她们的身 但不能再多了
when they come to visit, but that's it.
绳索只会放松一些 就这么多
The noose is gonna get looser. Period.
这账会算到咱俩头上的
We gonna pay for this shit, man.
咱俩谁也逃不过
You and me both.
你叫我怎么跟那些活不到下周的人
How the fuck I'mma explain "wait till next week"
解释"得等到下礼拜"
to a motherfucker who don't give a fuck if there is one.
他们做了所有人都想做的事情
They did something that everybody wanted,
他们会有奖励
and it will be rewarded.
但他们不能提要求
But they can't ask.
因为你的要求 我才让他们动手的
I told 'em to play 'cause you asked.
你 是你提的要求
You. You asked me.
巴尼 你得让他们搞清楚
Gotta make em understand, Bunny.
让他们整明白了
Make 'em understand.
你得离这个烂摊子远点儿
You're gonna have to distance yourself from this shit.
离远点儿 我又怎么离远点
Distance? How the fuck I'mma do that?!
我走不出10个街区就会有个混账想杀了我
I can't go 10 blocks without a motherfucker trying to kill me.
我又能去哪儿 你倒说说
Where I'mma go, huh?
我就操了
Shit.
喂 -我给你打过电♥话♥
Yeah. - I called you.
你在名单上
You're on the list.
把我移到最前面
Move me to the top.
你说什么
Excuse me?
我不是在求你 我这是在命令你
I'm not asking, I'm telling you.
你要这么说 我马上找你去
Well, in that case, I'll be right there.
这里是迈克拉斯基的办公室
Mclusky's Outreach.
我今天不去办公室了
I'm not making it in to the office today.
这儿就一个人 那我让她先回去
Only one person here, I'll have her come back.
谁啊
Who is it?
我不认识 她还在这儿坐着呢
Don't know. She's sitting right here.
好吧 让她明天下班的时候来吧
Alright, tomorrow at the end of the day.
好 那我让她5点来
Okay, I'll have her come back at 5.
卡洛斯又来电♥话♥了
Carlos called again.
知道了
K.
抱歉了亲 他被叫走了
Sorry hon, he got called away.
你明天再来行吗
Can you come back tomorrow?
5点对吧
Five?
那我到时候回来
I'll come back then.
你真的很漂亮
Hey, you're really beautiful.
谢谢
Thank you.
听了我能美一天
That made my day.
真漂亮
You are.
他在哪儿 -谁呀
Where is he? - Who?
还能是谁 -在他办公室
Who do you fucking think? - In his office.
好
K.
你是名单上头一个 皮特
You're at the top of the list, Pete.
你挺能闹的啊
It's quite a mess you've made here.
等着看我到底能闹到什么地步吧
Yeah, well everybody's gonna see the mess I can make.
我跟你说过该如何处理 可你不听
I told you how to handle this. You didn't listen.
那轮不到我来决定 这你知道
I don't make that decision. You know that.
现在是了
It's your decision now.
是吗 真的吗
Oh, is it? Is it really?
我完全可以拍拍屁♥股♥走人的
I can just walk away from this whole fucking shit show, right?
你只能跟警♥察♥去说你的屁话
You can just spout your bullshit to the police.
没有我 那些特警队分分钟
How long do you think it would take for SWAT
就能跑到你们家门口
to show up in your living room and to shut down
把你们的店关一辈子
the fucking mall so tight they won't see the sun?
你甚至还不知道我们想要什么
You don't even know what we want.
我知道你们的索取方式
I know how you asked.
所有人都在逼我 所有人
Everyone's pushing me, everyone.
一个个的...
Got their fucking head...
那逼才死了不到一个星期
The guy's not even in the ground a fucking week!
皮特 你够聪明 知道这不是
Pete, you're smart enough to know this is not
我们的前进方式
how we move forward.
兄弟 咱们不能成为队尾
We can't be last in line, brother.
听我说 就没有什么队
Listen to me, there's no fucking line
因为他们没有给出任何东西
'cause they're not handing anything out.
什么都没
Nothing.
如果大家都能放松下来
The guards are gonna loosen their grip
看守就会放松些对他们的控制
if everyone just calms the fuck down.
就这么多
That's it,
我就那么大本事
that's all I got.
别忘了我在这是干什么的 好吗
I mean, look, don't lose fucking sight of what I do here, okay?
我不站边
I don't take sides.
就我所知 你们在内部人手很少 对吧
This is what I know, you're outnumbered 10 to 1 inside, right?
你们比别人更需要看守的保护
You need the guards more than anybody.
所以看守其实是你们最好的朋友
So status quo is your fucking friend.
就当个
And just be the guy,
就当一个毫无所求的人
just be the guy that doesn't ask for anything
你就能成为唯一一个有所得的人
and then you'll be the only that gets something.
再也不要命令我♥干♥什么
And don't tell me what to do again ever.
就离谱
Come on.
晚上好
Evening.
别往心里去 不是你的问题
Hey, don't take offense to that, it's not you.
我知道不好看
I know it looks bad.
该死
Shit.
你在这儿干吗
What are you doing here?
吓死我了 迈克
Oh, Jesus! Fuck, Mike!
嗯
Yeah.
你就这样突然出现的吗
You just show up?
你还想要我咋地 发信♥号♥♥弹不成
What do you expect me to do, send fucking smoke signals?
这边没有手♥机♥信♥号♥♥
There's no cell service up here.
你差点把我屎吓出来
God, you scared the shit out of me.
不好意思 伙计
Sorry, bud.
迈克 你像个越战老兵似的
What are you doing hiding in the fucking trees
躲在树林里想干什么
like a Vietnam vet, Mike?
今天心情不好 -我猜也是
Been one of those days. - Guess so.
有把那熊吓到吗
Does it freak the bear out?
它不懂
He doesn't understand it.
我不太懂
I don't understand it.
你不懂这背后的意思
You don't understand the meaning behind it,
但你看得出是什么
but you know what it is.
你们打算怎么办
Hey, what are you guys gonna do?
我也不知道
I don't know.
州警想让我当警长
Troopers offered me a shield.
哪个部门
What division?
缉毒
Narco.
但在西南区
Southwest division, though.
大急流城直至边境 上面就是马斯基根
Grand Rapids to the border and up to Muskegon.
他们想让我以本顿港的驻外办公室的工作开始
They'd start me in the field office in Benton Harbor.
紧挨着格兰德河吗
Right by the water?
是啊 我们有高速路和河运要盯
Well, yeah. We'd be doing both highways and the lake.
也没比现在更安全啊
Doesn't feel safer, does it?
你就没想过申请商业运输罪吗
Didn't you apply for the commercial transportation crimes?
我申请了 但是缉毒警被收编了
I did. Their Narc department is folded in.
况且你也知道我们这的烂摊子
And, you know how we do shit here:
抢劫 凶杀和缉毒都在一个部门
Robbery, Homicide, and Narcotics is all one division.
另外 金斯敦基本就是贝鲁特 所以吧...
Plus, fucking Kingstown's basically Beirut so...
说要给我升职加薪
Offered me the promotion.
酬金怎么样
What's the pay?
7万 开工价
70. To start.
真的吗
Really?
我知道
I know.
凯尔 见鬼了
God damn, Kyle.
真不少挣呐
That's a lot of money, man.
真不少挣 -是
That is a lot of money. - Yeah.
剧集 | 金斯敦市长(2021) | 导航列表