剧集 | 国土安全 | 导航列表
算了 我们没必要说这些
Anyway, we don't have to talk about it.
不 我...
No. I...
我不介意
I d... I don't mind.
我一般不和别人说的
Usually, I keep it to myself.
也是
Yeah.
她怎么办
What about... her?
长大了你会跟她说吗
Will you tell her when she's older?
我要如何 我要如何跟她开口
How can I? How can I tell her?
她爸因我而死
I'm the reason her dad is gone.
你怎么能瞒她呢
How can you not?
总之 谢谢你告诉我
Well, thanks for telling me.
你丈夫的事我很抱歉
I'm really sorry about your husband.
怎么了
What?
好吧 他不是我丈夫
Well, he was never my husband.
但我希望...
Though I would have...
希望他是
I would have liked that.
-我走了 你自己待着吧 -别走
- I'll leave you alone. - No.
留下来
Stay.
你不想祈祷吗
Don't you want to pray?
我能...
Can I...
我能再摸摸你吗
can I touch you again?
我昨晚好傻
I felt silly last night.
为什么
Why?
我不会做
I didn't know how.
但你做成功了
You did though.
我射了 但我没...
I took. I didn't...
你知道 让你高♥潮♥
you know, I didn't give.
你第一次做 这很...
Well, you're... you're new at this. It's...
怎么让你高♥潮♥
How do I give?
待会儿告诉你
I'll show you.
先做祷告
After prayers.
怎么了 弄疼你了吗
What? Am I hurting you?
没有
No.
我做错什么了吗
Did I do something wrong?
不 阿亚安 我...
No, Aayan. I'm...
我很开心
I'm happy.
没别的 你让我很开心
You just make me happy.
他人不错
He was a great guy,
-珊迪人不错 -我不知道他人有多好
- Sandy was. - I don't know how great he was,
但他是个好酒友
but he was all right to drink with.
确实 他人很好
No, he was.
但是...
Look...
他给我带来很多麻烦
he got me in a lot of trouble.
怎么讲
How so?
能跟你说实话吗
Can I confide in you?
说吧
Shoot.
我真♥他♥妈♥遇大♥麻♥烦了
I got a big fucking cloud over me.
天大的麻烦
I'm talking a world of trouble.
和玛莎吗
With Martha?
更糟
Worse.
我现在走投无路了
If there was a way out, I'd take it.
那跟我说说
So run it by me.
有熟人啊
Some friendly faces.
博伊德教授 是吧
Professor Boyd, right?
没错
That-that's right.
大使放你出来逛了啊
The ambassador lets you roam free.
有时候是
On occasion, yeah.
那什么风把你吹这儿来了
So, what brings you to this spot?
只是见一个朋友
I'm just meeting a friend.
没想到你们这么熟
I didn't realize you two were close.
大使♥馆♥很小
Embassy's a small place.
也难怪
Of course.
夜生活愉快 先生们
Well, enjoy the evening, gentlemen.
她什么背景
What's her story?
三军情报局的
ISI.
巴基斯坦风格的女魔头
Ball buster, Pakistani style.
真棒
Ah, great.
估计她现在就是在工作
She's probably on the job right now.
为什么这么说
Why's that?
不然穆♥斯♥林♥女人干嘛来美国宾馆的酒吧
Muslim woman at a bar in an American hotel?
随便吧 要走了吗
Anyway, you, uh...you ready to go?
你不是想跟我说什么来着
There was something you were gonna tell me.
你说有大♥麻♥烦了
Big cloud, you said.
不 没什么
No, no, nothing.
当你没听过吧
Forget it.
你确定吗
You sure?
确定 我再待下去就讨人嫌了
Yeah. I've overstayed my welcome here.
这就走
Let's hit it.
搞定了
It's done.
很好
Good.
你怎么说"安全吗"这句话
How do you say, "is it safe?"
不 不是那样
No, no, no.
什么
What?
音拉得太长了
It's too...it's too long.
-你从一开始就说错了 -帕尔韦兹
- You're getting it wrong from the beginning. - Parvez.
帕尔韦兹
Parvez.
牧师行动了
Cleric's on the move.
-步行吗 -朝南走了
- On foot? - Heading south.
我去开车
I'll get the car.
拍到他照片了吗
You got photos of him?
-拍到了 -这伙计大半夜的要去哪啊
- Done. - Where's this guy going this time of night?
问得好 航拍大概派得上用场
Good question. Bird's-eye view would help.
我们是私下行动 去哪弄无人机
We're off the books. How do we get a drone?
总得让谁介入这个行动 找雷蒙德试试
We gotta let someone in on the operation. Redmond, maybe.
-我们能决定吗 -只有卡莉可以
- Can we make that call? - It has to be Carrie.
我打给她试试
I'll try her.
去你♥妈♥的♥
Fuck you!
没人接
No answer.
这他妈是搞什么 她跑哪去了
What is this bullshit? Where is she?
我一整天都没她消息了
I haven't heard from her all day.
那就再给她打 我们需要无人机
Well, call her again. We need the drone.
你还好吗
You okay?
好极了
Of course.
有人认出你吗
Did anyone recognize you?
只有那个经理 他不会说的
Just the manager, and...he'll keep quiet.
我欠你个人情 约翰
I owe you, John.
这没什么
No sweat.
一些人认为
There's a theory men secretly fear
男人私下里都怕老婆发飙
their wives are crazy
女人心底里也怕丈夫
and women secretly fear their husbands...
是失败者
are losers.
丹尼斯不坏
Dennis isn't a bad guy.
二十年前 他非常出色
20 years ago, he was wonderful.
他风度翩翩
He was...dashing,
-光彩夺人 -看得出
- dazzling. - I can see that.
简直耀人双目
A bright light.
但那个人已经不在了
But that guy's gone.
睡会儿吧
Get some sleep, huh?
这条路是去哪的
Where does this road go?
山区
The mountains.
塔♥利♥班♥地盘吗
Taliban country?
是的
Yup.
我在努力壮胆 但不想送死
Okay, I'm trying to be ballsy here, but I'm not into suicide.
再有两三英里 就到禁区了
Another two, three miles, we'll be in the no-go area.
随你信不信 我也不想死
Believe it or not, I don't have a death wish, either.
那现在怎么办
Well, what now?
你过去转一圈
You up for taking a walk?
那是什么 追踪器吗
What's that, a tracker?
看你能不能靠近点 把它装在车上
See if you can get close enough to place it on the car.
如果我不是白人 就自己动手了
I'd do it myself if I wasn't white.
剧集 | 国土安全 | 导航列表