剧集 | 绿叶(2016) | 导航列表
她想最后再看看那个建筑一眼
oh, you know, she wants to see the building one last time.
他们什么时候拆掉
when are they tearing it down?
周二 还有两天
tuesday, two days from now.
难以置信
unbelievable.
现在又怎么了
what now?
朱迪唱了《我相信》
judy singing "i believe."
太糟糕了
what a mess.
我这辈子都没看到过这么多吃的
i have never in my life seen so much food.
但是在这里 开眼界了
and at this house, that's saying a lot.
妈妈一心想把这作为庆典来布置
well, mama is determined to make it seem like a celebration.
她跟玛丽塞尔忙活了一宿
she and maricel were up all night.
你还记得那个教堂的第一个礼拜日吗
do you remember the first sunday in that church,
献祭日
consecration sunday?
你干嘛提起这件事
why would you bring that up?
这不也是那幢建筑的
it's as much a part of the history
历史之一吗
of that building as anything else?
我可不会这么说
i would not say that.
而且我不想让在座的任何人 尤其是AJ知道
and i do not want anyone here knowing
我在那座教堂里失去了贞操
that i lost my virginity in that church, especially a.j.
不许告诉他
do not tell him.
我觉得他应该会喜欢这个故事的
you know, i think he might actually like the story.
诺亚 我发誓
noah. i swear.
好吧好吧
okay, okay.
梅
james: mae.
今早你给大家传达的信息太好了
that was a wonderful message this morning.
谢谢你 詹姆斯
thank you, james.
为了保护我的明星布道者的安全
in the interest of keeping my star preacher safe,
让我跟你一起去见塔拉吧
let me come with you to see tara.
不用
no.
两个格林雷夫家的男人去见了这个女人
two greenleaf men have gone to see this woman
都带来了麻烦 希望上帝保佑
and caused problems. and with the help of god,
让我这个格林雷夫家的女人能解决问题
one greenleaf woman can solve it.
去那里很危险
it's dangerous down there.
对于那些企图霸占我的房♥屋
especially dangerous for the skanks adjacent saint
接近圣徒的婊♥子♥而言尤其危险
who wants to take my house.
为她祈祷吧
pray for her.
你不饿吗
you're not hungry?
我饿了 只是在等人散散再说
no, i am, i'm just waiting for the crowd to clear out a little.
我已经说了他不能吃这个 雅各布
i already told him he couldn't have it, jacob!
天呐 干嘛跟我唱反调
god! why contradict me?
我又不知道你跟他说了
i didn't know you told him that.
我怎么知道你跟他说过了
how am i supposed to know you told him that?
你跟他说 他吃了会过敏
you tell him he's allergic.
这些食物 所有的家人
all this food. all this family.
这一切多美好
all -- all this,
但他们总是要找不痛快
and they still find a way to be miserable.
是啊 有些人喜欢家庭和睦
yeah, well, some people like putting things together
有些人就喜欢吵吵闹闹
and some like taking them apart.
怎么这么说
how so?
在医院时有个医生这么说的
a doctor at the hospital said it.
她说有些人喜欢
she said there's some people that like
和家人吵闹 把事情闹开
to take things apart, break things open.
不是说他们这样想伤害谁
and it's not because they want to hurt anybody.
而是想看看怎样才能解决问题 因为他们也不知道
they just want to see how it works 'cause they don't know.
跟我来
follow me.
我保证不会摆出一副拯救你的样子
i promise i won't try to save you.
来吧
come on.
谢谢你 修女
thank you, sister.
不用客气
oh, you're very welcome.
路上小心
get home safe.
嘿
hey. oh.
你们一定要好好吃饭
hey, you guys enjoy every bit, okay?
下周我希望看到你长点肉肉哦
i want to see some meat on these little bones next week.
上帝保佑你 詹姆斯修女
god bless you, sister james.
一般周日有多少孩子来这里
how many children do you usually see here on a sunday?
二三十个吧
oh, anywhere from 20 to 30.
不知道他们是为了食物来这里
i don't know if the parish bring 'em here for the food
还是为了听福音 不过他们一直都会来
or the gospel, but they bring them all the same.
这才是重要的 是吗
well, that's what matters, huh?
阿门
amen.
你来这里多长时间了
and how long have you been here?
这个地点吗 两年了
in this location? two years.
不过从我开始入行
but i've been ministering in this neighborhood
我就一直在这个社区
since i first started.
但我不得不面对
it's just a constant struggle
一直上涨的租金 所以
to keep up with the rising rents, so
我从没在一个地方待过太久
i've never been in one place for long.
你就从来没想过
and, uh, it never occurred to you to...
干点更大的事业吗
do what? do something more ambitious.
有什么事业比养活一个孩子 拯救一个灵魂
what's more ambitious than feeding a child
更伟大呢
or saving a soul?
拯救一千个灵魂 养活一万个孩子
saving 1,000, feeding 10,000.
你从没想过干更大的事业吗
never occurred to you to do something more?
我知道 上帝给一些人宏大的目标
i know god gives those glorious visions to some,
不过就我而言 我总是参照福音书的指示
but me, i've always looked to the gospels for direction.
耶稣从没建过一座教堂
jesus, he never -- he never built a temple.
从没要过捐赠
he never asked for donations.
他只是帮助那些向他救助的人
he just helped the folks who came to him.
因此 我想像他一样
so, i've tried to do that,
可是现在你想要我的房♥子
but now you want my house.
听我说 格林雷夫女士
look, miss greenleaf,
我知道对这个房♥子我没有合法要求
i know i don't have a firm legal claim to the house.
可要是戴维斯太太想给我爸爸
but if mrs. davis wanted daddy to have it,
虽然有一丝可能
and if there's even a shadow of a chance
你哥哥或者什么人能让他出局
that your brother or someone got him out of the way...
那么房♥子就可能成为这些住在大街上的
that house could be a shelter for women and kids
妇女和儿童的避难所
living out here on the streets,
他们因为贫穷 吸毒或者性♥虐♥待而被迫离家
forced out of they homes due to poverty, drugs or sexual abuse,
能为那些领养家庭的父母和孩子
a center for foster kids and parents with programs
提供依靠
for both of them.
格林雷夫女士 这个房♥子可以做很多好事
oh, miss greenleaf, it could be doing so much good.
我早该知道
i should have known better.
早该知道什么
should've known what?
今天早晨 我祈求上帝给我一个新的开始
this morning, i asked god for a new beginning.
上帝真会开玩笑
well, god has quite a sense of humor.
你做的不错
you're doing good work.
-你看 - 这是什么
voilà. what is it?
是辆车 其实是车的零部件
it is a car -- well, pieces of one.
你懂车吗
do -- do you know anything about cars?
我会开车
i know how to drive them and i know
我也会不用钥匙就发动它
how to hotwire 'em,
就这些
that's about it.
我一直想要一辆6♥4♥年产的庞蒂克跑车
i always wanted a 196♥4♥ pontiac gto --
酒红色的
burgundy red.
简直是我的梦想汽车
it was my dream car.
我是个跑车爱好者
mine's a bimmer.
牌子呢 款式呢
make? model?
无所谓 只要是黑色敞篷就行
it don't matter as long as it's a black drop-top,
我是古驰范儿
i'm gucci.
我16岁那年 整整六个月时间
when i was 16 for about six months straight,
我叫我爸买♥♥一辆GTO跑车 整整六个月
i asked my father for a gto and for six months straight
他说 你继续祈祷吧
he said, "you just keep praying for it."
一天早晨他把我叫醒然后说
one morning he woke me up and he said,
你的祈祷应验了
"your prayers have been answered."
你能想象我最后发现停车道上是这个玩意儿时
now, you can imagine my disappointment when i found
我有多么失望吗
this waiting for me in the driveway.
这里面是辆跑车吗
there's a gto in here?
大概1000个零件
in about 1,000 pieces.
我父亲想教会我 没有付出的信念
my father was trying to teach me that faith
只是空想
without works is dead.
剧集 | 绿叶(2016) | 导航列表