剧集 | 为了全人类 | 导航列表
But reaching the Soviets comes at a cost.
旅居者将没有足够的燃料登陆火星
Sojourner will no longer have enough fuel to land on Mars.
合并的乘员将被迫返回地球
The now-combined crews will be forced to return home,
使赫利俄斯的凤♥凰♥号♥成为 唯一可能成功的火星任务
leaving Helios's Phoenix as the sole viable Mars mission.
火星94号♥ 这是旅居者的指挥官丹妮尔普勒
Mars-94, this is Commander Danielle Poole of Sojourner.
我们开始救援行动的最后阶段
We are commencing our final approach for the rescue operation.
苏联乘员 准备在我的命令下转移
Russian crew, prepare to transfer upon my order
并且只听从我的命令
and only my order.
好像人还不错嘛
Seems like a pleasant guy.
还行吧
Yeah.
靠近速度
Closure rate?
我们是每秒0.5米 我们可能需要加快速度
We're at .5 meters per second. We may wanna bump that up,
尽快让他们远离辐射
get them out of that radiation as soon as we can.
不
Negative.
我们在最后阶段要减速一半
We're gonna cut it back in half for the final approach.
我们必须小心 这些飞船没有对接设计
We have to be careful. These ships weren't designed to dock,
并且我们以前从没做过
and we've never done anything like this before.
收到 船长
Roger that, Skipper.
你最好穿上宇航服 刚从休斯敦听说
Now, you better suit up. Just got word from Houston
苏联引擎可能和我们一样使用的是液氢
that the Russian engines might use liquid hydrogen, just like us.
如果我们能拿到他们的燃料 我们仍有可能到达火星
If we could get access to their fuel, we could still make it to Mars.
我们别高兴得太早
Let's not get ahead of ourselves.
你拍摄一下他们的液态氢阀门
You just get some video of their LH2 valves.
也许休斯敦能想办法 把他们的燃料送到我们船上
Maybe Houston can find a way to get the gas from their ship to ours.
没问题
Happily.
我们现在到位了 我和苏联乘员联♥系♥上了
We're now in position, and I'm in contact with the Soviet crew.
他们保证他们的辐射曝露水平极低 他们还可以动
They assure me their radiation exposure has been minimal and they're still mobile.
通讯延迟太令人沮丧 现在是多久
This transmission delay is killing us. How long is it now?
单向传输需要5分29秒
Five minutes, 29 seconds each way.
这让我们对他们完全没有用处
That makes us virtually useless to them.
第一名宇航员系上了安全绳 正在转移
First cosmonauts are hooked up to the tether and heading across.
大家保持警觉
Stay frosty, everybody.
沿着安全绳走 但慢一点
Moving along tether, but slow.
我们收到了 指挥官
We read you, Commander.
克拉克 我们与火星94号♥的距离怎么样
Clarke, how's our separation from Mars-94?
船体保持稳定
The vector is holding steady.
我能看到液态氢阀门 开始向休斯敦传送视频
I've got eyes on the LH2 valve. Begin video transmission to Houston.
收到 西尔
Roger, Syl.
开始下行传送
Beginning downlink.
画面不错
Picture looks good.
第一名宇航员进入了气闸舱 还有四个人
First cosmonaut in the air lock. Four to go.
迪米特里 欢迎上船
Welcome aboard, Dimitri.
你这个可耻的叛逃者
Dog of a defector.
两个人已到达 还有三个
Two down, three to go.
正在拍摄后推进部分
Taking video of the aft propulsion section.
继续向休斯敦下行传送
Continuing downlink to Houston.
该死
Holy shit.
你看到什么了
What do you see?
苏联飞船上四号♥引擎的连接管出口温度
Engine four, tie-tube exit temperature on the Russian ship.
如果他们的核引擎跟我们的类似...
If their nuclear engines are anything like ours--
热量会传递到液氢燃料箱
That heat'll transfer to the liquid hydrogen tank,
过度加压...
overpressure it--
可能使燃料箱系统在接缝处爆开
It could bust that system open at the seams.
可能会摧毁两艘飞船
That could take out both ships.
旅居者 这是休斯敦
Sojourner, Houston.
立即终止所有救援行动
Immediately terminate all rescue operations
远离俄♥罗♥斯♥飞船
and maneuver away from the Russian ship.
飞动人员 我需要点火让两船相距5公里
FIDO, I need a burn that'll separate those ships by 5 kilometers.
必须立即执行
And I need it now.
收到 总指挥 明白
Roger, Flight. On it.
他们得再过五分钟才能收到警告
They won't even get the warning for another five minutes.
该死
Fuck.
他们得靠自己了
They're on their own.
四人已到达 还有一个
Four down, one to go.
旋转控制困难 重大问题
Rotation control difficult. Major problems.
指挥官 我们正在失去距离
Commander, we're losing separation!
该死
Shit.
全体人员离开左舷 马上
Everybody clear the port side. Do it now!
全体人员 做好撞击准备
All hands, brace for collision.
全体人员 向右舷转移 转移...
All hands, clear to starboard. Clear! Clear! Clear!
剧集 | 为了全人类 | 导航列表