剧集 | 骨肉之躯(2015) | 导航列表
让他们再试一次
Tell him to process the payment again.
我说过了 他说他已经试过了
I did. He said he tried that,
我就不告诉你 他还说了什么了
and I'm not gonna tell you what else he said.
真是难听到家了
Colorful.
跟布朗森说保罗有点急事让我去解决
Tell Bronson Paul had a crisis and I had to go handle it.
尽量满足他的需要
Sign off on whatever he needs,
-然后就让他走 好吗 -但是...
- and then get him out of here, okay? - But --
我觉得你没听明白
I-I don't think you're understanding me.
他们跟我说由于数额巨大
I was told it would take 10 business days to clear
要等十个工作日才能兑现
due to the sizable --
现在已经十二天了
It's been 12 days.
什么
What?
不 这不可能
No, that can't be right.
你能不能再查一遍
Can you check it again, please?
好吧
Okay.
谢谢你
Thank you.
这是彼得·休斯 请留言
This is Peter Hughes. Leave a message.
彼得 你的支票被拒了
Peter, your check bounced.
我们等了一辈子的支票被拒了
The check we waited an eternity for bounced.
妈的 彼得 我们就指着你的钱呢
Fucking -- Peter, we were counting on this.
钱都花完了
It's spent.
你怎么能这样
H-h-how -- how could you let this happen?
请你给我解释一下 因为我不明白
Please explain it to me because I don't understand
你怎么能在加勒比海航游
how you are sailing around the Caribbean
跟英国婊♥子♥玩儿二十一点
or playing blackjack with British whores
而你女儿
while your daughter
却在这儿等...
is here waiting for y--
知道吗 知道吗 我受够了
You know what? You know what? I'm done.
我不会再试着说服莫莉
Okay? I am done trying to convince Molly
她父亲是一个体面的人
that she has a decent father.
下一次法官想用藐视法庭威胁你时
The next time the judge wants to threaten your ass with contempt,
我会起立鼓掌叫好
I will stand up and I will fucking cheer.
祝你在监狱里的圣诞节愉快 混♥蛋♥
So enjoy Christmas in jail, asshole!
这是彼得·休斯 请留言
This is Peter Hughes. Leave a message.
彼得 监狱那话我不是认真的
Hi, Peter. I didn't mean that jail thing.
我
I...
我们现在真的很需要钱
We just really need the money...now.
我知道你会弄好的
And I know you are going to fix it.
你是个好父亲
You're a good father.
达芙妮·肯辛顿
你好 我是美国芭蕾舞团的
Hello, this is Jessica Jordan
杰西卡·乔丹
from the American Ballet Company.
我想跟麦斯威尔·肯辛顿通电♥话♥
I need to speak with Maxwell Kensington, please.
有急事
It's urgent.
没错 他的女儿达芙妮是我们的舞蹈演员
Yes, his daughter, Daphne, dances with us.
谢谢
Thank you.
你好 肯辛顿先生
Hello, Mr. Kensington.
我是美芭团的杰西卡·乔丹
Jessica Jordan from ABC.
不不 达芙妮没事
Oh, no, no. Daphne's fine.
我接到女儿学校的电♥话♥时也会这样反应
I do the same thing when my daughter's school calls.
家长都会不自觉这样想
A p-parent's mind just goes there.
其实我打电♥话♥是想感谢您的慷慨馈赠
Actually, I'm -- I'm calling to thank you for your generous gift
并看您是否有意愿
and to find out if you might be ready
增加您对我们的资助
to move up to our next donor level.
我是说今年年初您的资助
I-I'm referring to the donation you made earlier this year.
应该是二十五万美金吧
$250,000, I believe it was?
我们让达芙妮晋升了
We gave Daphne a promotion, and...
抱歉 您说什么
I'm sorry?
我明白了
I see.
谢谢您 肯辛顿先生
Well, thank you, Mr. Kensington.
很抱歉弄错了
I apologize for the mix-up.
太低了
Too low.
抱歉
Sorry.
看在上帝的份儿上 停下吧
For the love of god, just stop.
特雷 不是你的错
Trey, it's not your fault.
是我 我的错
It's me. It's my fault.
我想我是被这美妙的梦境迷惑了
I suppose I got caught up in the whole diversity dream,
因为我这是为了你 特雷
because I wanted this for you, Trey --
为了这座城 这个国家
for this city, this nation.
想到一个年轻的黑人男孩
I was moved by the thought of
坐在黑暗的观众席 看着你特雷在上面
some little brown boy sitting out here in the dark,
我被这种情景感动了
watching you, Trey, up there.
像巴兰钦 斯特拉温斯基 那样有魔力
Balanchine, Stravinsky, the magic of it --
前者是美国舞蹈家 编导
后者是美籍俄♥国♥作曲家 指挥家和钢琴家
我是多想让他向这孩子展示无限可能
Oh, how I wanted that for him to show him possibility.
"看啊
"Look!
"请看这杰出的黑色舞神"
Behold this splendid onyx god."
但相反我却让他看到了牛奶里的猫粪
But instead I'm handing the kid a cat turd in a bowl of milk.
我不知道该怎么做
I don't know what to do.
告诉我你想要什么
Tell me what you want.
我想...
What I want...
拜托把罗斯找来
is for someone to please find Ross.
就这样吧 特雷
That'll be all, Trey.
谢谢你
Thank you.
能给我一支吗
Mind if I bum one?
亲爱的上帝啊
Oh, dear god in heaven.
你这是旧瘾又犯了吗
Is this a relapse thing?
也许吧
Maybe.
我知道赞助的人不是你♥爸♥爸
I know the donor isn't your dad.
那又怎样
So what?
你撒谎了
So you lied.
你们收到钱了
You got your money.
你差点让我们在国税局那儿惹上麻烦的
You could have gotten us into trouble with the I.R.S.,
差点酿成大祸
and it would have been a big problem.
我需要赞助人的姓名以上报
I need the donor's name to clear this up.
过去我们也有匿名赞助人
We've had anonymous donors in the past.
对公众匿名 但不是对我们
Anonymous to the public, not to us.
我需要名字
I need a name.
你朋友的钱没有了 知道吗
Your friend's money is gone, okay?
都花在了服装 请托妮 制♥作♥音乐
We spent it on costumes and Toni and commissioning the music
还有他妈的三百瓶凯歌♥香槟上
and three-fucking-hundred bottles of Veuve Clicquot.
如果没有更多的资金
If I can't secure more capital,
就无法撑过首演夜
we're not gonna make it past opening night.
把名字给我
Look, just -- just give me the name.
我会告诉他我是从税收记录找到他的
I'll tell him I identified him through tax records.
不
No.
这也是你的公♥司♥ 达芙妮
This is your company, too, Daphne.
出了事我们都得负责
We're all responsible for what happens to it.
你知道我应该对什么负责吗
You know what I'm responsible for?
我应该尽最大努力去跳舞
I'm responsible for dancing to the best of my ability,
保持我的体重 即使就快营养不良
for keeping my weight a few pounds over malnourished,
按时去排练
for showing up to rehearsals on time.
我会失去工作的
I could lose my job here.
达芙妮 听着
Daphne, look.
我知道 你的成长环境
I-I-I know it might be hard for you to understand
可能让你很难理解
with how you grew up.
你总有富裕的家可以回
You have a golden net underneath you.
而我什么都没有
I have concrete.
我有孩子
I have a kid
还有在午夜不停打电♥话♥来催债的
and creditors calling at all hours of the night.
告诉我名字吧
Just give me a name.
求你了
Please.
我不能失去这份工作
I can't lose this job.
我也不能
Neither can I.
别起来
Don't get up.
别被吓到
Don't freak out.
没什么
It's nothing.
我们谈过这事 两场芭蕾
We talked about this. Two ballets.
我告诉你别被吓到 你还是吓到了
I tell you not to freak out, and you freak out.
只是
It's just that...
托妮的那支舞 动作太多
剧集 | 骨肉之躯(2015) | 导航列表