剧集 | 艾米丽在巴黎(2020) | 导航列表
Or maybe you will laugh. [chuckles softly]
原来玛丽安
已经不再是米其林评审员了
Uh, it turns out Marianne's
not a Michelin inspector anymore.
Ha-ha.
我不明白 什么意思?
I don't understand. What are you saying?
他的意思是玛丽安是个骗子
He's saying she's a fraud.
那加百列怎么办?
What about Gabriel?
这是不是意味着他评不上星级了?
Does that mean he's not getting a star?
-不过…
-艾米丽
-But--
-[Luc] Emily.
请保持冷静 听我解释
Please keep your cool and let me explain.
这件事源于一场似火的爱情
It began with a passionate love affair.
这…怎么了?
It's… What?
[pleasant music playing]
我最近压力很大
[Camille in French]
I've been under a lot of stress. Um…
差点结了婚
Almost got married.
刚搬了家
Moved house.
正在经历分手
-Going through a breakup.
-Mm-hmm.
今天早上
我在内♥裤♥上发现了一点血渍
And this morning, I started spotting…
所以我担心宝宝会有事
-Ah.
-…which made me worry about the baby.
你怀孕了?
You're pregnant?
是的
Oui.
我应该早一点来检查的
I should have come in sooner.
你是在家验的孕?
-You did a home pregnancy test?
-Mm-hmm.
自那之后 我就有点手足无措
I'm a bit lost right now.
这很正常
Understandably.
我们来检查一下吧
Come on, let's have a look.
La Fin" by Wreck Theory and Flo playing]
[song fades]
我刚去看过妇科医生
So I just had an appointment with my gyno.
我没怀孕
Well, I'm not pregnant.
我的天
-Mmm.
-[Elise] Oh, là là.
卡蜜尔
Camille.
什么?我为你难过 出什么事了?
What? I'm sorry. What happened?
什么事也没出
我根本就没怀孕 就是这样
Nothing happened.
I was never pregnant. That's it.
医生怎么说的?
What did she say?
她说我那天得到的验孕结果
多半是假阳性
She said that test I did
must have been a false positive,
这情况很少见
that it was rare,
但可能跟我在吃的药有关
but could have been caused
by medications I'm taking.
她觉得我没来月经是因为压力太大
And I didn't get my period
because of stress.
老天
[Elise] Oh, là là.
这段时间你的压力确实很大
It's been a stressful time for you.
你还好吗?
Are you okay?
我的整个身体感觉都不一样了
所以我很确定自己怀了孕
My whole body felt different.
I was so sure I was pregnant.
我是那么确定
I was sure.
将来会有这一天的
I'm sure it will happen one day.
好吗?
[in English] Okay?
加百列知道之后是什么反应?
[in French] How did Gabriel take the news?
哎呀呀
[Elise exclaims empathetically]
卡蜜尔
Camille.
我还没告诉他 因为…
I haven't told him yet because…
他知道我怀孕时
是那么高兴 那么兴奋
he was so happy, so excited about this,
这段时间他一直很支持我
and has been so supportive.
而且这宝宝是联♥系♥我们俩的纽带
And then the baby
has been keeping us in each other's lives.
我不知道
-I have no idea what'll happen now.
-Attends, Camille.
-接下来会怎样
-等一下
深呼吸 你要先给自己一点时间
Breathe. You're gonna
take some time for yourself first.
等你准备好了 再告诉加百列
And when you're ready,
you'll break the news to Gabriel.
[wistful music playing]
[Fabien speaking indistinctly on video]
嗨 真是惊喜啊!
[Gabriel in English]
Hey, this is a nice surprise!
我可不这么确定
Uh, I'm not so sure about that.
一切都好吗?
Is everything okay?
[solemn music playing]
不太好
Not really. Um…
原来卢克的女朋友
并不是米其林评审员
Luc's girlfriend
isn't a Michelin inspector, after all.
她一年前被解雇了
She was fired a year ago,
之后就一直假装成评审员
and she's been pretending
to be one ever since.
她为什么要这么做?
[scoffs] Why would she do that?
不知道 给卢克留下好印象?
I don't know. To impress Luc?
我只知道你评不到星级了
All I know
is that you're not getting a star.
Uh… [sighs]
我投入了那么多时间、精力和金钱
All that time and… and effort and money.
我知道 我真的很抱歉
I know. I'm really sorry.
[breathes deeply]
[music fades]
你能等我一下吗?
Would you excuse me for a second?
你要做什么?
What are you doing?
不!
Non, non, non, non!
你打开了烤箱!
[in French] You opened it!
我的舒芙蕾!
My soufflés!
不对 是我的舒芙蕾
Non, non, non.
My soufflés.
在我的餐厅
In my restaurant.
现在 收拾好你的魔术袋
离开我的厨房♥
Now pack up your bag of tricks,
and get out of my kitchen.
[gasps]
你被解雇了
You're fired.
快!
Allez!
Deux êtres à part (feat. Elephanz)"
by Toukan Toukän playing]
老实说 我真是松了一口气
[Gabriel in English]
Honestly, I'm so relieved.
饮料我请!
[in French] Drinks are on me!
太好了!
[all] Oui!
我从没见他这么开心过
该多让他失去评星机会才对
[in English] I've never seen him so happy.
He should lose a star more often.
我觉得他只是假装坚强
到了明天 现实的打击就会显现
I think he's putting up a strong front,
-and reality will set in tomorrow.
-Hmm.
我去看看他
-I'm gonna go check on him.
-Mm-hmm.
Mmm. Mmm, hey, hey, hey, hey.
嘿
[Emily] Ooh! [laughs]
-Wow. [laughs]
-[Gabriel chuckles]
-[Gabriel and Emily chuckle]
-[Gabriel] Have some champagne.
喝点香槟吧
[woman laughs]
-嗨!
-晚上好!
-Hey!
-[Mindy] Bonsoir!
去拿杯饮料 大家在庆祝呢
Grab a drink, it's a party.
他们俩订婚了?
They're engaged?
什么?不是 你能想象吗?我的天
What? No. Can you imagine?
-[chuckles]
-Oh, my God. [laughs]
-那他在庆祝什么?
-卡蜜尔!
-What is he celebrating then?
-[Gabriel] Camille!
嗨
[Camille] Hey!
我评不到米其林的星级了
I'm not getting a Michelin star.
Oh. Is that good?
这是好事吗?
是的 是好事 非常好
Yes. Yes, that's good.
That's… that's very good.
评星的压力太大了
It was too much pressure.
我刚把巧克力工厂那家伙炒了
所以要为此庆祝
And I fired Willy Wonka over there,
so cheers to that.
说真的 我需要的一切我都有了
-[Camille chuckles]
-Listen, honestly,
I have everything I need.
我有一家很棒的餐厅
I have a great restaurant,
一个美丽聪明的…女朋友
a smart, beautiful… girlfriend…
而且我就要当爸爸了
-[Emily chuckles]
剧集 | 艾米丽在巴黎(2020) | 导航列表