Just like all the other women.
Baez Baez
Baez Baez
不要这样做
Don't do it.
你输了
You lose.
你个混♥蛋♥
You son of a bitch.
她还好吗 - 不好
Is she okay? - No.
Baez
Baez
Baez 等等 - 干啥
Baez. Hey. - What?
这到底是怎么回事
Hey, what the hell is going on?
我应该朝他开枪
I should've shot him.
不 你不应该朝他开枪
No, you shouldn't have shot him.
你疯了吗 你做的对
Are you crazy? You did the right thing.
他故意伤害那些他以为没人在乎的女孩
He purposely preyed on girls he thought no one cared about.
因为有你 他再也不能杀人了
And he won't be able to kill any more now because of you.
就当我求你了
Just do me a favor.
别再一个人行动了 好吗
Just don't go off on your own again, please?
你都自己行动好几次了
You've done it plenty of times.
事实上 Danny Reagan就是以此闻名的
In fact, Danny Reagan wrote the book on that.
我不希望你像Danny Reagan一样
I don't want you to be like Danny Reagan.
为什么呢
Why not?
因为我喜欢Maria Baez
Because I like Maria Baez.
来吧
Come on.
我们走
Let's go.
怎么样了
How'd it go?
不错 陪审团对Keisha的反应很好
Good. The jury really responded to Keisha.
Malik的律师想谈谈认罪协议
Malik's attorney wants to talk about a plea.
好消息
Great news.
我觉得你分享的故事很有帮助
I think sharing your story really helped.
你有抓捕过那起谋杀案中的凶手吗
Did you ever pursue an arrest in that killing?
没必要 我瞎编的
I didn't have to. I made it up.
我帮了Keisha个忙
I did Keisha a favor.
一直守着秘密会把她生吞了
Keeping that secret would've eaten her alive.
显然我们处理事情的方式不同
Clearly we approach things differently,
有不同的风格
have different styles.
是的 不同的风格
Yes, different styles.
虽然风格不同 但我们是一个团队
Different styles, but we're on the same team.
同一个团队 不同的战术
The same team, different playbook.
晚安 Erin
Good night, Erin.
晚安
Good night.
你是有搜查我手♥机♥的搜查令了吗
You got a warrant to search my phone?
这都是合法的 Butler女士
It's all legal, Ms. Butler.
即使我被传唤 我也不会作证
Well, I will not testify, even if I am subpoenaed.
没关系 我们已经从你手♥机♥上拿到录像了
It doesn't matter. We already got the video off your phone,
做了面部识别
ran it through facial recognition,
我们已经逮捕了枪手
so we've already arrested the shooter.
所以你认为可以践踏第一修正案的权利
So you think it's okay to just trample First Amendment rights
来得到你想要的东西
to get what you need?
我用法律来获得我需要的东西
I used the law to get what I needed.
这就是为什么有的人讨厌警♥察♥
Which is exactly why some people hate cops.
像你吗
Like you?
结果不能证明手段是正确的
The ends don't justify the means.
但是我今晚睡得好觉
I'll sleep just fine tonight
因为知道一个潜在的杀手被关进监狱里
knowing that a would-be killer is behind bars.
按照你的要求 一份复印件
A hard copy, as requested.
谢谢 Baker
Thank you, Baker.
还有别的事吗
Is there something else?
没了
No.
你想知道我是否有打算
You're wondering if I am planning
说或者做
to say or do something
让我陷入麻烦的事 那答案是肯定的
that would get me into trouble and the answer is yes.
我应该留下来吗
Should I stay?
我想让你留下 但是不行
I'd like you to, but you can't.
局长 纽约总检察长
Commissioner, the New York Attorney General,
Robert Lewis到访
Robert Lewis, is here.
电♥话♥坏了吗
The phones not working?
烦劳你跑一趟了
Thank you for taking the trouble.
什么时候我们才会一起翻篇
At what point do we both just say "Moving on"?
但愿很快 Robert
Soon, I hope, Robert.
我们逮捕了抢劫案中的枪手
Uh, we arrested the shooter in the looting incident.
不错
Great news.
媒体拥有足够的权限了解逮捕的情况
The press was afforded full access to the arrest
还有送犯人转移
and to the perp walk.
谢谢
Thank you.
完全透明
Full transparency,
如你所愿
that's what you want.
是的 一直都是
Yes. Always.
对所有人都完全透明
Full transparency for everybody?
还要说什么吗
Is that the sound of one shoe dropping?
我只是想跟你说清楚下一步的流程
Well, I just want to be clear on the protocol moving forward.
比如一名记者
If a member of the press, for instance,
发现自己掌握了你办公室里的
finds herself or himself with inside information
内部消息 比如个人信息
on your office, for example, personal information,
这还叫做完全透明吗
does that still call for full transparency?
你什么意思
Run that by me again?
Diane Butler的通话记录
Diane Butler's phone records.
她获释后第一个就打给你
You were her first call after her release.
是的 我认识她
Yeah, well, I know her.
她报道我的新闻发布会
She covers my press conferences.
就这吗
That's all you got?
像我就会说"这就解释的通吗"
Like I'm supposed to say, "Oh, that explains it."
她有我的电♥话♥号♥码 所以呢
She has my number. So?
现在我也有
And now I do, too.
你的电♥话♥号♥码
Got your number.
听着 她是我的朋友
Look, she's a friend.
你没必要跟我解释
Hey, you don't have to explain to me.
但媒体可能会问 总检察长的
But the press might ask how the attorney general's
个人号♥码是怎么到一个记者手里的
personal number got into a reporter's phone.
我告诉你了 - 或者问你
I told you... - Or about your use
用公务用车和司机
of an official state car and driver
在她位于东村的公♥寓♥
for overnight... meetings
参加过夜的"会议"
at her East Village apartment.
警♥察♥之间会交流的
cops talk.
小城镇的警♥察♥ 大城市的警♥察♥
Small-town cops, big-city cops,
纽约州的警♥察♥
New York State Troopers.
谈论些下流的事
Talk about down and dirty.
我也不喜欢这样 Robert
Well, I don't like it either, Robert,
但不是我挑起的争端
but I didn't pick the fight.
我可以跟市长谈谈
I can talk to the mayor.
谈什么
About what?
恢复对警局媒体通行证的监管
About restoring oversight of press passes to this office.
但我的私事是不可以谈论的
But my personal business is off-limits.
所以 完全透明 至少这让你看起来很糟糕
So, full transparency unless it makes you look bad.
天啊 真希望我手下的警♥察♥也这么有礼貌
Boy, I sure wish my cops had the same courtesy.
我们说好了吗
We done here?
向Lewis夫人问好
My regards to Mrs. Lewis.
爷爷呢
Where's Pops?
可能正和他朋友
Oh, probably killing it
玩扑克玩得正爽呢
at poker night with his buddies.
你并不需要周日晚餐的烤肉
You did not need a roast for Sunday dinner.
有备无患嘛
We can always freeze one.
你的主意吗
Your idea?
他们的主意
Their idea.
他威胁我们不这么做就凌晨四点带我们去钓鱼
He threatened us with fishing at 4:00 a.M. If we didn't.
很抱歉当着你新老板的面闯进去
And sorry for barging in in front of your new boss.
很抱歉让你那么难过
Sorry for giving you such a hard time.
再也不会发生了
Won't happen again.
不 还会的
Yes, it will.
好吧 我保证在这件事上不会像他那样
Okay, well, I promise to be less like him about it.
谢谢 - 家里能只容得下一个人这么干了
Thanks. - Only room for one of those in the family.
Crawford认为我们家是司法系统的
Crawford thinks our family has a monopoly
垄断者
剧集 | 警察世家(2010) | 导航列表