剧集 | 有色眼镜 | 导航列表
放学后你喜欢做什么 孩子
What do you like to do after school, kid?
我吹小号♥
I play... I play trumpet.
那很不容易
Wow! That ain't easy.
你想继续吹 是吗
And you want to keep playing, right?
要吹得和迈尔斯一样好吗
Get to be as good as Miles?
你可不想半途而废
You don't want to throw all that away.
你看起来是个好孩子
You seem like a good kid.
只是跟错了群体
Just got caught up going with the wrong group.
这很正常
That's normal.
凯文
Kevin.
你告诉我
You tell me...
你知道的关于
what you know
安特龙
about Antron
雷蒙德
and Raymond
还有那个女子的事
and that lady...
你就可以回家
that's the road to home.
你帮我
You help me,
我也会帮你
I'll help you.
凯文
Kevin.
那个女子
Now, the lady...
她穿着慢跑服 对吗
she was in jogging clothes, right?
-是的 -她当时穿的什么
- Yeah. - So, what was she wearing?
慢跑服
Um, jogging clothes.
一件衬衫
Like a blouse and...
我的意思是
Um, like... I mean, uh...
不 是背心
No, I mean, like a tank top
和
and, um...
一件背心和短裤
And... Yeah, like a tank top and, like, some shorts.
谁把她的衬衫脱了
Who took off her shirt?
说说看谁在那里
Let's go by who was there.
雷蒙德
Raymond?
安特龙
Antron?
是安特龙吗
Was it Antron?
是的 是的
Um, yeah. Yeah.
对 安特龙
Yeah, Antron, yeah.
所以安特龙 他扯掉了她的衬衫
So Antron, he ripped off her shirt.
他碰了她的胸部吗
Did he touch her boobies?
是谁掰开了她的腿
Who spread her legs?
-雷蒙德在做什么 -雷蒙德
- What was Raymond doing? - Raymond?
雷蒙德 对
Raymond, um, yeah.
谁在上面
And who was on top?
安特龙当时在做什么来着
So what was Antron doing again?
他把她的衬衫脱掉后 然后他强♥奸♥了她 凯文
After he ripped off her shirt, then he was raping her, Kevin.
然后安特龙在上面
And then Antron got on top.
你当时在做什么 她是怎么抓伤你的
Now, what were you doing? Hm? How did she scratch you?
是
It was, like...
我来到
I came over to...
大家所在的地方
to where, like, to where everybody was at and where...
那个女子所在的地方
like, the lady was at and, um...
我试图阻止
and I was like trying to stop it, like...
我说"停下" 我试着
like, "Hey, stop." Like, I was trying to...
试着帮助她
like, trying to help her out. Um...
然后
Uh, and then like...
我想她 她抓伤了我
I think she... I mean, no, she scratched me.
然后
And...
我过去的时候她抓伤了我
Yeah. She... She scratched me when I came over.
我试着阻止 然后她抓伤了我
I was trying to stop... and she scratched me.
对 我就是这样被抓伤的
And, yeah, that's how I got the scratch.
好的
Okay.
我要带个人来
So, I'm gonna bring someone in here.
我们要把这些写下来
And we're gonna write some of this stuff down.
我们叫你姐姐进来 接你出去
Let's get your sister in here, get you out of this room.
我们谈了很多东西 都在里面了
We talked about a lot of things. It's all in there.
-对 -我能看看吗
- Right. - Can I see it?
当然
Sure.
这
This...
这都不是他写的 这不是
He didn't even write this. This isn't--
他口述的
No, he dictated it.
这些男孩是谁
Who are these boys?
我从没听说过这些男孩
I never heard of these boys.
什么 "摸她的胸"
Wha... "Touched her boobs"?
-凯文 -不 安吉 不
- Kevin-- - No. No, Angie. No.
-我什么也没做 -那你为什么那么说
- I didn't do anything-- - Then why you say that you did do it?
我没做 安吉
I didn't do that, Angie.
他告诉你他什么也没看见
He's telling you that he didn't see nothing.
他都说了他什么也没看见
Why are you making him sign this
你为什么还要让他签这个
when he's telling you he saw nothing?
你要在底部写上
You gotta put at the bottom,
"我没有参与强♥奸♥"
"I'm the one that didn't do the rape."
好的 我们会加 你要在这里签字
Okay, we'll do that. You gotta sign right here.
好吗
All right?
-我不会签的 -安吉 拜托签了
- I'm not signing this. - Angie, please sign it.
你想不想带你弟弟回家
You wanna take your brother home or not?
-当然 -因为我们可以拘留他
- Yes. - Cause we can keep him.
-不要 -安吉
- No... - Angie...
-小凯 我不能签 -拜托 签了吧
- Kev, I can't sign-- - Please, just sign it.
安吉 就因为你现在放弃了律师
Angie, just because you waive an attorney right now,
不代表永远都不请 对吗
it doesn't mean it's forever, right?
-我甚至不 -带你弟弟回家
- I don't even-- - You get your brother home.
你和你妈找个律师一起想办法
You and your mother figure things out with a lawyer...
-我必须想清楚 -我不想待这了
- I have to figure this out. - I don't wanna stay here anymore.
我受够了在这里 我不想再待在这里了
I'm tired of being here. I don't wanna be here anymore.
拜托签字了吧
Please sign it.
我们也不想这样
We don't wanna be here doing this.
我想回家
I wanna go home.
-好的 -安吉 我想回家
- Okay. - Angie, I wanna go home.
-我不想待在这儿 我想回家 -好
- I don't wanna be here. I wanna go home. - Okay.
我不想在这里
I don't wanna be here.
好
Okay.
有我呢 有我呢
I got you. I got you.
没事 没事
It's okay. It's okay. It's okay.
理查德森家和麦克雷家已经签字了
The Richardsons and the McCrays have signed.
-男孩们在拘留室 -我们还是得录像
- The boys are in Holding. - We still gotta tape 'em.
那是草的污迹吗
Those are grass stains?
-没错 律师 -记得拍下来
- That's right, Counselor. - Be sure to get that, okay?
-喂 -我是吉娜
- Hello. - It's Gina.
我刚跟理发店的吉姆聊了
I just talked to Jim down at the barbershop.
他说他之前看到警♥察♥在这边抓小孩
He say he saw them rounding up boys in the neighborhood earlier.
约瑟夫被警♥察♥抓走了
Yusef got picked up by the police!
警♥察♥
The police?
他说警♥察♥是24分局的
He said the cops were from the 24th Precinct.
好的 好的
All right, all right, okay.
萨拉姆女士 太晚了
Ms. Salaam, it's too late.
他放弃请律师了
He waived the attorney.
他不能这么做
He can't do that.
-他是未成年 -他的合法身份证件显示他16岁
- He's a minor. - His legal ID says he's 16.
我儿子15岁
My son is 15.
我能看出生证明吗
Can I see the birth certificate?
知道吗
You know what?
我要联♥系♥《纽♥约♥时♥报♥》
I think I'll actually call The New York Times.
告诉他们你
And inform them that you are
故意审讯一个没有陪同的未成年
knowingly interrogating an unaccompanied minor
不顾他母亲的反对
in defiance of his mother.
-你要联♥系♥《纽♥约♥时♥报♥》 -是的 《纽♥约♥时♥报♥》
- You're gonna call the Times? - The New York Times, yes.
你之前
Are you already
已经在我不在场的情况下审讯了我儿子吗
interrogating my son back there without me?
他还太小
He is too young for that.
他是未成年
He is a minor.
你不能阻止我们审讯嫌犯
You can't stop us from interrogating a suspect.
-你以为你是谁 -我是他妈妈
- Who do you think you are? - I'm his mother.
剧集 | 有色眼镜 | 导航列表