剧集 | 行尸走肉:存活之人(2024) | 导航列表
让尸潮碾过了他们的军队。
and let the dead overwhelm their troops.
♪♪
♪♪
还有整个城市。
And that whole city.
♪♪
♪♪
我牺牲匹兹堡拯救了费城。
I saved Philadelphia by sacrificing Pittsburgh.
牺牲了我的敌人,我的朋友。
My enemies, my friends...
我的家。
my home.
♪♪
♪♪
这不是用你的牙齿去撕裂一个人,
It's not exactly tearing into a person with your canines,
但也不是件小事,不是吗?
but it's not nothing. Isn't that right?
不,完全不是小事,长官。
No, it's not nothing, sir.
我爸爸教过我,不管是好是坏。
My dad taught me, for better or worse...
有时候东西要烧掉才能带回来其他东西。
...sometimes things have to burn to bring things back.
就是这样。
It was that.
杀戮之剑,赋予生命之剑。
The sword that kills is the sword that gives life.
我杀了我的过去和整个城市
I killed my past and a whole city
好让其他人活下来。
so another could live.
♪♪
♪♪
让我告诉你第一个秘密 格莱姆斯。
Let me tell you the first secret, Grimes.
这是我给每个我做过简报的士兵
The first one that I share with each Frontliner
分享的第一个秘密。
I've briefed.
最有可能的结果就是经历了这么多战斗和杀戮,
The most likely outcome after all the fighting and killing,
经历了这么多计划和牺牲,我们还是会输。
all the plans and sacrifices, we lose.
最有可能的结果是我们都会死。
Most likely outcome is that we're all gonna die.
♪♪
♪♪
CEP 会议即将开始。
Man: The CEP overview will begin imminently.
这是强制性简报。
This is a mandatory briefing.
请签字复查。
Please sign for review.
♪♪
♪♪
大家注意,向前看。
Man #2: Heads up, everyone. Eyes front.
♪♪
♪♪
N1W 行动最敏感的方面之一
Man #3: One of the most sensitive aspects
是儿童疏散协议。
to Operation N1W is the Child Evacuation Protocol.
我们生来如此。
So, we were born this way.
- 啊!-啊!
-Aah! -Aah!
啊!
Aah!
我想是的。
I guess so.
现在在外界,我们发现有数百万的尸潮。
We've discovered million-strong dead masses out there.
我们的建模显示,幸存的人类生命
Our modeling shows that non-necrotic human life --
人类,现在在这个星球上还能存活14年左右。
people -- now have 14 or so years left on this planet.
甚至更短。
Could be quicker.
不仅仅是个三角形。
And it isn't just the delts.
是饥荒,是人口和食物产量之间的关系
It's starvation -- the tenuous balance
脆弱的平衡。
between population and yield.
疾病,数以亿计的培养皿
Disease, with a billion petri dishes
在外界的太阳下滋生蔓延
out there stumbling and cooking in the sun,
等着把天知道的什么鬼病毒传染给我们
waiting to transmit God knows what to us
天知道这些病毒会进化成什么样。
while it transforms into God knows what.
最终,最有可能的结果
And in the end, the most likely outcome
这个星球的表面上会堆满尸体
is that this rock will be cluttered with corpses
最终腐烂成树木的食物。
to eventually rot into food for the trees.
这个世界最终变成了另一群新生的物种的
And it all becomes a strange temporary museum
奇怪的临时博物馆
to an even stranger species that conquered it
而我们被他们认为不过是转瞬的存在
and marked it for a blink of its existence.
这就是为什么我们要这么做。
This is why we do what we do.
♪♪
♪♪
你是在做什么,长官?
What do you do, sir?
我们在努力克服困难 格莱姆斯。
We're trying to beat the odds, Grimes.
♪♪
♪♪
啊
Aah! [Groans]
通过 CRM前线人员在波特兰潜伏
Man #3: Through CRM Frontliner embeds living in Portland
多年来,我们一直用假身份,
under false identities, we have, over years,
在波特兰的学校系统里安插了特工
had operatives enmeshed in the Portland school system
以便疏散选定的儿童。
to facilitate an evacuation of selected children.
CRM为了资源摧毁社区,
The CRM destroys communities for resources,
为了战略优势,
for strategic superiority,
最重要的是确保城市的保密性和安全性。
and to ensure the city's secrecy and security above all.
一旦在波特兰的军事行动开始,
Once the operation on Portland begins,
孩子们将被空运离开三所学校。
children will be airlifted away from three school sites.
这个城市可能有10% 的孩子能被疏散
It will result in an evacuation of possibly 10% of the children
在被毒气攻击之前
in the city before the area is gassed
城市人口将被清除。
and its population is liquidated.
我们有内应,间谍
We have embeds --spies --
在整个大♥陆♥、世界的各个大型社区里
in selected communities throughout the continent
我们监视他们,秘密地破坏他们,
and the world to monitor them, to potentially sabotage them,
影响他们的政♥治♥和道路。
to influence their politics and approaches.
一直到现在,我们抓捕那些人作为实验对象
Up until recently, we supplied test subjects
给CRM 运行的实验室。
for scientific experiments to CRM-run labs.
[咆哮声]
[Growling]
奥马哈不仅仅是死了。
Omaha didn't just die.
我们摧毁了它,连同它的殖民营地。
We destroyed it, along with its Campus Colony.
在18小时后,我们将采取最后行动
And in 18 hours, we will take our final action
让我们成为这片大♥陆♥上最强大的力量,
to leave us as the supreme force on this continent,
也许是整个世界最强大的力量!
maybe the world.
我们会摧毁波特兰。
We will destroy Portland.
我们会告诉公民共和国 CRM 是做什么的。
We tell the Civic Republic what the CRM does.
比如轰炸,不管他们做什么。
Like the bombing, whatever else they do.
如果我们不去,谁去?
If we don't, who will?
没有人。
No one.
你不会丢下别人不管的。
You don't leave people behind.
♪♪
♪♪
我们就是干这个的。
This is the shit we do.
作为对失去波特兰的回应,
In response to the loss of Portland,
失去了我们最后的盟友
our last alliance partner --
我们会将其报道成一个悲剧性的,神秘的,
which we will report as another tragic, mysterious,
令人震惊的事件,CRM
shocking incident -- the Civic Republic Military
将宣布全城戒♥严♥,
will declare martial law on the city,
取缔委员会。
doing away with the Council.
自♥由♥的风险太高了。
Stakes are too high for freedom.
随着城市被CRM掌控,我们的盟友一一死亡,
With the city under CRM control and our Alliance partners dead,
我们将征服这个国家
we will march across this country
消除任何可能的竞争者。
and further eliminate any growing competition.
我们将夺取他们的资源,确保霸权。
We will take their resources and ensure supremacy.
也许..。
And maybe...
也许我们能活下来。
Maybe we get to survive.
♪♪
♪♪
窗户将会关闭。
Man #3: Bubble windows will be in blackout.
孩子们不会看到或者听到
The children will not see or hear
这座城市发生了什么。
what is happening to the city.
最关键的是,要保持冷静、淡漠
It is critical to remain even, to be steady,
不要同情孩子们将要经历的创伤
to not give in to the trauma the children will experience --
或者参与的部队将要经历的创伤
or that the participating forces will experience.
[对讲机滴答声]
[Walkie-talkie clicking]
我们乘简迪思的直升机回到民♥主♥共和国。
We'll get back to the Civic Republic in Jadis's helicopter.
我们会飞到他们意料之外的燃料跳跃点。
I'll fly us to jump points for the refuels they won't expect.
基地有任何变化,就按对讲机键。
Anything changes on base, key the walkie.
我会尽快回复你。
I'll get back to you when I can.
如果我能被回复。
If I can be gotten back to.
[对讲机静电声]
[Static on walkie-talkie]
[拨号♥声]
[Dial clicking]
你在等电♥话♥吗?
You expecting a call?
是 索恩。
That was Thorne.
她经历过这些。
She went through this.
我觉得我们应该好好谈谈。
Thought it would be good to talk it out.
士兵应该把孩子们的注意力放在
Man #3: Soldiers should put the children's focus
我们给他们提供的舒适物品。
on the comfort items we'll furnish them with.
[幻灯机点击]
[Slide projector clicks]
避免说“一切都会好起来的”
Avoid saying, "It's going to be okay."
只要说“他们会好起来的”就行了。
Just say "they" will be okay.
他们中的任何一个都可能被证明是
Any one of them could prove to be the difference
剧集 | 行尸走肉:存活之人(2024) | 导航列表