剧集 | 都铎王朝(2007) | 导航列表
Among other articles,
在其他条款中
You ask for the setting up of a special convocation or parliament
你们要求组建一个特别主教会议或议会
to debate without fear or His majesty's displeasure
在不用顾及畏惧获罪或触怒陛下的情况下
questions of heresy the royal supremacy, and maintenance of the faith.
共同商讨异教 皇室的至高地位 以及维护信仰等问题
I can tell you now that the king
我现在告诉你们
Has graciously conceded to your request.
国王陛下已做出了让步
A special parliament will be
特别议会将即刻启动
Summoned to be held not far away at
但不是设在遥远的威斯敏斯特教堂
Westminster but here in york,
而是在这里 约克郡
To debate and decide on all these questions.
在此讨论决定所有事宜
Thank you.
谢谢您
We have asked for the heresies of luther,
我们要求取消异教♥徒♥卢瑟
Wycliffe and tyndale to be annulled and destroyed.
维克列夫和廷多的职务并将其处死
We have asked that the heretics, bishops and temporal,be punished.
我们请求惩罚异教主教和个人
That cromwell, audley,
如克伦威尔 奥德雷
Sir richard rich be punished as subverters of the
理查德·里奇爵士作为我主教义的颠覆者
Good laws of this realm and maintainers of false sects.
以及异端邪说的支持者而受到惩罚
That is not for me to decide whatever my true feelings.
那不是我能做的决定 无论我本人有何感想
But such questions are exactly what the
但是这类问题恰是
Special parliament will be constituted to decide.
在特别议会上将进行决议的重要议题
Is it possible that this parliament
该议会是否可能
Can also debate the question of papal
就重归罗马教廷
Obedience, touching the cure of souls,
真理医治灵魂
And the legitimacy of the lady mary?
及承认玛丽女士的合法地位等问题进行商讨
Yes, mr. aske.
是的 阿斯科先生
I can guarantee that all these great matters can
我能保证所有这些问题
Be put before the parliament without fear or favor.
都可以毫无保留地诉诸于议会
And the king is still willing to offer a general pardon?
陛下仍愿意给予我们宽大赦免吗
Yes. I say that with hesitation.
是的 尽管如此说 我心存犹豫
The more his majesty understands the causes of this uprising,
但是只要陛下越是了解这场起义的原因
And the loyalty of the pilgrims to his person and rule,
以及朝圣者对其本人及其统治的忠心
The more is he persuaded to show clemency.
他就会越会对大家仁慈
There is one other great matter.
还有一项重要议题
Your grace knows that we demand that the
大人您应该清楚 我们要求
Suppressed abbeys should stand or be restored.
重立被废止的修道院 并对其进行修复
This is our sticking point.
这是我们一直坚持的观点
We were always determined to fight and die
为了维护宗教场所
For the maintenance of our religious houses.
我们一如既往甘愿为之战斗至死
What I can say about that is that all further
我能说的是所有对教堂的
Destruction of the abbeys will cease until parliament meets.
进一步查禁工作会在议会启动时停止
It will then be up to parliament to
届时将留给议会裁决
Decide if and when the others will be restored.
是否或何时对其余修道院进行修复
Go home and put aside your arms.
放下武器回家吧
By standing together and by standing strong,
我们团结一心 众志成城
I believe we have achieved as much as we could have
相信我们已经取得了
Gained when we first took up this great pilgrimage of ours.
朝圣开始时所预期的成果
It is almost christmas.
圣诞日将至
Go home and celebrate the birth of
回家 去庆祝耶稣的诞生
Our lord jesus christ we thank god as
我们感谢上帝
We thank the king's majesty that all
一如我们感谢陛下
This has been achieved without bloodshed.
能不用流血牺牲而取得胜利
Please listen to the king's herald.
请听国王的宣告
"his gracious majesty king henry Viii
尊贵的国王陛下亨利八世
"hereby pardons by royal command
兹皇家下令赦免
All those subjects who have Transgressed and risen in unlawful rebellion."
所有参与违法叛乱之庶民
I therefore ask everyone of you to disperse,
在此我要你们就地解散
Go home and put aside your arms.
放下武器回家去
Firm in the knowledge that our faith
我们坚信
Is to be maintained and not destroyed!
我们的信仰永存不朽
What is it, husband? I believe it's from the king.
这是什么 夫君 相信是国王寄来的
What does it say?
信上说什么
Father?!
父亲
"my trusty and well beloved aske.
"我可信赖的爱卿阿斯科
I am informed that,
我听说
"notwithstanding your offences committed against us "in the late
尽管您犯下参与近期部分地区兴起的叛乱之罪行
Rebellion attempted in those parts, "you are now at heart repentant.
但您现在必已衷心悔改
"and since you are determined to be a faithful subject,
既然您已决心做一名忠诚的公民
We have conceived a great desire to speak with you..."
我等极欲与您会晤"
Father! hush, children, hush! listen to your father..
父亲 别说话孩子们 听你们父亲念
And to hear from your mouth the whole
"欲听您亲口讲述
Circumstance and beginning of that matter."
此次起义之详情及起因"
The king wants to speak with me. can you believe it?
国王想要和我谈谈 你们能相信吗
"i therefore order you, as our true and faithful subject,
"因此我命令您 作为我等忠实可靠之臣民
"as we now repute you, to come to court for christmastide.
一如我等如此赞誉您 请务必来宫廷度过圣诞
"you are not to let anyone know,
勿将此事告知他人
But you will use such plainness "and frankness in all things we
但您须坦率诚实直言不讳地回应我等之要求
Shall demand of you, that we may have cause to reward you even further."
我等也会因此而给予您更多嘉奖
There is a credence attached
这儿还附有一张纸条
Saying that "you shall safe come and
上面写着 "您将安全到达宫廷
Safe go from court,
并平安返回
Returning before the twelfth day of christmas."
确保在圣诞节第12天之前离宫"
Just make sure that he means to honor the
只不过说明他尊重
Promises lord suffolk made on his behalf at doncaster.
萨福克公爵代表他在唐克斯做下的保证
Is it not obvious that the king has taken this matter
这还不够表明国王是真心对待这个问题的
To his heart? this is a letter written in his own hand.
这可是他亲笔写的
You are still too trusting. I would not go now.
您还是太轻信了 若是我 我现下是不会去的
But there is a promise of safe return.
但是他保证我能安全返回
Promises can be broken.
诺言可以打破
Mr. Constable,
康斯特波先生
The promises of a king are worth a great deal
国王的承诺可是一言九鼎
more than the promises of ordinary folk.
不能与普通人相提并论
here is what we should do,
我们这么办
I will arrange to lay post horses all the way between here and london,
我会从这儿直至伦敦沿途设置驿站
so that if God forbid, mr. aske you were imprisoned
但愿上帝阻止 倘若阿斯科先生您被囚禁
or otherwise badly treated,
或遭受其他恶性对待
I will hear about it straight away
我在此就能立刻得到消息
and raise the people again for your deliverance.
并再次举♥行♥起义以获得您的释放
剧集 | 都铎王朝(2007) | 导航列表