剧集 | 都铎王朝(2007) | 导航列表
So far, by my reckoning,
据我估算 目前为止
we have already doubled the King's income
国王的收入已增加了一倍
and taken in possesion of the monastic lands
那些没收了的修道院的土地
worth many millions of pounds.
价值百万英镑
Millions?
上百万
Yes, Mr. Secretary.
是的 秘书大臣大人
Sir Edward Seymour.
爱德华·西摩爵士觐见
Sir Edward,
爱德华爵士
as the brother of His Majesty's beloved wife, Jane,
作为国王陛下深爱的妻子 简的兄长
It is his Majesty's pleasure today to creat you
国王陛下今日欣然册封您为
Viscount Beauchamp of Hache in Somerset,
萨默塞特郡 赫许的比彻子爵
also to appoint you a governor of Jersy
同时任命你为泽西总督
and Chancellor of North Wales.
以及北威尔士大臣
Your Majesty, I'm deeply honoured.
陛下 我深感荣幸
and I assure your Majesty that I would labor
而我向陛下您承诺
unremittingly in your Majesty's interest,
我定会鞠躬尽瘁为陛下尽忠
in the hope of repaying the great trust you've shown in me.
以回报您对我寄予的深切信任
My lord, here are your Letters patent.
大人 这是您的授权书
May I congratulate you on your elevation.
请允许我恭喜您的高升
Mr. Secratary.
秘书大臣大人
Thomas, what are the businesses there?
托马斯 近来有何要务
Your Majesty has received a letter from the Emperor,
陛下 神圣罗马帝国皇帝寄来贺信
congratulating your new marriage.
祝贺您的新婚
Since he's no further impediment,
基于他已不再阻挠
he's very anxious to become a new accommodation.
他急切盼望尽快与您和解
Good. What else?
很好 还有什么
The Lady Mary has also written to you, Majesty
玛丽夫人也给您写来信 陛下
What does she want?
她要什么
She writes, that it is time now to forget the unhappy past,
她说 现在是时候忘记过去的不愉快
she begs to be taken by your Majesty's forgiveness
她祈求获得陛下您的宽恕
and humbly beseeches you to remember
并谦恭地恳求您记得
that I am a humbled woman and your child.
她是个恭顺的女子并且是您的孩子
I'll never take her back.
我决不会接她回来
not until she first submit herself to me
除非她同意服从于我
the subject of her mother's marriage and surprint
认可我与她母亲婚姻无效 并签署文书
You'll send the delegation
你派遣代表过去
if she trully wants to forget the unhappy past,
如果她真想忘掉过去的不愉快
then she can stop by signing it.
那麻烦她过来签署一下誓约书
Majesty.
陛下
Groom.
男仆
Ah, Sir Francis. I have some good news for you.
弗朗西斯爵士 我给你带来了好消息
His majesty has agreed to your appointment
陛下已经同意委任您为
as a gentleman of the Privy Chamber.
枢密院议员
I'm sure I know. thanks for that.
我想我知道 这都得归功于您
I may have a small job for you, soon.
我也许会给你个任务 不久之后
Excellency. Your Majesty.
阁下 陛下
Come with me. there's someone I wish to present you to.
随我来 有个人我要为您引荐
Queen Jane.Allow me to introduce his Excellency Eustace Chapuys,
简王后 请允许我为您介绍尤斯塔斯·查普韦斯阁下
Ambassador to the emperor Charles V, Spain.
西班牙查尔斯五世的大使
Excellency.
阁下
I leave you to talk in private.
我让你们单独谈谈
Your Majesty, may I congratulate on your marriage.
陛下 请允许我祝贺您的新婚
Wish you good health and prosperity.
祝您荣泰安康
Although the device of the lady who proceeded you
虽然您之前那位女士的宫廷
on the throne was the most happy.
号♥称是最快乐的
I have no doubt that it is you, yourself who will realise that mortal.
我相信毫无疑问 您能永远坐在这个宝座上
Thank you, Excellency.
谢谢您 阁下
I know that the emperor will rejoice of
皇帝陛下看到您这样一位德操高尚
such a virtual ascent and amiable queen on the throne.
和蔼可亲的王后登上宝座定会很高兴
I must tell you it would be impossible for me to overstate the joy
毫不夸张地说 我见过的每个英国人
and happiness which each Englsih men I have met
听到您的婚讯都向我表达了
have expressed to me on hearing of your marriage.
无比的高兴和喜悦
especially, as it is said, that you're a peace-maker who'll be continually
尤其是 听闻您是一位亲善大使
trying to persuade his majesty to restore his daughter Mary to favor.
您一直劝说陛下重拾对他女儿玛丽的关爱
I promise you, excellency.
我向您保证 阁下
that I would continue to show favor to the Lady Mary.
我将继续关怀玛丽女士
and do my best to deserve the title of peace-maker
并将竭尽所能 使我无愧于您殷切
you so gallantly have given me.
给予的这个亲善大使之称号♥
If you do so, I think you'll find Madam that
若您能做到 我想夫人您
without the pain of labour, and childbirth,
无须忍♥受分娩之苦
you'll gain a treasure of the daughter
就能得到一个珍贵的女儿
who may please you even more
她也许会比您自己生养的孩子
than your own children by the King.
更惹您的喜爱呢
I can only say again, Excellency.
我只能再次重申 阁下
that I will do my best to restore the peace
我将尽我所能的
between the King and his eldest daughter.
帮助国王与他长女重修旧好
Ambassordor Madam.
大使 夫人
Madam.
夫人
You're the first ambassordor she's received.
您是她接见的第一位大使
She is not yet used to see such audiences.
她对此类觐见尚不习惯
but it is true what they say.
但他们说的是事实
She is kind and amiable,
她善良可亲
and much inclined towards peace.
热爱和平
I swear, for example,
我肯定 举例来说
she would strive to prevent me taking part in a foreign war.
她定会竭力阻止我与别国打仗
if only to avoid the fear and pain of separation.
只要能避免恐惧与分离的痛楚
If you are on war, your majesty,against whom?
您要开战的话 陛下 您的敌人是谁
I was talking hypothetically.
我只是说假设
Surely you'll do that youself, your excellency.
我肯定您也会如此 阁下
Yorkshire Northern England
约克郡 英格兰北部
Thanks for coming. Thank you.
谢谢你能来 谢谢
Friends! Friends.
朋友们 朋友们
We've come here, so you can listen to and talk to
我们聚集于此 得以聆听这个好人
this good man, Mr. Robert Aske.
罗伯特·阿斯克先生 和他交谈
Now some of you have already known him,
你们中的一些人已经认识他了
he is the Duke of Northampton's legal man.
他是北安普敦郡公爵的律师
He's always been honest and fair minded
他一直诚实公正地
in these dealings with the commons so...
处理下议院的事务
Mr. Aske can speak for himself.
那么请阿斯克先生来说几句
Ladies and Gentlmen.
女士们先生们
Now, tell me what is your want.
现在 请告诉我你们的诉求
Mr Aske, all of our faith days were abolished and gone.
阿斯克先生 我们的信仰都被废除禁止
Should it pleased the King's grace that we might have our Holy days back.
能否恳请国王恩准 让我们重拾信仰
We want our abbeyes restored.
我们要重建修道院
And demand that this advance of heresy be halted.
要求中止异教行动
We want this new heretic Bishop like Cranmer be casted off.
我们希望那些新任异教主教 像克莱默下台
Even Cromwell to be surplanted by man of noble birth.
连克伦威尔 也该把他贵族中赶出去
We hear rumors, Mr. Aske, that new taxes levy's against us
我们还听说 阿斯克先生 新的税赋
on our cattle, and our christenings,
连我们养牲畜 我们受洗
on our marriages, and our births.
我们结婚 还有生子都要收税
Aske, they even destroy our perish churches and steal our treasures.
阿斯克先生 他们甚至还毁坏我们的教堂 偷我们的财物
All right, gentlemen. All right, gentlemen.
好了 先生们 好了 先生
what do you reckon you can do to stop them.
那你们认为你们能做什么来阻止他们呢
Mr. Aske
阿斯克先生
before our lands, our good to their houses.
在我们的土地 我们的财物被那些
are taken from by the church commissioners.We'll fight.
教会专员们夺走之前 我们要战斗
and we'll die, die after full ultimate, Mr. Aske.
我们宁愿死 死而后已 阿斯克先生
I know you are angry.
我知道你们很愤怒
the destruction of the abbeys is a terrible and criminal thing.
毁掉修道院是可怕的 是犯罪
since that represents by that very presence and exotic ideal to of all of us.
那种行为以及异教信仰就是佐证
But gentlemen, this call to arms, to rebellion against the king's grace
可是先生们 集结武力 进行谋反
is something which are my conscience I cannot agree to.
是我的良心所不赞同的
Since the King is our body and soul.
国王本就是我们灵与肉的代表
Then an attack upon him is an attack upon the commonwealth and upon God himself.
反对他就等于反对国民整体 以及上帝本身
Did you hear that,my mates?
听到了吗 朋友们
The gentry doesn't care for us.
贵族们根本不关心我们
Christ die for the poor.
耶稣是为穷♥人♥而死
Do you remember that, Mr. Aske?
您记得吗 阿斯克先生
Lady Misseldon, Your Majesty
这是厄苏拉·米索登女士 陛下
Lady Misseldon Your Majesty
米索登女士 陛下
剧集 | 都铎王朝(2007) | 导航列表