剧集 | 奥维尔号(2017) | 导航列表
也许你能告诉我这个怎么用
Perhaps you can tell me how it works.
还有你穿的
And what that clothing is
是什么奇装异服
you're wearing.
为什么你把那个人杀了
Why did you kill that man out there?
我没杀任何人
I didn't kill anyone.
你看我手上有血吗
Do you see blood on my hands?
你煽动了那群暴民把他打死
You incited that mob to beat him to death.
就是你杀了他
You killed him.
为什么
Why?
人们做他们想做的事
The people do as they wish.
而今天 他们想践行多拉尔的箴言
And today, they wished to carry out the word of Dorahl.
我不知道你说的都是什么
I don't know what the hell you're talking about,
但是你的手下开枪打了我的朋友
but your goons shot my friend.
我不知道她是死是活
I don't know if she's alive or dead.
所以立刻放我离开
So let me go right now,
否则我向天发誓 你要有麻烦了
or I swear to God there will be trouble.
麻烦
Trouble?
没错
Yeah.
哪儿来的麻烦
From whom?
其他朋友吗
Other friends?
我说了坐下
I said sit down.
你要在这里待一段时间了
You're going to be our guest for a while.
那边
There.
天哪
Oh, my God.
阿罗拉 你能听见我吗
Alara. Can you hear me?
她大量失血
She's lost a tremendous amount of blood,
不过还活着
but she's alive.
有三颗子弹
There are three metal slugs
还在她的胸口上方
lodged in her upper chest.
我要把它们拿出来
I'm gonna remove them.
这是什么样的魔法
What sort of magic is that?
这是医学科技 孩子
It's medical science, baby.
而用这个
And with this,
我可以加速血浆再生
I can accelerate plasma regeneration,
不用多久就可以让她恢复了
have her back on her feet in no time.
你找到我了
You found me.
感谢上帝 你们希莱亚人身体强健
Thank God for that tough xelayan body of yours.
如果她是人类 现在早就死翘翘了
If she were human, she'd be dead by now.
阿罗拉
Alara.
凯莉人呢
Where's Kelly?
有两个穿了制♥服♥的人
Uh, t-there were two uniformed men,
他们肯定带走她了
they must have taken her.
实施者
Enforcers.
他们可能带她去城市见汉莫拉克了
They probably took her to the City, to Hamelac.
你能站起来吗
Can you stand up?
我想可以
I think so.
我想这个汉莫拉克戒备很严吧
I imagine this Hamelac is pretty well-guarded, yeah?
那里确实有很多实施者
There'll be many more Enforcers, yes.
我们要集结一支救援小队
We're gonna have to assemble a rescue team.
艾萨克 回到梭舱
Isaac, go back to the shuttle,
联♥系♥奥维尔号♥ 告诉他们要后援 快
contact the Orville, tell them we need backup, fast.
好的 舰长
Yes, Captain.
舰长 我是艾萨克
Isaac to Captain.
说吧
Go ahead.
奥维尔号♥走了
The Orville is gone.
啥 什么叫走了
What? What do you mean, it's gone?
他们留下了通讯浮标
According to the communication buoy they left behind,
似乎收到了紧急呼救
there was a distress call.
他们说会尽快回来的
They say they will return as soon as possible.
什么样的紧急呼救
What kind of distress call?
长官 量子驱动推进器已经损坏
Sir, quantum drive injectors have been compromised.
右舷已经无法承受下一次攻击了
We can't take another hit on the starboard side.
指挥官 我们也击毁了他们的引擎
Commander, we've knocked the hell out of their engines, too.
如果我们向那集中火力
If we concentrate fire there,
也许能在被毁之前击毁他们
maybe we can get them before they get us.
我们得先击毁他们的武器
We must disable their weapons first.
我觉得我们时间不够
I don't think we'll have time.
长官 相信我
Sir, trust me on this.
好吧
Very well.
将武器控制权转到拉玛中尉的控制台
Transfer weapons control to Lieutenant Lamarr's station.
嘭 贱♥人♥ 这才像话
Oh! Boom, bitch. That's what I'm talking about.
-看到了吗 "嘭"地一声 -中尉
- Right there. I'm like, "Boom." - Lieutenant.
抱歉
Sorry.
干得好 中尉
Well done, Lieutenant.
嘭
Boom.
德鲁安号♥情况如何
What is the status of the Druyan?
他们报告有人受伤 但无死亡
They report some injuries, but no fatalities.
总控室呼叫舰桥
Engineering to bridge.
我们的右舷推进器有严重损伤
We took a lot of damage to the starboard injector.
需要一个小时才能继续前进
It'll be an hour before we can get underway.
但愿舰长和他的队伍没遇到危险
We must hope the captain and his team are not in danger.
再问一遍
One more time.
你是谁
Who are you,
其他人在哪里
and where are the others?
我已经告诉你了 你个智障
I already told you, you stupid son of a bitch.
我们发现你们的战舰在宇宙中漂浮
Our vessel encountered yours drifting in space,
我们是想在你们
and we're trying to help you
撞到星球被烧死之前
before you fall into that star
-帮助你们 -而我也说了
- and get your nuts burned off. - And I told you
你在撒谎 因为根本没有这种地方
you're lying because there is no such place.
再问一次
Again.
你的朋友们在哪里
Where are your friends?
我上次见到他们 有一个在操♥你♥妈♥
Well, last time I saw them, one of them was banging your mom,
另一个在跟他击掌
and the other one was high-fiving him.
你的
Where...
朋友们
are...
在 哪里
your... friends?
好吧
Okay.
我告诉你
I'll tell you.
苏豪区的拉法叶街上
There's a little coffee shop
有一个小咖啡店
on Lafayette Street in SoHo
叫中♥央♥咖啡馆
called Central Perk.
我的朋友们在那里
My friends are there.
求求你
Just please...
别打那只猴子
don't hurt the monkey.
那就是国会大厦
That's the Capitol building.
是他们审问政见不同者的地方
It's where they interrogate dissidents.
如果汉莫拉克抓了你朋友
If Hamelac has your friend,
她应该就在那里
that's where she'll be.
好的 武器调至击晕模式
All right. Weapons on stun.
有什么计划
What's the plan?
我不知道
I don't know.
天哪 尼克
Oh, my God, Nick?
尼克·路易斯
Nick Lewis?
我是大学打曲棍球的艾德
It's Ed, from college lacrosse.
你好啊
How are you?
-离门远点 -天哪
- Step back from the door. - My God.
看看你 你现在是守卫了
Look at you. You're a guard now, huh?
你做守卫多久了
How long you been guarding?
退后
Step back now.
你怎么说话的
What kind of talk is that?
来抱一个 你真会开玩笑
Give me a hug, you big joker.
这才对嘛 这才是我想要的
Ah, there we go. That's what I'm looking for.
天哪 见到你真是太好了
God, it's good to see you!
你比看起来更耐打
You're more resilient than you look.
我离过婚 这都不算什么
I've been through a divorce. This is nothing.
你知道我同事手里拿的是什么吗
Do you know what my colleague here is holding in his hand?
-你小♥弟♥弟♥的同比例模型 -够犀利
- Scale model of your penis? - That's good.
你就嘴硬吧
Get it all out now.
这支注射器里装满了
In that syringe is a compound
剧集 | 奥维尔号(2017) | 导航列表