剧集 | 中产家庭(2009) | 导航列表
Out here in the middle, we run on hope.
在广阔的大中部地区 我们充满了各种希望
We hope for a mild winter.
我们希望一个温暖的冬天
We hope George Clooney will stop making serious movies
我们希望乔治克鲁尼别再拍严肃的电影
and do a nice romantic comedy.
去拍一些美好浪漫的喜剧
And sometimes we do something so crazy,
而有些时候 我们会丧心病狂地去做某事
it can only have been fueled by hope.
这只能是被希望驱动的
I bought name-brand peas.
我买♥♥了名牌的豌豆
I know it's a splurge, Mike, but they're not regular peas.
我知道这是种挥霍 Mike 但是它们不是普通的豌豆
They're hope peas. Hope peas?
它们是希望之豆 希望之豆?
Yep, it's a sign of my faith in our future.
是啊 这是我对我们的未来充满希望的表现
Ever since you and Rusty went into this diaper thing together,
自从你和Rusty一起开始做尿布的事情以后
I just feel like things could be turning around for us.
我就觉得好像我们的事情会有好转
Who knows?
谁知道呢?
If things go well, we could be the King and Queen of novelty baby products.
如果事情顺利 我们可能就是新奇婴儿产品的国王和王后
Well, let's not get ahead of ourselves, Your Majesty.
呃 皇后殿下 我们先别想太多吧
Wait.
等等
Don't tell me things are not going well,
别告诉我事情发展的不顺利
'cause I also got takeout, and I super-sized the fries.
因为我还买♥♥了外卖♥♥ 还有超大号♥的薯条
I'm spending like a drunken sailor.
我花钱就和喝多了的水手一样
Well, it's going fine.
嗯 事情进展不错
The store called Rusty this morning,
店里今天早上打电♥话♥给Rusty
and, uh, the things are selling.
然后 呃 这些产品正在热销
They think they might make a second order.
他们觉得他们可能需要下第二批订单
Okay, this is weird.
好吧 这有点怪
Everything you're saying sounds good,
你说得所有事情都听起来很好
but your face doesn't match your words.
可是你的表情看起来一点都不好
How's this?
这个怎么样?
Eh, go back to the old face.
呃 还是恢复原样吧
Hello, parentals. What's the haps?
你们好 家长们 有什么大事发生么?
Hi, honey. Nothing much. We were just...
嗨 亲爱的 没什么 我们就是...
Yeah, sorry, I only have a minute,
好吧 对不起 我只有一分钟时间
and I actually just called to talk to Brick.
而且我其实刚刚决定和Brick聊了
Are those name-brand peas?
这些是名牌豆子么?
Brick Brick, your sister's on the thing.
Brick Brick 你姐姐在线上
Okay, yes, I did borrow that book
好吧 是的 我的确借走了那本
that Mom gave you when you turned 13,
妈妈在你13岁生日那天给你的书
but I just had a few questions that needed clarifying.
但是 我只是还有几个问题要说清楚
You what? Nothing! How's college?
你干嘛了? 什么事儿都没有啊! 大学怎么样?
Well, how would you like to find out for yourself?
你想不想自己来探索?
Because you are getting an all-expense-paid trip
因为你将要得到一次费用已经被全部付清的
to East Indiana State!
去东印第安纳大学的旅行!
Ahh! It's not actually all-expense-paid.
啊! 那个其实费用不是已经全部被付清的
I'm gonna need money for his food, Mom.
我需要钱给他买♥♥吃的 妈妈
Hmm.
哈嗯
Well, Cindy's parents are making her try out
好了 Cindy 的家长让她
for volleyball this weekend, so I'm free.
这周末去打排球 所以我很自♥由♥
Yay! We can go out for pizza.
耶! 我们可以去吃披萨
You can see where my classes are, meet my R.A..
你可以看看我的教室在哪里 见见我的宿管
But just so you know, Brick, there are all types of people here at college,
不过先告诉你 Brick 大学里有各种各样的人
so you might hear some music with explicit lyrics.
所以你可能会听到一些有很直接歌♥词的歌♥
Uh, hello?
呃 嘿?
I didn't hear the word "library" in there.
我没听见图书馆这个词出现
Yeah, that's because I was saving the best for last.
是啊 那是因为我把最好的留到最后
They have a library here, Brick, with 52,000 books.
他们有一间图书馆在这儿 Brick 有52000本书
You can request a book,
你可以要一本书
and they will actually send it down to you in an elevator.
然后他们就真的会用一个电梯把书送下来
It's a book elevator!
一个书的电梯!
A book elevator?
一个书的电梯?
Hold on. I need a minute. I'm a little dizzy.
等等 我需要一点时间 我有点晕
Hey. What you doing? Nothing.
嗨 你在干嘛? 什么都没干
Why don't you turn something on? It's weird.
你怎么什么都不开? 这太奇怪了
Are you okay?
你还好吧?
You seem like you're in kind of a strange mood.
你看起来好像你处在一种奇怪的情绪里
It'll pass.
会过去的
Uh, Brick, I don't think you're gonna need
呃 Brick 我觉得你不需要带一枝真的棉花
your branch of real cotton on your weekend with Sue.
去和Sue过周末
Eh, I've still got a few days to decide.
呃 我还有几天时间来做决定
I'll put it in the "maybe" pile.
我会把它放在“可能会带”的那一类里
Hey, let me ask you something.
嘿 我来问你点事儿
Does your Dad seem to be acting a little... Odd lately?
你♥爸♥最近是不是举止有点... 奇怪?
Never mind. I'm asking the wrong guy.
算了 我问错人了
Okay, so, you're gonna want to hang tight to your Brick-tinerary.
好了 你要严格遵守你的Brick旅程表
If we want to see everything, we are gonna have to stick to schedule.
如果我们想要看完所有东西 我们就要严格执行行程表
As long as I get to see the book elevator, I'm good.
只要我看到书梯 我就满意了
Now, what kind of line are we looking at for that?
现在我们走的这条线大概什么样?
An hour? Two? Uh, I think we'll be fine.
一个小时? 两个? 呃 我觉得我们没事的
I have also got a loose verbal commitment from Axl
我还从Axl那里得到一个不怎么靠谱的口头承诺
to meet us for pizza later. Mm!
他会一会儿和我们一起吃披萨 嗯!
But we're keeping it flex.
但是我们并没说定
See, Brick, that's the kind of thing people say at college.
你看 Brick 大学的人就是这么说话的
Holy crap! Is that Logan?
我了个去! 那是Logan?
Who's Logan?
谁是Logan?
Logan!
Logan啊!
The Abercrombie guy who asked me to prom,
那个A&F模特 他邀请过我去舞会
and then we had that magical night after I got sprayed with cheese.
然后在我被奶酪喷了一脸后 我们度过了一个神奇的夜晚
Does not ring a bell.
还是没想起来
I can't tell if it's him. Is it him? Brick, go see if it's him.
我看不清是不是他 是不是他? Brick 去看看是不是他
I've never met him. How do I know what he looks like?
我从没见过他 我怎么知道他长什么样?
He's dreamy. He's got washboard abs. You get lost in his eyes.
长得很梦幻 有八块腹肌 你会被他的眼睛迷得神魂颠倒
Oh, yeah. That's him.
哦 是的 就是他
Ugh, what is he doing here?
呃 他在这儿干嘛?
I mean, yeah, we had a great time at prom,
我是想说 是 我们是在舞会有过一段好时光
but then he went to Texas for the Summer,
但后来他去德克萨斯过夏天
and I texted him, but he never texted me back,
我给他发短♥信♥ 他从来没有回过我
which could be explained by bad cell service,
当然 这可以用信♥号♥♥太烂来解释
'cause I don't know what the service is like in Texas.
因为我不知道德克萨斯的信♥号♥♥怎么样
Oh, well. Let's go to the library.
哦 呵呵 我们去图书馆吧
Wait, wait, wait, Brick, Brick.
等一下 等一下 等一下 Brick Brick
What am I supposed to say to him? I am drawing a total blank.
我应该怎么和他说? 我现在大脑一片空白
Will you please just come with me until you see that it's going well between us?
能不能拜托你和我一起 直到你看到我们之间进展不错?
Fine.
好吧
Oh! Okay, they're leaving.
哦! 他们要走了
Uh, um, how do I get his attention?
呃呃 我怎么吸引他的注意?
What's a fun, caszh way to get him to notice me?
用什么有趣 又看起来不经意的方法让他注意到我?
Every time I practiced this in my mind, we were at a market in Paris,
每次我都在我脑海中练习 我们在巴黎的一个超♥市♥
and we both reached for the same baguette.
然后我们同时伸向同一块长棍面包
Maybe they're going to the cafeteria.
也许他们正要去餐厅
I can follow him.
我可以跟着他
Ah!
啊!
Sue! Is that you?
Sue! 是你吗?
Logan?
Logan?
Wow, what are you doing here?
哇哦 你在这儿干嘛啊?
I, uh... I road-tripped down from Purdue
我 呃... 我从普度一路开车玩过来
'cause, uh, my buddy's playing in the soccer game.
因为我哥们儿要参加足球比赛
Oh, big college road trip. That's exciting.
哦 浩大的公路旅行啊 真是太让人兴奋了
Yeah.
是啊
Uh, wow, I haven't seen you since prom.
呃 哇哦 自从舞会后我还没有见过你呢
Yeah.
是啊
I like your haircut. Yeah?
我喜欢你的发型 是么?
Thank you.
谢谢
Was that 'cause of the cheese?
是因为上次奶酪事件的缘故么?
No. The cheese came out fine.
不是 和奶酪没什么关系
I burned it off with a garage-sale curling iron.
我用仓库甩卖♥♥的卷发棒烫坏的
Ah.
啊
Excuse me, Logan. Would you say this is going well?
不好意思 Logan 你觉得你们进展顺利么?
Brick!
Brick!
Perhaps you would like to go on ahead to the library, and I will meet you there.
不如你先去图书馆 然后我和你在那会和
It's going well.
进展的很顺利
Uh, I remembered you said you were going to East Indy.
呃 我记得你说你要去东印第安纳大学
I was hoping I'd run into you.
我还希望我能遇到你
剧集 | 中产家庭(2009) | 导航列表