剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表
我們只是起了短期的爭執
I mean, we're in a short-term fight,
但她永遠都是我媽,我永遠都會支持她
but she's forever my mom
and I'm forever gonna support her,
所以我今天能暫時放下過節
來參加這場活動
so I can put our differences
aside to be here today
慶祝她人生中正向又美好的事
for something positive and amazing
that she has going on in her life.
我們的爭執會結束,只是早晚的問題
I mean, we're gonna resolve our fight.
It's just a matter of time. (laughs)
妳好美
KRIS: You look so pretty.
我們在等妳來
-We were waiting for you to get here.
-(crosstalk)
我很高興...
I'm so happy that--
對,我很高興
Yeah, happy.
我非常高興
Very, very happy.
She made her mom very happy.
她讓媽媽很高興
謝謝妳,克羅伊
Thank you, Khloé.
-妳過得好嗎?
-我很好
-How've you been? Babies?
-I'm good. Oh, my gosh.
-孩子呢?
-天啊,我很好,兩個孩子很辛苦
I'm good. Two is wild.
妳怎麼都沒跟我們說?
Why didn't you tell any of us? (chuckles)
試著在紐約把兩個小孩送上計程車
Hey, tryin' to get two
into a taxi in New York.
-不要
-自己一個人
-No. No.
-By yourself.
不要,我會把他們放在路邊
-I would've left them--
-That's what I used to do.
我們之前有奇克計程車
...on the side of the road.
We used to have the checker cabs.
我記得...我之前有一陣子
跟你們一起住在華爾道夫
I remember. I mean,
I was with you guys
a little bit at the Waldorf
-對
-我們12、13歲的時候
-when we were, like, 12 and 13--
-Right.
-很好玩
-我們很不乖
-...and, and being very naughty.
-It was fun, wasn't it?
妳應該不會想知道我們做了什麼事
I don't think you'd wanna know
exactly what we were doing half the time.
沒錯
-Exactly, exactly.
-(laughter)
沒錯
誰能去跟克羅伊說該坐下了嗎?
Will somebody please tell
Khloé it's time to sit down?
克羅伊,來這邊坐下,寶貝
Khloé, come sit here, honey.
We're trying to start.
我們要開始了
天啊,幹嘛...她幹嘛大肆宣揚?
Oh, God, why? She's announcing it?
大家好
Hi, everyone.
-我要坐哪裡?
-妳坐那邊
-Where am I sitting? Oh, my gosh.
-You're right there.
我一直被罵
I just-- I'm getting yelled at.
我們簡單說幾句話就好
EMMA: We're gonna keep this
very short and sweet.
在場的每個人都支持過我們所做的事
Each and every one of you
has supported something that we've done.
希望我們可以回報妳們的恩情
I hope we can always return the favor,
但是沒有比跟在場這些
都建立了自己品牌
but there's nothing better
than getting together
又見解相近的女性聚會更好的事了
with these like-minded women
who have all built your own brands.
我很榮幸能有妳們這些親朋好友
我情緒有點激動
I'm so proud to call you
my family and my friends
and get emotional, but anyway,
但總之呢,我很高興能來到現場
I'm happy to be here.
我也很高興妳能來
-I'm happy that you're here. Thank you.
-KHLOÉ: Thank you.
-謝謝
-謝謝
-我很以妳為榮
-感謝大家蒞臨
-Aw. Thank you everyone for coming.
-I love you. And Cici.
-謝謝
-我們要一起吃吃喝喝
-KRIS: Thank you.
-EMMA: We're gonna eat and drink.
(guests chattering)
我很不喜歡妳對我發脾氣
Well, I hate when you're cranky
with me because I can't sleep at night.
因為我晚上會睡不著,我會很心煩
-I literally get really upset.
-I'm sure you slept perfectly.
-我相信妳一定睡得很好
-並沒有
No, I don't.
但我很高興妳今天來了
But I am glad that you came today
因為我本來還不確定妳會不會來
'cause I didn't know if you
were gonna show up or not.
媽,我當然會來
我不在乎我們現在的爭執
Mom, of course. I don't care what we're
going through.
我還是會做道德上正確的事
-I'm still gonna do what's morally right.
-I know.
也不是道德上正確的問題
是妳願意來支持我
Well, it's not even
that it's morally right.
-It's just you're supporting me.
-I just want you to remember-- Yeah.
我希望妳能看看四周
看看妳的其他小孩都沒有來
I want you to look around and see that not
any of your other kids are here, but I am.
但我來了,而且妳對我還是最差的
And the one that you mistreat the most.
對妳最差?我們別再吵這個了
Mistreat? Oh, we're not
starting that again.
這場晚宴當然沒辦法解決
我和我媽正在經歷的問題
KHLOÉ: Obviously, this dinner does not
fix what me and my mom are going through
我們確實需要好好談談
and we definitely need to talk things out
因為我不想對她懷有敵意
because I don't wanna have
this animosity towards her
我也不希望我們心中有這樣的芥蒂
and I don't want us to be
at this place with one another.
我只是想跟妳說我注意到了,我很感激
I just wanted to tell you
I noticed, I'm grateful,
我很珍惜妳,我也非常愛妳
I appreciate you,
and I love you very much.
謝謝,我也愛妳
Well, thank you. I love you, too.
(upbeat music playing)
♪ Whoa-oh-oh, whoa-oh-oh ♪
♪ Ready to run and I know we'll overcome ♪
♪ Whoa-oh-oh, whoa-oh-oh ♪
(金)
再見,媽
什麼?妳要去哪裡?
KIM: What? Where you going?
我要走了
-妳是從1990年代來的嗎?
-很可愛
-Oh, did you just step out of the '90s?
-You look cute.
天啊,妳幾歲?妳看起來像青少年
-Oh, my God, how old are you?
-CHRIS APPLETON: Wow.
-You look like a teenager.
-NORTH WEST: Okay, bye.
-好,再見
-等等,過來
-Wait, wait, wait. Come here.
-Wow.
-哇
-小姐
-再見
-我愛妳
-Girl.
-Bye-bye.
I love you.
我需要唇蜜
KIM: Mm.
妳需要痘痘貼,媽
痘痘貼?
CHRIS: Pimple patch?
不是,是妳需要痘痘貼
我需要痘痘貼
Oh, I need a pimple patch. Uh... rude.
真沒禮貌
我從小到大已經很習慣
聽到這種殘酷的實話了
You know, I've been used to this
kind of honesty my whole life.
我有時候只希望別人
能對我說謊並講好聽話
Sometimes I just want people
to lie to me and just be nice.
-再見
-再見
NORTH: (giggles) Bye.
再見,我愛妳
-CHRIS: Bye.
-Bye, I love you.
跟我說...
你們去滑雪,你們去了各種地方
So, tell me about-- You went skiing,
you've been all over the place.
-他會滑雪嗎?
-他會單板滑雪
-Does he ski?
-He's a snowboarder.
-但他也會雙板滑雪
-我要對他扣分了
-(gasps) Ugh, he just lost a few points.
-But he can ski as well.
克里斯艾波頓當我的髮型師很久了
Chris Appleton has been
doing my hair for a really long time.
他就像是我的髮型老公
He's like my hair husband,
他剛跟男朋友盧卡斯訂婚
and he just got engaged
to Lukas, his boyfriend.
我從來沒看過克里斯這麼著迷和幸福
I have never really seen
Chris this smitten and happy.
這對他來說是完全不同的處境
It's just, like, a whole
different situation for him.
-真的嗎?我覺得他比較酷
剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表