剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表
认识一下牠,看看我们合不合得来
I wanna spend some time
with her, get to know her,
and just see if we vibe.
我要手♥机♥!
I want my phone!
-我们得找到手♥机♥!
-我听到了
-We need to find it!
-I heard.
-手♥机♥怎麽了?
-你没拿
You left it in the phone.
-我没有
-手♥机♥
-No, I didn't. No.
-Phone.
你把手♥机♥放在手♥机♥裡了?
-You left your phone in the phone?
-(kids laughing)
我觉得我还在学习要怎麽当单亲妈妈
KIM: I think I'm still learning
how to be a single parent,
我才刚上过杰谢帝的播客
聊到教养小孩的事
and I just did the Jay Shetty podcast
where I spoke about parenting,
我现在应该要习惯才对
但所有人都有很多意见
and I mean, I should be used to it now,
but everyone had a lot to say.
我觉得当妈妈是
最能让我更瞭解自己的一件事
I'd say parenting is the thing that has
taught me the most about myself.
这是很困难的任务,我有四个小孩
And it's a really hard task
when you have four kids,
他们都想要同时被哄上♥床♥睡觉
and, you know, they all wanna be
put to bed at the same time.
这种时候我真的会分身乏术
-Mm-hmm.
-I think it's just those nights
when you can't divide yourself,
我只能尽量运用现有的资源
and you have to just
work with what we have.
(《洛杉矶时报》)
(bird tweets)
我的小孩经历的困难
KIM: The struggles that
my kids go through
really have nothing to do with
其实跟我拥有的帮助无关
the amount of help that I have.
当然,有保姆
Obviously, having nannies
and a chef to help cook is beyond helpful.
还有主厨能帮忙下厨帮了我很大的忙
重点就在于家庭还有享受这些时刻
It's all about family
and enjoying these moments.
养育小孩需要很多人帮忙
It takes a village to raise kids,
但是到头来,小孩唯一想要的就是妈妈
but at the end of the day,
your kids only want you.
孩子们非常开心
在走廊踢足球又...
他们玩得很开心
大卫贝克汉送球衣给他们
David Beckham sent 'em jerseys.
他们非常享受
They're living it up.
我希望我儿子
会觉得我是史上最酷的妈妈
I wish my boy thought that,
that I'm the coolest mom ever.
你们觉得我是最酷的妈妈吗?
Do you guys think
I'm the coolest mom ever?
对,迪伦认同
-Yeah, Dylan does.
-Mom.
莱利也认同,好
-KIM: Riley does. Okay.
-My mom.
我妈
你妈才是最酷的妈妈
Oh, your mom's the coolest mama.
我是第二名
我可以接受自己排在你妈后面
I'm second. I'm okay to be
second to your mom, guys.
只要我儿子觉得
我是史上最酷的妈妈就好了
As long as my boy thinks
I'm the coolest mom ever.
-对
-对
-Yeah.
-Yeah.
所有人唯一的共同点
就是我们拥有的时间是相同的
The one thing everyone has in common is
just the amount of time that we have.
我要抚养四个小孩
And I'm raising four kids,
and I-I split my time
我得把时间分配给我的工作
between my work, my family, my four kids,
我的家庭、我的四个小孩
但我希望我可以
把九♥成♥的时间留给我的小孩
but I wanna make sure
that my kids have 90% of that.
-这是我们的饭店吗?
-对
This is our hotel?
-KIM: Mm-hmm.
-SAINT WEST: Oh, yeah.
(地铁)
("Climb" by Vanacore Music playing)
♪ Up to the mountaintop ♪
我爱我妈
♪ So, I'm gonna climb ♪
(upbeat music playing)
♪ Let's get, let's get ♪
(加州洛杉矶)
♪ Yeah, we runnin' in the clouds ♪
♪ And we won't go home ♪
♪ If they try to turn it down ♪
♪ I'ma say, "Oh, no" ♪
很美
Lookin', lookin' pretty.
♪ Oh, yeah, oh, yeah, yeah, yeah ♪
这成品很棒
That piece came out good.
我们凭空做出来的那个呢?
How 'bout that thing
we had to make out of nothing?
布莱德有稍微磨一下
Brad buffed this down a little more.
-对,这样俐落多了
-对吧?
-Yeah, it's much cleaner like this.
-Right?
-他把门藏起来了
-对
He pocketed it.
-很棒
-可以直接拉出来
-Yeah... Just comes out.
-Ooh, that's nice.
为什麽每次中间都长得很像鲍鱼?
Why does it always look like
a vagina in the middle?
你看看,太美了
Look at that thing. It's magnificent.
(door thumps)
-我弄坏了吗?
-没关係
-Did I break it?
-SCOTT DISICK: Nah, you're good.
-我们有保险
-嘿
-We got insurance.
-Hey.
哇,真棒
Wow! This is so nice.
我还是对翻新房♥子很有兴趣
I still very much have
an interest in flipping homes.
-妳还想翻新房♥子吗?
-对
SCOTT: Are you still thinkin'
about doin' this?
Yeah.
我来到史考特已经翻修一阵子的房♥子
I'm here at one of Scott's properties
that he's been working on for a while,
我只是想来看看
um, just to kind of check it out,
我之后就要马上离开,然后去巴黎工作
and then I leave right after,
and I'm going to Paris for work.
真的好美
This is gorgeous.
这整面都是石头
WORKER: Yeah, we did stone all the way in.
-整面都是洞石
-真美
-Travertine all the way in.
-KENDALL JENNER: So pretty.
这就是建筑人生,如果妳也想踏入的话
But this is the life of
building, if you wanna get into it.
-很花时间
-你是吓唬不了我的
-Takes time.
-KENDALL: You're not scaring me.
妳知道因为那起车祸的关係
我的背可能需要动手术吗?
Did you know that I might
have to get back surgery
-from that car accident I was in?
-What?
-什麽?
-没错
我的背糟透了
Yeah. My back sucks.
我之前跟梅森一起骑越野摩托车
I was with Mason, and we were out on the
little dirt bikes,
他叫我教他翘孤轮
and he was askin' me
to teach him how to wheelie.
所以我就翘孤轮给他看
So, I was wheelieing for him,
结果我就往后倒,摔到我的尾椎
and I fell backwards
right onto my tailbone,
所以我的背现在有双重问题
and now I've got dual back problems.
-妳最近还好吗?
-我需要有人帮我处理狗的问题
-What's shakin'?
-I need someone to help me with my dog
-哪一隻?那隻杜宾犬吗?
-派罗,牠三岁
-because--
-Which? The new-- The Doberman?
Pyro, he's three years old.
-为什麽?牠怎麽了?
-牠很疯狂
-Why, what's he up to?
-He's just wild.
-我有一些状况
-例如呢?
I'm having serious issues with him.
牠就是很...
-Like what?
-He has a lot-- He's just so much, like--
牠有很严重的分离焦虑
I swear he has, like, separate--
like, really bad separation anxiety,
-牠很兴奋又很爱妳
-牠是很疯狂的狗
-and he's just--
-He's just hyper and loves you.
He's just a wild guy. He's, like--
我有焦虑症,我觉得牠也有焦虑症
I have anxiety,
and I think he has anxiety.
妳因为牠紧张,所以又更焦虑了
Right, you're freakin' out
over him and getting more anxious.
对
Right. Maybe I'm the problem.
剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表