剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh,
oh-oh-oh, comin' up... ♪
好大!
-KID: This is huge!
-KIM: How cool, right?
很酷吧?
我们要来看兵工厂的球赛
We are at the Arsenal game.
我们很高兴能进到球场
It is so exciting
just to be in the stadium.
我们的儿子都非常兴奋
Our boys couldn't be
more excited for this game,
能看到他们这麽开心,我也很开心
and it's just so fun
to see this joy in them.
兵工厂加油!
KIDS (chanting): Go Arsenal!
还没有人出来,各位,我们先等等吧
No one's out there yet, boys.
Let's just wait.
我很喜欢足球
但我从来没这麽充满热忱过
I like soccer, but I never
had this, like, passion before.
而且所有孩子都很喜欢足球
所以又更有趣了
And the fact that all
the boys love it so much
just makes it so much fun.
各位,你们最喜欢兵工厂的哪个球员?
Guys, who's your favorite
player on Arsenal?
萨卡!
-KIDS: Saka!
-KID: Jesus!
-赫苏斯!
-加布列
(kids shouting)
萨卡
不对,加布列赫苏斯更棒!
这是我这辈子最糟糕的一天
(Saint speaking)
别这样,圣特
KIM: Oh, stop it, Saint.
These are the best seats.
-这是最棒的座位
-天啊,进去吧
去挑球衣,快,圣特
-Oh, my gosh. Go in there.
-Get, get your jersey. Hurry, Saint.
我忘了带圣特的红色兵工厂球衣
I forgot Saint's red Arsenal jersey
是我们为了这趟旅程特地买♥♥的
that we specifically got for this
trip that, of course, I left at home.
但我却放在家裡
我真的很糟糕
I'm the worst.
宝贝
-Buddy. Aw.
-(Saint cries)
是啊,人生真苦
Yeah, life is so tough.
严格管教孩子对我来说很难
It's really hard for me
to be really strict
and to discipline a lot.
这是要送给圣特的礼物袋
Goodie bag?
圣特,你看,这是要送给你的礼物袋
Ooh. Saint, look,
we have a little goodie bag for you.
我爸妈一点都不严厉
My parents weren't strict at all,
而且因为我有时候会很忙
所以如果能有另一半
and sometimes, because I'm really busy,
it would be amazing if I had a partner
that would come in and tap me out,
能来帮我接手管教小孩
把事情搞定就好了
and take over, and,
and handle it, you know?
但是没办法
But it can't happen like that.
守门员上场了
Goalies are out on the field.
你们看,球员出来了!
Oh, look at the team.
The players are coming!
想办法跳过去吧
Oh, jump over. By any means necessary.
我觉得我们家和我们的整个大家族
I do think that my household,
and even in our family,
非常以女性为主
-it's, like, very female-dominated.
-(Saint shouting)
-要不要拍张女生的合照?
-来吧
-KIM: Should we take a girls' pic?
-ALLISON: Yeah, let's do it.
我最近请了一位男保姆
KIM: And I recently hired a manny.
我很希望身边能有个男生
I really wanted a male around
帮忙接他们和带他们去练球
that was gonna be picking him up
and taking them to sports.
要跟他们的爸爸说的时候
And I was scared outta my mind
我非常害怕
to tell their dad that.
他接小孩过来的时候
When he was dropping off the kids,
肯伊就跟他自我介绍
Kanye introduced himself,
还跟圣特和保姆打了二对二篮球
played two-on-two with Saint and him.
他对保姆很亲切,还跟他说
Has been so nice to him and saying,
「嘿,如果你要帮忙养育我的儿子...」
"Hey, if you're gonna help raise my son,"
因为他帮孩子捡了球之类的
'cause he handed him the ball,
like, really easily or something,
他就说:「不要这样,让他自己去捡
and he's like, "Don't do that.
"Make him go get it himself.
这些是我希望能实行的规矩」
These are, like, some
of the rules that I would want."
我就心想:「天啊,好
And I was like, "Oh, my God. Okay...
That's great."
太棒了」
好,转过来,跟派西一起拍张照
'Kay, turn around.
Take a picture with Pax.
(upbeat music playing)
球员来了
ALLISON: Here come the players.
(爱德华恩凯蒂亚)
(兵工厂球员)
Woo!
圣特
-Saint. Hi. How are you?
-So nice to meet you.
-是恩凯蒂亚
-嗨,真是幸会
幸会
你好吗?这裡谁最支持兵工厂?
EDDIE NKETIAH: How are you, good?
Who's the biggest Arsenal fan here then?
-我...我
-是吗?
Me, me, me! (laughter)
你们可以选自己最喜欢的号♥码
STAFF MEMBER: You can choose
what number you'd like best, Saint.
好
Okay.
这些孩子总算开心了
Finally, happy kids.
天啊,看看谁来见你们了!
-Oh, my gosh, look who came to see you!
-(excited chatter)
我们唯一的愿望就是希望孩子能开心
KIM: This is all you want in life.
You just want happy kids.
希望大家能心怀感恩
You want everyone to be appreciative.
这是我唯一的愿望
这个愿望今晚总算成真了
That's all I want,
and I feel like I finally got it tonight.
我的人生非常忙碌
There is so much going on in my life.
我还在念书,我还要经营事业
Still in school,
my businesses that I'm running,
但我一定会特地拨空跟孩子创造回忆
but I will make all the time in the world
to create memories with my babies.
兵工厂!
KIDS: Arsenal!
我也知道这对圣特来说意义非凡
And I know will mean the world to Saint.
-(crowd yelling)
-(whistle blaring)
他们如果赢了,我们就可以下去见他们
KIM: If they win,
we can go down and meet them.
妈!
(excited gasps)
兵工厂!兵工厂!
KIDS (chanting): Arsenal!
(crowd yelling)
我觉得诺丝
I feel like North is, like--
过着独生女般的生活,做自己的事
lives her life like an only child,
does her thing.
两个最小的只差一岁
所以他们几乎就像是双胞胎
Then the two little ones are a year apart,
so they're like twins almost,
and they're always together.
而且他们一直腻在一起
所以圣特很喜欢弟弟和妹妹
So, Saint loves the little ones,
也希望能跟诺丝一起玩,但她不愿意
would love North if she'd
hang out with him, but she won't.
所以我想特地多陪陪他
So, I wanna give him
a little bit of attention,
他很黏妈妈,我很喜欢
and he's such a mama's boy and I love it.
我知道他不会一直都这麽黏妈妈
And I know that those years
aren't gonna last forever.
他已经不希望我送他上学时
Like, it's already-- he doesn't like me
to kiss him goodbye at school anymore,
跟他亲亲道别了
他会觉得很丢脸,一直到处看
and he gets so embarrassed,
and he looks around
看他的朋友在哪裡
然后稍微抱我一下就跑走
and, like, sees where
his friends are, and, like,
quickly hugs me and runs.
所以这段时光已经要结束了
So, we're already there.
-(whistle blares)
-(crowd yelling)
没关係,各位,这场比赛很精彩
ALLISON: It's okay, guys!
It was a great game!
才没有!
-KID: That was not!
-ALLISON: It was.
很精彩,一直到最后之前都很精彩
It was a good game up 'til the end.
这场比赛很精彩
It was such a good game.
兵工厂输了
Ugh, Arsenal lost,
但我很期待明天能去观光
but tomorrow I'm so excited
to go sightseeing
带他们稍微看看伦敦
just to show them a little bit of London
并且在完全不一样的地方玩乐
and have fun in a whole new place.
(球场)
剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表