剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表
-Bland.
没味道
经典克莉丝
The Classic Kris.
-所以呢...
-别这样侮辱妈
-Oh!
-Ooh.
-KYLIE: So, you know--
-Don't disrespect Mom like that.
真会拍马屁
KRIS: Way to kiss (laughs) up.
我想说就摆盘而言
I would like to say,
as far as presentation,
我对两边的摆盘都一样喜欢
I do love both presentations equally.
这很传统
This is very traditional--
我们没有一样的碗能用
-We weren't given the same bowl!
-I know. I, y--I'm not finished.
我还没说完
妳不应该对评审大吼
You're not supposed to yell at the judges.
抱歉,妳说得对
Sorry.
-You're right about that.
-So, this--
-她说得没错,没错
-这...搞什麽?
I mean, what the (bleep)?
-所以妳比较喜欢哪个?
-最喜欢哪个味道?
KYLIE: So, which one do you like better?
-Yeah, what do you like best?
-Flavor-wise?
等等,请妳先迴避一下
Wait. Um, if you'll step away for a second
因为我得跟我的评审讨论一下
because I have to talk
to my fellow judge for a second.
好,各位,我们抱一下吧
因为我们关係还是很好
KIM: M'kay, guys, let's hug it out
'cause we're good.
如果妳们赢了,我也会很开心
I'm happy if you guys win.
好,如果妳们赢了,我不会开心
-Aw.
-Yeah.
I'm not happy if you win.
好,我们要公布结果了
Okay, so we're ready with our results.
-各位
-是,抱歉
-Ladies!
-Yeah, sorry.
我的选择是...
My decision--
-反过来了
-坎达儿和凯莉
-(gasps)
-It's upside-down.
-Kendall and Kylie.
-KRIS: Is Kendall and Kylie.
是坎达儿和凯莉
我知道你们真...然后你会选我们
I know you guys are such pussies...
And you're gonna pick us.
...and you're gonna pick us
因为你们要让我们平手
'cause you guys have to, like,
split it down the middle.
她们得了10分,我给她们10分
-No!
-They have a 10, I scored them at a 10,
然后她们是12分
and I scored them at a 12.
-是平手
-所以我们都得乾一杯
-(gasps)
-KRIS: It's a draw.
KENDALL: So we all have to take a shot.
真的是平手
-But truly, it's a draw.
-Now everybody gotta take a shot.
平手个鬼
Tie-schmie because a tie
平手就只是我妈
is just my mom
not being able to pick a side.
没办法选边站的结果
她只想维持中立,不让任何人伤心难过
She just wants it to be fair,
and not hurt anybody's feelings.
我很不喜欢这样
And I really don't appreciate it.
如果是盲测的话,我们一定会赢
If it was a blind taste test,
we would've absolutely won.
我不在乎任何人说什麽,我们赢了
I don't care what anyone says,
we definitely won.
科瑞还在吃我们的酪梨酱
Corey is still eating our guacamole,
and the competition's over.
比赛都结束了
这就证明很好吃
So... that says a lot.
你们其实...
You guys are actually--
Mom, you're-- are a severe liar.
-妈,妳真的很爱说谎
-我要一杯水
I need a chaser.
她们的比较有味道一点
Theirs was a little more flavorful.
我觉得我们需要多加点盐和莱姆
如果妳问我的话
I think we needed a little more salt and
a little more lime, if you ask me.
-好吧,我当时问了
-但我们的摆盘很美
Okay... I, I did.
-But our presentation was gorgeous.
-I did.
-妳当时有问我吗?
-妳试完味道后说:「刚刚好」
-You did ask me?
-You tried it and you said perfect.
-有吗?
-有
-Did I?
-Yeah.
好,听着,结果是平手
All right, listen, it's a draw.
妳们都很会做酪梨酱
You guys are all talented guacamole chefs.
-我很欣赏妳们的能力,我敬妳们
-酪梨酱?
-I admire your skills...
-Guacamole.
...and I salute you!
-Salute!
-(Kris speaking Spanish badly)
No, no. No, you c-- Mom,
不对,妳...妈,
妳得...不是...拜託
-you gotta--
-(Corey laughs)
(Kim/Khloé speaking Spanish)
是怎样?是先左再右吗?我不知道
-(laughter)
-What is it?
To the left, to the right, I don't know.
-我们是最棒的评审
-妳们都是赢家
-We're the best judges.
-You're all winners!
-赢家...赢家
-没错
Winners, winners, winners, winners.
事实就是这样
-That's right.
-Es la verdad.
(birds cawing)
(upbeat music playing)
我们一直都很喜欢家庭旅游
我们喜欢一起相处
We always love going on family trips.
We love being together,
we love just being silly,
我们很喜欢胡闹
我们什麽事都没做,但很好玩
and, like, we're doing nothing,
but it's so much fun.
所以我们想拍一些性感诱人照
So, we wanna take
a couple thirst trap photos.
有何不可呢?
Wh-- Just why not?
妳们看起来好像双胞胎
-坎达儿在哪裡?
-就是这样
-Where is Kendall?
-PHOTOGRAPHER: Do exactly that.
继续把弄头髮
Exactly that,
but keep playing with your hair.
-(camera clicking)
-Ready?
准备好了吗?
-太好看了
-对
-This is so good!
-KIM: Yes.
好耶!超级名模来了!
Yes, it's the supermodel!
这几年是我们的颠峰时刻,坎达儿
These are our years, Kendall.
-确实是我们的颠峰时刻
-我25岁,妳30岁
-They are our years.
-I'm 25, you're, like, 30.
-而且...
-凯莉,妳好失礼
-Kylie, that is (laughs) so rude.
-And-- What?
-怎麽了?
-我才27岁
I'm 27.
-是30岁
-我还有两年颠峰时刻
I have two more good years in me.
-妳可以算是30岁了
-好吧
-You're basically 30.
-Okay.
所以我27岁的时候妳也可以说我30岁
So when I turn 27,
you can call me 30, too.
-好吧
-但妳到时候就40岁了
-Okay.
-But you'll be 40 by that time.
♪♪
我分明只比妳大22个月而已
KENDALL: I'm literally
22 months older than you.
♪♪
(crickets chirping)
我好饿
KHLOÉ: I am so hungry.
哇
-KRIS: Oh, wow.
-COREY: That looks good.
-看起来很好吃
-太美了,还有马铃薯?
KRIS: That's gorgeous with the potatoes.
我想吃这个
KENDALL: I would love one of those.
都是虾子吗?
-KRIS: Ohh.
-KYLIE: Are they all shrimp?
-对
-我要一个
I'll have one.
-谢谢
-谢谢
(all thanking waitstaff)
坎达儿
我好喜欢看超级名模尽情吃东西
KHLOÉ: Kendall, I love
when supermodels eat like savages.
KRIS: (laughs) It's like
nipplegate over here.
大家都激凸了
-我很冷
-天啊
剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表