剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表
(upbeat electronic music plays)
(加州洛杉矶)
(upbeat music playing)
♪♪
有人在吗?
KRIS: Hello?
-嗨
-嗨
-SCOTT: Hi. What's happening?
-KRIS: Hi.
-妳好吗?
-我很好
Not much. Mwah.
我跟克罗伊帮史考特筛选完对象之后
After Khloé and I did our
matchmaking in honor of Scott,
我们最后的选择是瑟琳
our final choice was Celine.
我很喜欢那条项鍊
Love that necklace.
-我很喜欢这条项鍊
-我也是
-I love this necklace.
-SCOTT: Me too.
瑟琳的气场很好,她的态度也很好
Celine had great energy,
had a great attitude.
所以我要来关心史考特
因为我知道他跟瑟琳约过会了
So, I'm checking on Scott
because I know he had
his date with Celine,
我很想知道结果如何
and I am dying to know what's going on.
所以...
So--
(Kris sneezes, laughs)
那是半个高♥潮♥吗?
Was that, like, half an orgasm?
你觉得这像是高♥潮♥的声音吗?
Does that sound like an orgasm to you?
我很久没听过了
I'm out of the game.
来聊开心一点的事,约会还顺利吗?
So, on a brighter note...
how was the date?
全都告诉我吧
她进门时给你的第一印象
Tell me everything.
First impression, the moment she walked
in the door,
你们去了哪裡?全都告诉我
where did you go, tell me the whole thing.
-嗨,你好吗?
-嗨,妳好吗?
-Hi.
-SCOTT: Hi.
-幸会
-妳好吗?
-How are you?
-SCOTT: How are ya?
-Nice to meet you.
-How ya doin'? Nice to meet ya.
-妳还好吗?
-很好
-How's it going?
-Great.
跟我说些我不知道的事
Tell me something I don't know. (chuckles)
Um... not the biggest dater, I would say.
我没什麽约会经验
所以你在尝试新事物
Okay, so you're trying something new.
尝试新事物
Trying something new
that I heard is what people do.
我听说大家都会这样
对,我常被介绍对象,很好玩
Yeah, I get set up all the time. It's fun.
-真的吗?
-对
-Really? And it's fun?
-Yeah, by my parents.
-很好玩吗?
-我爸妈介绍的,对
-Yeah!
-Are you Jewish?
妳是犹太人吗?
我是犹太人,对,我是波斯犹太人
-I'm Jewish, yeah. Persian Jewish.
-Oh, okay. I love it.
太棒了
你对她的第一印象如何?
What was your first impression?
她很乐观又开朗又正向
-She was optimistic, and happy, and...
-Uh-huh.
对很多不同的事都一样
...positive about so many
different things in life that I,
我真心觉得她有很多优点
I really found a lotta good from her.
史考特有时候就是个悲观黛比
Scott can be a Debbie Downer
from time to time, just saying.
我无意冒犯任何一位黛比
No offense to any Debbie out there,
但或许像瑟琳这样的人
but maybe somebody like Celine
可以让史考特变得更好
could bring out the best in Scott,
因为史考特也有很棒的一面
because Scott's got this side
to him that's fabulous,
我们只需要帮助他遇到对的人
让他找回那样的喜悦
and we just need
the right person in his life
to bring back the joy.
-但是她人非常好
-很好
-Mm-hmm.
-But she couldn't have been nicer.
我跟她聊的内容可能比
-Good.
-I probably talked to her more than
I've talked to, like,
girls I dated for years.
跟我这几年的交往对象聊得都还多
我说过我想要10到15个小孩
I said I want 10, 15 kids.
我开玩笑的,大概五个
No, I'm kidding.
Like, five, but I love kids.
但我很喜欢小孩
-那妳最好快点开始
-对,我得开始准备了
-You better get to work soon.
-I know, I gotta get to work.
对,我是土生土长的洛杉矶人
Um, yeah, so, born and raised in LA.
我跟爸妈一起住在比佛利山庄
I live in Beverly Hills with my parents.
-传统...对
-很棒
-Traditional. Yeah.
-Oh, cute.
这样很好
-Which is amazing.
-Totally.
妳只要回到家
I mean, the fact that
you can go home and hang
就能跟家人一起相处,跟他们共进晚餐
-with your family and, like,
-Yeah.
对,感觉很棒,我很喜欢
eat dinner with them.
-Yeah, it's chill. Yeah, I love it.
-I mean, I'm-- Unfortunately,
很不幸,我爸妈都过世了,但...
I lost my parents,
-真遗憾
-我经常说
-but I always say, like...
-Sorry.
我原本迫不及待要搬出我爸妈的家
...I couldn't (bleep) wait
to get outta my parents' house.
我如果知道我会那麽年轻就失去他们
If I had any idea...
-What life would be now.
-...that I would've lost them young,
我绝对会跟他们一起住到...
I would've (bleep) lived with them
-until I was...
-Yeah, I get it.
-对
-当爷爷为止
-Yeah, yeah.
-...a (bleep) grandfather.
我只有发现一件不好也不坏的事
The only thing I found,
like, not bad or good,
她跟我说
but she was, like,
「我从来没遇过任何自己在乎到
"I've never really met anybody
that I've cared enough to be with,
想认真交往的人
所以我没有跟人长♥期♥交往过」
-so I've never really dated long-term."
-KRIS: Mm-hmm.
如果是有多一点交往经验的人会比较好
Would be nice to have somebody
who had a little dating experience.
对,要先看清男生有多可恶
Yeah, just so you could see
what an asshole a guy is.
这样一来...
-(Kris laughs)
-So then, like--
-才会珍惜
-对
-Like, appreciate.
-You-- Yeah.
妳从来没有在感情上受伤过吗?
You've never had your heart broken?
没有到我...
Not, like, to a point that I'm, like,
-喘不过气的程度
-没那麽在乎
-I don't know, like, gasping for air.
-You gave a (bleep)?
对,没错,对
Yeah, exactly, yeah.
妳一直都这麽开朗吗?
Have you always been, like, this chipper?
对
-(chuckles) Yeah... I have. Yeah.
-Wow.
-没错
-天啊
-妳有遇过任何困难吗?
-困难吗?
-Have you had any hard times?
-Hardships?
-我遇过...
-妳都没遇过任何坏事吗?
-I mean, the hard-- But, like--
-Nothing bad has happened to you?
我祖父母过世了
No, I lost my grandparents,
但...
-but-- (laughs) No, that was, that wa--
-Wait, let me-- Were they 100?
-那是...
-他们是100岁过世的吗?
(Celine laughs)
其实我爷爷是101岁时过世的
Actually, my grandpa was 101
when he passed away.
-这太荒唐了
-抱歉
-This is a (bleep) joke.
-I swear.
-妳有做过心理治疗吗?
-没有
Ever go to therapy?
-No. (laughs)
-Were you ever depressed?
妳都没有忧鬱过吗?
没有
-(laughing) No.
-Ever?
-没有
-从来没有吗?
我真的不是在说谎,不是
I swear this isn't fake. No.
妳看电影会哭吗?
剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表