剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表
-妳不会说奶奶
-Tits.
-KIM: Ta-ties?
You're not
gonna say ta-ties.
妳如果再说一次那个词...
-KRIS: Well, that's not true.
-If you say the T word one more time.
-奶♥子♥
-什麽都比大咪♥咪♥好
-Tits?!
-Anything is better than boobies.
我从来不会说大咪♥咪♥
I never said boobies.
-咪♥咪♥、胸部、长辈
-我会说波波,我很讨厌胸部
-Boobs, breasts, chi-chis.
-I know. I'll say boobs. I hate breasts.
妳不喜欢讲奶♥子♥吗?
You don't like to say tits?
-不喜欢
-妳讲讲看
-No! No, it's so trashy.
-KYLIE: Just try saying it.
-太低俗了,妳没那麽低俗
-没错
-You're better than that.
-KYLIE: You're right, you're right.
确实是千禧世代比较爱讲
-You're better than that.
-It's, it's definitely, like,
more of a millennial thing.
妳是Z世代,婊♥子♥
You're a Gen Z, bitch.
-妳这荡♥妇♥
-妳是Z世代
-(giggles) You (bleep) whore.
-You're a Gen Z.
-我才不是
-妳如果说那个词
-No, I'm not.
-So, if you say the T word,
我就会说妳是Z世代
I'm gonna call you a Gen Z.
好吧,Z世代喜欢讲奶♥子♥
-Fine, it's a Gen Z thing to say titties.
-You guys are so feisty.
(Khloé groans)
奶♥子♥
Titties... Titties. (sings) ♪ Titties ♪
奶♥子♥
奶♥子♥
奶♥子♥
BOTH (sing): ♪ Titties ♪
-我没办法说出口
-妳就说吧
I can't even say it.
-我真的没办法
-妳可以的
I really don't think I can.
奶♥子♥
Titties.
(chuckles)
好粗俗,真的...
So crass, like, ew. Just-- I don't know.
我也不知道,咪♥咪♥、胸部、长辈
Boobs, breasts, chi-chis,
要怎麽叫都可以
whatever else you wanna call them.
我也不知道我都怎麽讲,胸部
Oh, I don't really know
what I call them, breasts?
胸部感觉有点成熟
Breasts seems, like, little mature.
我也不知道,奶♥子♥感觉是很挺的奶♥子♥
I don't know, tits seems like perky
little titties.
我也不知道
(laughs) I don't know.
-讲奶♥子♥很好玩,奶♥子♥
-咪♥咪♥,咪♥咪♥很棒
-And tits is fun to say. Tits.
-Boobies? Boobies is insane.
妳常常讲咪♥咪♥,小咪♥咪♥
You say boobies a lot.
Your little boobies.
因为妳的是小咪♥咪♥
'Cause you have little boobies.
-没错
-我看到妳的咪♥咪♥就会...
-I know.
-When I see your boobies, I go,
妳的是小咪♥咪♥
-"Oh, like, they're like little boobies."
-(Kendall laughs)
-我的是奶♥子♥
-我喜欢我的...
-I've got some tits.
-I like my--
妳的是奶♥子♥
You've got some tits, and I--
这样解释很棒
That's a beautiful way of explaining it.
她的是奶♥子♥,我的是咪♥咪♥
-She's got the tits
-Yeah.
and I've got the boobies.
对
-Yeah.
-(laughter)
还记得茱莉亚罗勃兹
在那部电影裡说胸部吗?
Don't you remember when Julia Roberts
said "breasts" in that movie?
妳是婴儿潮世代
You're a Baby Boomer.
我们有...
-(laughter)
-We, we have different,
-我们有代沟
-谢了
we have different references.
我是千禧世代,跟坎达儿和凯莉一样
I'm a millennial
just like Kendall and Kylie.
我的天啊
-Oh, my God.
-KHLOÉ: What about me?
-那我呢?
-克罗伊也是
KIM: And Khloé.
千禧世代是Y世代
I'm-- Millennials are Gen Y.
我是千禧世代,坎达儿和凯莉也是
I'm a millennial
and so is Kendall and Kylie,
但她们是千禧世代的最后一年
我是第一年
but they're the last year
of the millennial and I'm the first year.
我还以为我一定跟寇特妮是同世代的
I thought for sure
I was in Kourtney's bracket.
(producers laughing)
我不在乎我是千禧世代的第一年
她们是最后一年
I don't care if I'm the first year
of a millennial
and they're the last year
of the millennial,
我还是跟她们同世代,我觉得这样很酷
(laughs) I'm still in their age bracket.
And that feels so cool (laughs)
很丢脸,但很酷
and embarrassing, but cool.
对,我这麽在乎这件事很丢脸
Yeah, like, it's just embarrassing
that I care so much.
(Kris gasps) Ooh!
如果有人想送我情人节礼物的话
KRIS: If anybody wants
to get me anything for Valentine's Day,
我可以给点提示
I'm gonna give you a little idea.
-这台餐车吗?
-不是,是甜甜圈
-This cart?
-No.
-KHLOÉ: Oh.
-Krispy Kremes.
-妈
-你们现在不也都
-Mom?
-Aren't you guys all
想吃甜甜圈吗?
in the mood for Krispy Kreme?
-不想
-好吧
-No.
-Okay.
-妳没事吧?
-当我没说
-Are you well?
-Never mind then.
(laughter)
(upbeat music playing)
♪ Goin' up, goin' up ♪
-♪ La, la, la, la ♪
-TRAINER: Squat low. Go lower.
低一点,再低一点
小心我的鼻子
KHLOÉ: Careful of my nose.
我可是花了很多钱的
Spent a lot of money on it.
剪刀姐妹
-Scissor sisters.
-(Kendall laughs)
-还不错
-才怪,超冷的
-KYLIE: It's not bad!
-KIM: No, it's absolutely freezing.
超冷的
KHLOÉ: It's freezing.
我很希望寇特也在
I do wish Kourt was here with us.
我觉得会很好玩,就像以前那样
I think it would be so fun
and like old times.
我想进去吃早餐了,各位
I'm gonna go in and have breakfast, guys.
但是她跟老公待在棕榈泉
But she is in Palm Springs with her hubby,
我相信她一定过得很好
但她应该不知道
and I'm sure she's having a great time,
but I don't think she realizes
她来的话会跟我玩得有多开心
how much fun she would be having with me.
("Flavor" by Loko The Kid
ft. Meekasia playing)
-早安,亲爱的
-嗨
KRIS: Good morning, sunshine.
KIM: Hi.
看起来真美
This looks beautiful.
我好饿
-KENDALL: I'm starving.
-Thank you, do you have syrup?
-谢谢,有糖浆吗?
-可以给我一份吗?
-May I have one, Kim?
-KIM: Yeah, of course.
-可以,当然
-妳要吃...
-KENDALL: Are you gonna eat those all?
-KIM: No, no, no.
我昨天晚上在床上躺了一个半小时
Last night, I laid in bed
for an hour and a half,
我连电视都没开
I didn't even put the TV on,
我就觉得好好玩
and I just was like,
"Okay, this is fun with,
没有小孩会跑进来,我好好享受了一下
like, no kid running in."
I just took, like, a minute.
我可以跟妳分享我今年的目标吗?
So my intentions for the year,
can I tell you what they are?
请说
Please.
就是不要觉得自己必须填满每个空档
To not feel like I have
to fill every available hour.
这是很棒的目标
That's a great intention.
我今年的目标,我这一整年的愿望
So my goal this year,
剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表