剧集 | 犯罪记录(2024) | 导航列表
不 说实话 我其实觉得她在看你
No, I-I actually think she was looking at you to be honest.
我想她只是在做她的工作
I think she was just doing her job.
闭嘴 - 真好笑
Shut up. Shush. - Funny.
我就...顺其自然吧
I'll just, uh-- I'll roll with it.
顺其自然 宝贝 对 知道吗
Go with the flow, babe. Yeah. You know?
是的 迈克尔 他说
Oh. Oh, yeah. Uh, Michael, he said that, uh,
星期六你愿意休息多久都可以
you can take off as long as we need on Saturday.
不 我不会那么晚
No, I won't be that late.
我们走着瞧吧
Well, we'll see.
那么 大♥师♥...
So, maestro...
丹尼尔 他的名字是丹尼尔
Daniel. His name's Daniel.
对 丹尼尔 你当司机多久了
Oh. Oh, yeah. How long you been chauffeuring for then, Daniel?
几年
Couple of years.
你是全职吗
And are you full-time?
不 只有接待你们这样的特殊客户时 他们才让我开车
No, no, no. They just wheel me out for, you know, bespoke clients like yourselves.
我们很荣幸
We're honored.
对 我也是你们今晚的私人保镖
Yeah, and I'm your personal protection for the evening as well.
我们自己的活安全套
Well, our very own walking Trojan.
对 我听过各种笑话 先生
Yeah, I've heard all the jokes, sir.
退伍军人
Ex-army.
警探 - 天啊 我们被捕了吗
Police detective. - Oh, God. Are we under arrest?
今晚不会 - 这我就放心了
Not tonight. - Well, that's a relief.
退休了
Retired?
还没有
Oh, still at it.
那你为什么要跟我们这些人打交道呢
Well, what are you doing slumming with the likes of us then?
不用在办公室坐着
Oh, you know, gets me out of the office.
对 他们让你坐办公室 是不是
Oh, right. They-- They've got you-- got you behind a desk, have they?
不过 我敢说他有一些好故事 对吗
Still. I bet he's got some good stories, haven't you?
我是说很有趣
I'm just saying it's interesting.
凯莉 你知道 人常说
Well, Kelly, it's like, you know what they say.
那是年轻人的游戏
It's a young man's game.
是
Yeah.
无论你身体有多健康
Doesn't matter how fit you are.
罪犯永远18岁 - 确实如此
Criminals are always 18. - Tell me about it.
我敢说你见过一些尸体
Still, I bet you've come across some dead bodies.
老天 凯
Jesus, Kel.
恐怕是工作需要
Goes with the trade, I'm afraid.
真的
Really?
那说说吧 别让我们等着
Well, come on then. Don't keep us hanging.
瞧 就在商业街旁 - 是
See here, just off the high street? - Yeah.
下个转弯 玛西娅别♥墅♥ - 是
The next turning. Marcia Villas. - Uh-huh.
几年前 2004 2005年
Going back a few years now. 2004, 2005.
圣诞前夜
Christmas Eve.
有个人独自在家看电视
Fella's in on his own, watching the telly.
圣诞树上闪着小灯泡什么的
Wee lights twinkling on the Christmas tree, all that.
总之 有盗贼入室抢劫
Anyway, thieves break in, rob the flat.
他身上有大约80英镑
About 80 quid on him.
他们给他嘴里塞了东西
They gag him,
把他绑在椅子上 防止他追赶他们
tie him up to his chair so he won't come after them.
然后呢
And?
他们一定认为有人会来看他 对吧
Well, they must have thought someone's bound to look in on him, aren't they?
毕竟是圣诞节
I mean, it's Christmas, after all.
糟了 - 没人来
Oh, no. - Oh. Nobody came.
新年到了
New Year rolls in.
1月
January.
最后 邻居们 你知道
In the end, the neighbors, you know.
他们闻到了 - 不
They smelled him? - Oh, no.
他在那里 还绑在椅子上
There he was, still tied to his chair.
可怜的家伙
Poor bastard.
你至少抓到他们了
Did you get 'em, at least?
是的
Oh, yeah.
是的 我们抓到了
Yeah, we got them.
而且是在圣诞节期间
Over Christmas as well.
也许你得看到好的一面 至少他的电视开着
I suppose you gotta look on the bright side. At least he had the telly on.
玩笑 我开个玩笑
Joke. I'm joking.
来吧 一定还有更恐怖的故事 让我们听听
Well, come on then. Must have some more ghoulish tales for us.
我有太多
I got a million.
你好 紧急服务 请告诉我你的姓名
Hello. Emergency services. Can I have your name, please?
警♥察♥
Police.
好吧 我需要你先报上名字
Okay, I am gonna need a name first.
没有名字
No names.
我需要警♥察♥
I need police.
拜托 我需要警♥察♥
Please. I need police.
犯罪记录
第一季第一集
他们又回来了 从我醒来他们就一直停在那里
They're back again. They've been parked there since I woke.
听着 妈妈 - 我不知道他们在做什么
Look. Mum. - I don't know what they're doing.
妈妈 - 或者他们想要什么
Mum. - Or what they want.
你能看见面包车上有什么标记吗
Are there-- Are there any markings on the van that you can see?
没有
No.
没有什么我...没有
Not that I-- No.
我把车牌号♥记下来了
I've got the number plate written down.
不 妈妈 我不能老是这么做 你会给我惹麻烦的
No, Mum. I can't keep doing this. You'll get me into trouble.
也许你应该停止看窗外一段时间
Maybe you should stop looking outside of the window for a while.
你总是无缘无故地让自己紧张
You know, you're working yourself up for literally no reason.
你根本不知道
You don't know that.
我独自一个人困在这里
I'm stuck here completely on my own.
没有人在我身边
I've got no one with me.
对你老妈有点同情就好了
A bit of sympathy for your old mum would be nice.
你到底要不要车牌号♥
Do you want the number plate or not?
好吧 给我吧
Yeah. All right. All right. Fire away.
你有笔吗 - 没有 没关系 我能记住
Have you got a pen? - No, it's all right. I'll remember.
你真聪明
You're so clever.
是啊 好吧
Yeah. All right.
是A E 6...
It's A-E-6...
(自动车牌号♥识别搜索)
(用户名 朱妮伦克)
(登记号♥码 AE6♥4♥NZU)
(登记人:码头蔬果公♥司♥)
老天
God's sake.
朱妮 请喝茶
June. Cup of tea for you.
谢谢 先生 有何贵干
Thank you, sir. What's the catch?
昨晚的指挥和控制日志上有一个紧急电♥话♥
There was an emergency call on last night's Command and Control log,
被审核者标记出来了
got flagged by the reviewer.
家庭暴♥力♥
Domestic violence.
需要女性视角
Needs a woman's touch.
谢谢你的茶
Oh, thank you for the tea.
嗨 我接到一个电♥话♥ 打自海耶斯巷的电♥话♥亭
Hi. I have a caller from a phone box off Hayes Lane
拒绝提供姓名
refusing to give her name.
浪费时间的电♥话♥ - 有可能
Time-waster? - Possibly.
我没法从她那里得到任何详情 她坚持说要警♥察♥
I can't get any details from her. She's insistent she wants the police.
好吧 知道了
Okay. Got it.
正在转接
Putting you through now.
你好 我叫杰丝敏
Hello. My name is Jasmine.
需要什么帮助 - 警♥察♥
How can I help? - Police?
我是警务电♥话♥接线员 我叫杰丝敏
I am a police call handler. My name is Jasmine.
需要什么帮助
How can I help?
好吧 你能说话吗
Okay. Can you talk?
听着
Listen.
他说...
He says...
谁说
Who says?
我的男朋友 - 你的男朋友
My boyfriend. - Your boyfriend?
我需要他的名字 如果...
I'm gonna need his name if--
你们为什么老是说“给我名字”
Why do you people keep saying, "Give me name, give me name"?
没有名字
No names.
拜托
Please.
他在那里吗
Is he there?
不 可是他在找我
No, but he's looking for me.
你安全吗
Are you safe?
来电者 你的男朋友伤害你了吗
Caller, did your boyfriend hurt you?
是的
Yes.
他说他要杀了我
He says he's going to kill me.
好 稍等
剧集 | 犯罪记录(2024) | 导航列表