剧集 | 惊声尖叫(2015) | 导航列表
Duh. That's exactly what horror is.
黑人也有恐怖片
There are horror movies with black folks, too.
是吗 说出一个 除了《逃出绝命镇》
Oh, really? Name one. Besides Get Out.
我不用说
I don't have to
因为我们像乔丹·皮尔一样在制定自己的规则
because we're making our own rules just like Jordan Peele.
别剧透 我还没看呢
No spoilers. I haven't seen it yet.
标题就剧透了 克里斯逃了
It ain't a spoiler when it's the title. Chris gets out.
他幸存下来是靠直怼凶手
He survived by going straight at the killers,
我说 我们也这么办
and I say we do the same.
真不敢相信我要这么说 但是
Can't believe I'm saying this, but...
我觉得金是对的
I think Kym's right.
想想看吧
Think about it.
大部分恐怖片里
In most horror movies,
没人会去找凶手
nobody actually goes after the killer
直到几乎所有人死光
until almost everybody's dead.
如果我们现在那么做 我们就能逆转局面
If we do that now, we flip the script.
鬼脸不会料到了
Ghostface won't see it coming.
你忘记了一件事
You're forgetting something.
我不知道鬼脸是谁
We have no idea who Ghostface is.
好了 五分钟后要回年级教室了
All right, five minutes till Homeroom.
我可不想再被留堂 我们怎么办
I don't plan on detention again, so what are we doing?
撑住
We hold tight,
至少等我们搞清楚是谁在搞我们的
at least until we figure out who's doing this to us.
-我们什么时候搞清楚 -放学后
- When are we gonna do that? - After school.
我们碰面 谈谈嫌疑人
We'll meet up and talk suspects.
但在那之前 谁都别出头
But until then, nobody stick their neck out.
-好吗 -好
- Cool? - Fine.
你们想丢硬币
Wanna flip a coin
决定谁去联♥系♥公主 告诉她一声吗
and see who's gonna call the princess and let her know?
只要两面都写着"不是我"就行
As long as both sides say "Not me."
丽芙今天怎么没来
Where is Liv today?
你不能把我当犯人一样
You can't keep me locked up in this house
关在家里
like I'm some kind of convict.
如果你是犯人 你可能就会听我的一次了
If you were a convict, you might listen to me for a change.
我不是那意思
I didn't mean that.
跟你约会的那男孩
It's only been two days
两天前才死掉
since that boy you were hanging out with died.
我觉得你还处于惊吓中
I think you're still in shock.
那我就该去学校 跟朋友待在一起
Then I should be at school with my friends,
而不是自己胡思乱想
not alone with my thoughts.
你想把你的想法跟我说说吗
You wanna share any of those thoughts with me?
你想告诉我 我什么时候能回学校吗
You wanna tell me when I can go back to school?
明天 过了魔鬼之夜
Tomorrow, after Devil's Night.
魔鬼之夜只是无害的恶作剧
But Devil's Night is just harmless pranks,
拿鸡蛋砸房♥子 在人行道上剃须膏
egging houses, shaving cream on sidewalks.
在我们那里或许是 但我们搬家了 不是吗
Maybe where we're from, but we're not there anymore, are we?
昨晚 学院公园一个毒贩被人捅死了
A drug dealer got stabbed to death in College Park last night.
外面这么乱 我不希望你出去
I don't want you out in that kind of chaos, period.
我不会惹麻烦的
I won't get into any trouble.
爸爸
Hey, Dad?
艾弗里的案子 你们还有别的发现吗
Did you guys find anything else out about Avery,
他是怎么死的
how he died?
他的血酒精浓度是法定值的两倍
His blood alcohol level was twice the legal limit.
他醉酒跌落了
He got drunk and he fell.
就是这样
End of story.
那是个意外
It was an accident,
不是要你去解决的谜题 好吗
not some mystery for you to solve, okay?
学院公园警局 登录
搜索 迪昂·艾略特
万圣节谜团: 本地男孩恐怖叙述
目击者 艾略特
艾略特 有时间吗
Elliot, got a minute?
我们得赶去集♥会♥
We need to get to that assembly.
没事 金 我会赶上的
It's all cool, Kym. I'll catch up.
-你好 教练 -金
- How you doing, Coach? - Kym.
-什么事 -这话没法委婉地说
- What's up? - Look, there's no easy way to say this,
但我们的四分卫死了
but our quarterback's dead,
所以我需要你中场开球
which means I need you under center.
等等 我 为什么找我
Wait, me? Why me?
拜托 教练 我是跑锋
Come on, coach. I'm a running back.
-我都没发过球 -无所谓
- I never took a snap in my life. - It doesn't matter.
你是我最好的球员 艾略特
You're the best player I got, Elliot.
我需要你尽可能地控球
Need the ball in those hands as much as possible.
拜托 一周内学会打一个位置
Come on, learning a whole new position in a week?
我知道这场比赛对你至关重要
I know you got a lot riding on this game,
所以我需要你相信 我这么做是对的
which is why I need you to trust that I'm doing the right thing.
-我相信你 教练 -那走吧
- I trust you, Coach. - Then let's go.
我帮你请了最后一节课的假
I got you cleared from last period
让你在训练前先热个身
to get a jump on things before practice.
今天不行 教练 还有人等着我呢
I-I can't today, Coach. I got people waiting on me.
比赛那天 会有圣地亚哥州立大学的人
And you're gonna have someone from SDSU
在站台上观看
in the stands at the game.
-哪个对你更重要 艾略特 -没那么简单
- Which is more important to you, Elliot? - It's not that easy.
对 是很难
Yeah, it's hard.
就像你为赢得这个机会付出的一切努力
Just like all the work you've put in to earn this opportunity.
我不希望你搞砸
I don't wanna see you screw this up.
走吧 我们还得学战术
Come on now, we got plays to learn.
谢谢 维佛高中视听俱乐部
Thank you, Weaver High AV Club,
呈现了如此动人的展示
for that emotional presentation.
艾弗里英年早逝 但他去了更好的地方
Avery left this world too soon, but he's in a better place.
-你在哭吗 -没有 不是为艾弗里
- Are you crying? - No. Not for Avery.
那首歌♥总让我流泪
This song just always gets me.
现在
And now,
请以维佛高中的热情欢迎雷诺兹警官
would you all give a warm Weaver welcome to Officer Reynolds?
谢谢
Thank you.
我知道这已经是沉重的一天了
I know this is already a somber day,
但我是来跟你们谈毒品和酒精的
but I'm here to talk to you about drugs and alcohol.
以及你们为什么不该碰那些
And why you shouldn't do them.
-艾弗里·柯林斯就是个警示 -说得太对了
- Avery Collins is a cautionary tale. - Ain't that the truth?
杀他的人还想杀了我们
Same dude that killed him trying to kill us.
我们还需要你们帮忙
We still need your help
找到组织活动的人
in locating the person who organized the event.
他曾是这里的学生
He's a former student here
使用"费德先生"这个假名
who uses the alias "Mr. Fade."
真没用 警♥察♥什么都不知道
So useless. The cops don't know anything.
那可未必
I don't know about that.
我觉得我刚想出来凶手是谁了
I'm pretty sure I just figured out who the killer is.
留堂时是谁邀请了我们
Who was in detention that gave us the invitation? Okay?
又是谁给了我们吓人服装的
Who's the one that gave us the freaky costumes?
在门口收钱的人是谁
Who was the one at the door collecting all that cash?
肖恩
Shane.
-肖恩就是费德吗 -费德就是鬼脸
- So Shane is Fade? - And Fade is Ghostface.
肖恩为什么要杀艾弗里
But why would Shane kill Avery?
艾弗里以前常跟肖恩买♥♥毒 或许是交易争端
Avery used to buy from Shane all the time. Maybe a deal went bad?
那些服装呢
What about those costumes?
他怎么会知道那对迪昂的意义
How'd he know what they meant to Deion?
-或许只是巧合 -不确定性太高了
- Maybe that was a bad coincidence? - That's a lot of maybes.
或许你们要等到他跑去你们家
Maybe y'all wanna think about this until he shows up at your houses
想给你开膛再考虑这事
and try to turn you inside out.
总之 我说肖恩就是鬼脸
Bottom line, I say Shane is Ghostface,
我们得想想办法 别让他先下手害我们
and we need to do something about it before he does any of us.
我们投票吧
Let's vote.
我们等迪昂吗
Are we gonna wait for Deion?
我们得马上行动 不管他来不来
We need to act now, with or without him.
曼尼肯定支持我 所以只剩你们了
Manny votes for my plan, obviously, so that just leaves you two.
-我加入 -等等 你的计划具体是什么
- I'm in. - Wait, wait. What is your plan, exactly?
困住他 然后问他问题
Trap him so we can ask him some questions.
肖恩很厉害的
Shane's a total badass.
他从三年纪就开始留小胡子了
He had a moustache since, like, the third grade.
我可能有办法
I think I know a way.
你们只需要信任我
All you have to do is trust me.
氢可酮 吗♥啡♥ 芬太尼 氧可酮 二氧吗♥啡♥酮 氯羟去甲安定 阿托品
好吧 没问题
Okay. No-- No problem.
剧集 | 惊声尖叫(2015) | 导航列表