剧集 | 青春崛起 | 导航列表
他变得一无所有
and he's left with nothing...
但他必须想办法
but he has to figure out a way to...
继续生活吧
go on, I guess.
看来这个角色已经深入你心了
Sounds like that character got inside your head.
的确 但我不能出演
Yeah, but I can't do the play.
为什么
Why not?
还有橄榄球啊
I mean, football.
我正在为大学的体育奖学金奋斗
I'm on track for a college scholarship.
我不能太分心
I can't get too distracted.
爸爸的话言犹在耳 萦绕不绝
Dad's voice is in my head, like, really loud.
那你心里的声音在说什么
And what does your voice say?
说我一直在想着这个梅尔希奥
That I can't stop thinking about this Melchior dude.
我觉得你得把这点也加到你的天平上
Well, I think you have to put that into the equation.
人生苦短啊 宝贝
Life is short, baby.
是啊
Yeah.
好了 让我们
Okay, we have, uh,
欢迎两位新成员加入
two new cast members to welcome.
欢迎杰里米回归
Uh, welcome back Jeremy,
他在入校第一年
who did a wonderful job in his freshman year
在《红男绿女》合唱中表现优异
in the "Guys and Dolls" chorus.
杰里米将扮演恩斯特的角色
Jeremy will be playing Ernst.
另外
And, um...
玛格丽特(迈克尔)·哈洛威尔
我们怎么称呼你
What should we call you?
迈克尔
Michael.
好的
Beautiful.
迈克尔将加入我们 扮演莫里兹
Michael will be joining us in the role of Moritz.
*一位英雄*
* Litora *
*漂泊到了*
* Multum ille *
*无边海岸*
* Et terris *
*无论*
* Iactatus *
*是陆地*
* Et alto *
*或是*
* Vi superum *
*海洋*
* Saevae *
*总被命运*
* Memorem *
*无情捉弄*
* Iunonis *
*历史所记录的 科学所描述的*
* All that's known in history, in science *
*都不重要*
* Overthrown *
*在学校 在家里 被熟视无睹*
* At school, at home, by blind men *
*思想就是亵渎*
* Thought is suspect *
*金钱才是救赎*
* And money is their idol *
*除非"圣经"收录*
* And nothing is okay *
*否则必须禁锢*
* Unless it's scripted in their Bible *
*但我知道*
* But I know *
*更多精彩在等我发现*
* There's so much more to find *
*我不应在意他们的意见*
* Just in looking through myself *
*勇敢地探险*
* And not at them *
*我还知道*
* Still I know *
*要相信自己的力量*
* To trust my own true mind *
*我一定会找到希望*
* And to say there's a way *
*迎难而上*
* Through this *
*触碰我*
* Touch me... *
我们为何要这样做
Why are we doing this?
是为了让观众欣赏吗
Are we doing this to entertain?
是的
Yes.
是为了让你有机会
Are we doing this because it gets you
可以不上体育选修课吗
out of your phys ed elective?
当然
Absolutely.
*你会受伤*
* You're gonna be wounded *
我们这样做
We're also doing this
还因为我们是艺术家
because we are artists.
我们有责任也有义务
It is our job and duty
去表现我们身处的世界
to reflect the world we live in.
非常好 很好
Nice! Nice!
痛苦
Pain.
渴望
Longing.
*我的天哪*
*Oh, my God*
我们会补接彼此的台词
We pick up each other's lines.
我们会互相照顾
We have each other's back.
*妈妈 那些眼泪*
*Mama, the weeping*
*妈妈 那些天使*
*Mama, the angels*
*天堂抑或圣地*
*No sleep in Heaven*
*都无法安睡*
*Or Bethlehem*
我们是剧团
We are a troupe...
神圣的剧团
a sacred troupe.
大家表现很好
Good job today.
明天见 三点半整
See you tomorrow, 3:30 sharp.
你觉得怎么样
What do you think?
还不错
It's not bad.
我不喜欢这样 卢
I don't like this, Lou--
我成了坏人橄榄球教练
being the, uh, big bad football coach.
你是怎么看待自己的
What do you consider yourself?
是英语老师还是戏剧社导演
You an English teacher or a theater director?
应该都是吧
I'm both, I suppose.
不 你是英语老师
Nope, you're an English teacher.
那是你的工作
That's your job.
也是你的收入来源
That's what you get paid for.
不管你导演的戏剧结果如何
No matter what happens with your play--
可以烂尾 可以垃圾 可以失败
you can flop, you can suck, you can fail--
但你还有钱拿
you still get paid...
因为你是英语老师
because you're an English teacher.
我赢得比赛才有钱拿
Now, I get paid to win games.
我要靠这个来养老婆孩子
That's how I support my wife and my daughter.
其实很简单
It's pretty simple.
比赛输了
We lose...
我就完了
I'm out.
罗比·索恩
Now, Robbie Thorne
是我赢得比赛的唯一机会
is my one chance to win games.
罗比很在乎橄榄球队
Well, Robbie's dedicated to this team,
但他也想参加这次表演
but he wants to do the show also.
这是他的选择
N-It's his choice.
我不能让他分心
I cannot have him split focus.
他是我们的关键人物
He's our linchpin.
山姆 我觉得我们应该一切以孩子们为重
Sam, I think our job is to do what's best for these kids,
哪怕这影响到我们的饭碗
even if it threatens our job security.
而现在 出演这部戏剧
And right now being in this show
对那位年轻人很重要
is important to that young man.
我发自内心相信这一点 所以我不会让步
I believe that in my soul, and I won't back down.
我很欣赏你 卢
I like you, Lou.
一向如此
I always have.
你离罗比·索恩远一点
You stay away from Robbie Thorne.
别把事情搞得太难看
Let's not let this get ugly.
不要后悔 年轻时的选择决定一生
晚安 各位
Good night, everyone.
表现非常好
Beautiful work.
迈克尔 你今晚表现惊艳
Michael, you killed it tonight.
非常好
That was excellent.
谢谢
Thanks so much.
-晚安 -晚安
- Good night. - Good night.
马舒斯
Maashous.
听我说 我想帮你
Look, I want to help you,
但你得告诉我发生了什么
but you got to let me know what's going on,
否则我只能打给儿童保护协会
or I'm going to have to call Child Protective Services.
你让我回到体制里
You put me back in the system,
我只会被送到其他区
I'll just end up in some other district...
读另一所学校 住另一个家
some other school, some other house.
我喜欢这里
I like it here.
这里有我的朋友 我喜欢参与这些演出
I have friends. I like doing these shows.
我在学校很好 可以撑到十八岁之前
I'm doing fine in school. I can manage till I'm 18.
请你不要这样
Please don't do that.
感谢伟大的主耶稣基♥督♥的恩赐 阿门
From Thy bounty through Christ, our Lord. Amen.
剧集 | 青春崛起 | 导航列表