剧集 | 极品老妈 | 导航列表
Should we be worried about her?
各位 能担心我的生涯 别担心安吉·哈蒙的吗
Guys, can we worry about my career and not Angie Harmon's?
没事的 你会表现很好的
Uh, it's gonna be fine. You're gonna do great.
天啊
Oh, my God.
安吉离婚了
Angie got divorced.
那女人真是没走过运
That woman can't catch a break.
塔米还在睡觉 她有点爱流口水
Tammy's still asleep. She's a bit of a drooler.
你得换你的床单
You're gonna need to change your sheets.
甚至连床垫都得换
Maybe even the mattress.
很好 但她最好在我睡觉前起来
Great. But she better be up before I go to bed tonight.
明天是我的大日子
I have a really big day tomorrow.
你每天都这样说
Eh, you say that every day.
你就像喊狼来了的女孩
You're like the girl who cried "Big day."
这次真的是大日子
Well, this time it really is.
明天是模拟审判 我完全没准备好
Tomorrow's the mock trial and I'm completely unprepared
我会输给自以为博学的丽莎
and I'm gonna lose to know-it-all Lisa.
昨天你说的原话是
Yesterday, you said, and I quote, you were gonna
"你要用法律扇那婊♥子♥的脸"
"Bitch slap her with the law."
然后我想起来她一辈子上的都是私立学校
Then I remembered she went to private school her whole life,
法考成绩超好 而我是我 你的女儿
aced her LSATs and I'm me, daughter of you.
谢天谢地
Oh, thank God.
怎么了
What?
安吉有了迷你剧和新男人
Angie got a miniseries and a new guy.
克丽丝蒂 我觉得你没问题
Christy, I think you've got this.
那个毒贩肯定完蛋
That drug dealer's going down.
等等
Whoa, whoa.
你的案子是关于毒贩的吗 事实有什么
Your case is about a drug dealer? What are the facts?
警♥察♥在他私家车道上的车里发现了毒品
The cops found the drugs locked in a car in his driveway
但他辩称那不是他的车
but his defense is it's not his car.
这是最老的伎俩了 记得俄州吗
That's the oldest trick in the book. Remember Oklahoma?
我买♥♥下那辆残破的老蒙特卡洛
When I bought that beat-up old Monte Carlo,
用死人的身份注册
registered it to a dead guy...
把毒品藏里面 这样查不到你头上
And stashed your drugs in it, so nothing could be tied to your name.
这个人也是这样做的
That's what this guys doing.
好姑娘
That's my girl.
真吓人
Well, this is scary.
这故事可怕的地方在于她们住在俄州
The upsetting part of the story is they lived in Oklahoma.
搬去德州啊 就在旁边
I mean, just move to Texas. It's right there.
泰勒诺
Tylenol!
塔米醒了
Tammy's up.
泰勒诺 好疼
Tylenol! It hurts!
没事 就在这里
It's okay, its right here.
快点
Ooh, hurry!
快照她说的做
Please do what she says.
他们做的好难开
They don't make this easy.
-怎么了 -密封了 这样孩子不会...
- What's the problem? - It's sealed so kids dont get...
我知道原因
Oh, I know why.
又是一层密封
Ah, another seal.
用手指插♥进♥去
Oh, just jam your finger into it.
看 现在我把棉花捅进去了
Oh, see, now I just pushed the cotton down further.
克丽丝蒂 你的手跟猴一样细
Christy, you've got the little monkey hands.
你能拿出来吗
Can you get it out?
我的过去是资源
My past is an asset,
我的小手是资源
my tiny hands are an asset.
克丽丝蒂浑身是宝
Everything's coming up Christy.
-不 -塔米
- No! - Tammy!
怎么了
What?
吐出来
Spit those out.
立刻吐出来 快点
Spit those out right now. Do it.
全吐出来
All of them.
给你两颗
Here's two.
或许是三颗 黏在一起了
Might be three. They're kind of stuck together.
看看这些笨蛋
Look at all these stupid people.
他们为什么站我们前面
Why are they in front of us?
因为他们先来
Because they got here first.
感觉不公平
That doesn't seem fair.
我要止疼药
I'm looking for some pain pills!
我姓迪芬多夫
Last name's Diffendorf!
你为什么不去那里 用那台酷炫的机器
Why don't you go over there and check your blood pressure
量量血压
on that super cool machine?
那怎么能让我好受些呢
How's that gonna make me feel better?
那不能 但它在那边
It won't, but its over there.
迪芬多夫
Diffendorf!
邦妮
Bonnie?
感谢上帝你接了
Oh, thank God you answered.
你从来不喜欢和我聊天
You're never happy to talk to me.
出什么事了 猫没事吧
What's wrong? Are the cats okay?
猫没事 我担心的是和你一起住的
The cats are fine. It's the other animal you live with
另外一只动物
that I'm worried about.
塔米的嘴里完全翻新了
Tammy's mouth is a complete teardown.
她需要强力止疼药才能撑过周末
She needs hardcore painkillers to get her through the weekend.
你什么时候回家
When do you get home?
周二以后
Not till Tuesday.
什么
What?
我血压是300/10 这是什么意思
I'm 300/10. What does that mean?
她需要一个负责任的戒瘾者替她保管药
She needs a responsible sober person to hold the pills for her.
你不能早点回家吗
Can't you come home early?
不行 我向很多人许下了承诺
No. I made a commitment to a lot of people
他们指望我待在这
who are counting on me being here.
韦恩 你这魔鬼
Wayne, you devil.
我得挂了
I got to go.
什么 韦恩是谁
What? Who's Wayne?
你为什么来这里
What are you here for?
胆固醇过高
Cholesterol.
少吃黄油 站我身后去
Cut back on your butter. Get behind me.
你呢
You?
我宁愿不说
I'd rather not say.
知道了 壮♥阳♥药♥
Got it. Boner pills.
你也站我后面 眼睛别往下面看
You're behind me, too. And keep your eyes up.
快 邦妮 我们插队大家都没意见
Come on, Bonnie. Everyone's cool with us cutting in line.
抱歉 借过 我朋友很痛苦
I'm sorry, excuse me. My friend is in a lot of pain.
借过 她说了别往下看 老头
Excuse me. Hey, she said eyes up, pops.
邦妮 醒醒 我该吃药了
Bonnie, wake up. It's time. I need my pill.
还没过六小时呢
It-it hasn't been six hours.
五小时半就够接近了 我的脸要疼掉了
Five and a half is close enough. My face is gonna fall off.
要么给她一粒药 要么给我
Give her a pill or give me one.
你该等到下一次服药时间
It's important to wait.
这样吧
Look, I'll tell you what.
我帮你消磨时间
I-I'll help you kill the time.
我们去玩《妙探寻凶》怎么样 你喜欢的
How about we go play Clue? You love clue.
谁干的 我们不知道
Who did it? We don't know.
我的确喜欢《妙探寻凶》
I do love Clue.
但两个人没法玩
But you can't play with two people.
亚当可以玩 他起来了
Oh, Adam can play. He's up.
他没有
No he's not.
但他可以起来
But he could be.
他不行
No, he couldn't.
我要叫醒克丽丝蒂 看看她是否想玩
I'll go wake up Christy and see if she wants to play.
不行 明天是她的大日子
No. She's got a big day.
她总是这样说
Oh, she always says that.
没有问题了 法官大人
No further questions, Your Honor.
谢谢你 丽莎 克丽丝蒂 轮到你了
Thank you, Lisa. Christy, your witness.
谢谢你 法官大人
Thank you, Your Honor.
下午好 格伦
Good afternoon, Glen.
咋啦
Sup?
这帽子真奇怪
Curious choice of hat.
我觉得这会让我有街头风
I thought it would make me look street.
让记录反映事实并非如此
Ha. Let the record reflect it does not.
克丽丝蒂 我们能继续吗
Christy, can we move this along?
你的观点是 你其实
It's your contention that you are not,
并不是一名毒贩 对吗
剧集 | 极品老妈 | 导航列表