剧集 | 国务卿女士 | 导航列表
We've already put out a statement
来揭穿伪造的视频
debunking the video.
所有合法运作的新闻公♥司♥
Every legitimate news outlet in the world
已经对其做删除下架处理
has taken it down.
但如我们所知 非法的新闻机构
But as we all know, illegitimate outlets
还是会对公众的意见造成很大影响
can still shape public opinion.
这一视频的内容已经在我国国内
This video has already created a great deal of animosity
引发了大量对美国的憎恶情绪
in my country toward the United States.
我的顾问建议 在继续推进贸易协议之前
My advisors feel it's best we take some time
最好花些时间 暂停一下
before moving forward with the trade agreement.
总统先生 如果我和您共同回应
Mr. President, I think that if you and I responded together,
我们可以向民众展示
we could show your people
两国之间经久的历史友谊
that our long and historic partnership
是不会因为这样低级的攻击而受到影响的
can't be disrupted by one crude attack.
不管视频背后的势力是谁
It would be a great way to undercut
-这么做都将大大地削弱它的力量 -没错
- whatever power these things have. - ?Yes.
我们会留下用晚宴
We'll remain for the state dinner,
但贸易协议的谈判
but I'm afraid we must postpone
恐怕需要暂停一下
any further talks of the trade agreement.
总统女士
Madam President,
希望下次有机会
I hope to see those illuminated manuscripts
可以与您共赏泥金装饰手稿
with you another time.
当然
Of course.
我们所有的基础设施升级
The entire infrastructure bill
在售出时都是搭配韩国的5G网络的
was sold with South Korea's cooperation on 5G.
如果不能重启贸易协议谈判
If we don't get that deal back in place,
那么整个升级计划都将无法落地
the whole upgrade falls apart.
先别把话说死
Let's not go full Eeyore.
韩国并不是科技方面唯一的选项
South Korea's not the only tech game in town.
确实 但他们是最好的
Yeah, well, only the best.
所以 一个虚假视频
So, how can one fake video
怎么可能使整个贸易协议崩溃
take down the entire trade deal?
因为这该死的东西至今还挂在社交媒体上
Well, it doesn't help that the damn thing
拿不下来 更加恶化了情况
is still pinging around social media.
这样吧 把刚才展示给崔总统的视频
Okay, look, let's release a shorter version
做一个简短版本发布出去
of the presentation we just showed President Choi.
我们把这个作为宣导材料
We'll turn this into a teachable moment
帮助民众识别哪些东西是虚假的
so people can learn to recognize these fakes.
而且我想不通
And why?
天哪我们到底是为什么
I mean, for God's sakes,
不能在"优视频"上删除这个视频
can we get the video off of YoureVid?
我们试过了 但他们说
Look, we tried. They said deepfakes
深度伪造并没有违反他们的服务条款
do not violate their terms of service.
给切尔西·韦尔登打电♥话♥
Oh... Call Chelsea Weldon.
我在竞选的时候与她还有其他科技公♥司♥的CEO
I had a long talk with her and some of the tech CEOs
有过一次关于虚假消息的长谈
on the campaign trail about misinformation.
她说她希望能采取些措施
She said she wanted to take action.
她的机会来了
Now's her chance.
麦考德博士
Dr. McCord.
埃文
Oh, hey, Evan.
我知道卡拉ok取消了
I-I know, karaoke's canceled.
不 车子十分钟后到
Uh, actually, the car will be here in ten.
而且先去国际薄烤饼店 购物 然后才是唱歌♥
And it's IHOP, shopping, and then karaoke.
权女士可不会错过任何派对
Ms. Kwon is not one to miss a party.
行了我要吃薄煎饼去了
Apparently, I'm off to eat pancakes.
去吧
Bye.
加油
Hang in there.
你好
Hello?
斯蒂芬
Stevie.
-我是迪米特里·派特洛夫 -哦是你呀
- Uh, it's Dmitri. Petrov. - Oh.
你好 我这边看不到来电号♥码
Hi. Um, I-I couldn't tell who was calling.
我知道 我对号♥码加密了
I know. Uh, I'm still using encryption.
老♥习♥惯了
Uh, it's an old habit.
-你最近怎么样 -不错
- How are you? - Good.
被工作淹没
Um, swamped at the moment.
抱歉打扰你了
Oh. Uh, sorry to bother you.
我应该发邮件的 但是
I would have sent an e-mail, but, uh,
塔莉娅逼我保证 我会打电♥话♥给你
Talia made me promise to call you
用真实的声音和你对话
with my... my human voice.
至少这次她直接跟你沟通了
Well, at least she's working directly through you this time.
是的 对了 我今晚约了一些朋友
Yes. Anyway, I'm meeting a few people at this bar
在联合车站附近的酒吧聚一聚
near Union Station tonight
打算告别首都了
to say goodbye to DC.
-等等 你要离开华盛顿了吗 -是的
- Wait. Uh, you're leaving? - Yes.
去圭亚那
For Guyana.
先不说这些了 我们约了九点见面
Anyway, we're meeting around 9:00,
如果你想过来
and I thought, if you wanted to stop by...
当然你也可以带人来
You're welcome to bring someone.
多谢 这么贴心
That's, uh... that's so nice of you.
我最近经常加班到很晚
Um, yeah, I've kind of been pulling
最近经常工作到深夜 所以
these crazy late nights at work recently, so...
不过 如果我能逃得开
But, uh, yeah, if I... if I can get away,
我肯定
I-I definitely...
我会 我会来喝杯酒
I will. I will come raise a glass.
好吧
Okay.
我会 我会给你发地址
I'll-I'll, uh, text you the name.
很好
Great.
请替我谢谢塔莉娅给你电♥话♥
Please thank Talia for the phone call.
能听到你的声音真好
Um, it is nice to hear your human voice.
我也是
You, too.
稍后见
Maybe see you later.
希望如此 拜
That's the plan... sort of. Bye.
我的女儿在米兰
My daughter is working
一个时尚工作室工作
in a fashion house in Milan.
一般是她为家里采购服饰
She's usually the shopper in the family.
我在网上创立了一个
I was developing a clothing and wellness brand
服饰和健康产品的品牌
for the digital space.
不过之后我结婚了
But then I got married.
这有利益冲突吗
Was there a conflict of interest?
韩国反贪污受贿法非常严格
Korean anti-corruption practices are very strict.
我不得不卖♥♥掉一切
I had to sell everything.
这都是为了爱情
The things we do for love.
不过政♥治♥比时尚有意思多了
Policy is so much more interesting than fashion anyway.
我不确定我女儿会同意你的观点
I'm not sure my daughter would agree with you on that.
不过这二者关系密切
But they're so intertwined.
比如说化妆品
Take cosmetics.
在之前的交易协定中
In our previous trade agreement,
美国和韩国
the U.S. and South Korea
在护肤品方面是百分之7.9的关税
placed a mutual tariff of 7.9% on skin care.
然后韩国护肤品在海外卖♥♥疯了
Then K-Beauty exploded overseas,
但是关税却影响了美国市场
but the tariffs were holding us back
所以现在新的协定
in the U.S. Market, so now the new agreement
包含了每年对两国的化妆品
includes a provision for both our nations to reduce
减免百分之二的关税
all cosmetics duties by two percentage points annually.
这只是个书面上的数字
It's just numbers on a page,
但这也显示了男人在姑娘们的化妆品上
but it's how powerful men decide what those girls
是有多大的决定权
get to wear.
听起来你也有参与其中
Sounds like you had a hand in that, too.
我的丈夫赞赏我的判断力
My husband appreciates my perspective.
很遗憾交易协定要被暂时搁置
It's a shame that the trade agreement has to be put on hold.
在这一件事上 我...
On this matter, I have...
没有影响力
no influence.
就像你和碧昂斯
Like you with Beyoncé.
优视频和总统一样对于假新闻很担心
YoureVid shares the president's concerns about fake news.
这是今年我们首先要清理的
It was a top item at our retreat this year.
我的意见是 去掉一些假新闻
Well, here's an idea: take down some fake news.
没那么简单
It's more complicated than that.
是吗 你们强烈谴责
Is it? You guys tear
挂羊头卖♥♥狗肉的授权内容
into licensed content like dogs on a ham hock.
我们有千禧年数字版权法作为
We have guidance from the Digital Millennium Copyright Act
针对版权问题的指导
剧集 | 国务卿女士 | 导航列表