剧集 | 西镇警魂(2012) | 导航列表
等到他们慌了 就擅离职守了
They freak out. They go AWOL.
妈的
Shit.
虽然我很想到处转转帮你们干点什么
As much as I'd like to stick around and do your job for you,
但我现在缺俩人 晚于进度三个小时了
I'm now two men short, three hours behind production.
什么也别让她拿走
Don't let her take anything.
尸体被发现后阿奇·洛夫特斯立马消失了
Archer Loftus takes off right after they find the body.
这算什么事儿 有三个巧合
What is that now? Three coincidences?
这里面是
So...
靴子 牛仔裤 一些工具
boots, jeans, a few tools,
再普通不过的工具
nothing too out of the ordinary.
耶利米·雷恩斯 西拉诺·卡瓦利罗 高级婚介 电♥话♥(307)212-9730 向你的新任新娘问好
西拉诺·卡瓦利罗 这是什么
Cyrano Caballero. What is that?
单身青年的高级媒人
A Big Sky matchmaker for lonely hearts.
我再需要不过了
Which is exactly what I need.
你怎么
What you--
这什么情况
What's going on with this?
怎么了
With what?
那个老兵坚称赫克特还活着的时候你还赞同我
You were with me when that veteran insisted Hector was alive.
如今却这样
Now this.
赫克特死了 我们心知肚明
Hector is dead. We both know that.
那为什么他的名字不断出现
So why does his name keep coming up?
为什么你看起来一点也不吃惊
Why does it never seem to surprise you?
我吃惊的时候就是现在这样
This is what I look like when I am surprised.
传言说赫克特回来要报仇
People are telling stories of Hector coming back seeking revenge.
比如 这辆车的主人是杰克·骡鹿
This car, for example, belonged to Jack Mule Deer.
他曾经是个脾气差劲的醉鬼
Jack was a drunk with a bad temper
抛弃了家人还贩卖♥♥冰♥毒♥
who abandoned his family and sold meth.
曾经
Was?
他被杀了吗
Somebody kill him?
杰克上周死于心脏病
Jack died last week of a heart attack,
但有些人却选择相信是赫克特干的
but some people choose to believe that Hector made it happen.
因为在这里
Because out here,
那样的人死了就好像正义得到了伸张
a death like that feels like justice,
就像赫克特以前做的那样
the kind that Hector used to bring.
因此 从某些程度上来说 没错
And so, in many ways, yes.
赫克特还活着
Hector lives.
作为一种理念和希望
As an idea... and a hope.
有没有可能有人继承了赫克特的衣钵
Is it also possible that somebody's taken up Hector's mantle?
要是真有 加布的母亲肯定会付钱给杀死
If it is, Gab's mother might have paid them off
强♥奸♥了加布的人
to kill Gab's rapist.
一切皆有可能
Anything is possible.
既然我们已经掌握了
So now that we got names and addresses
加布·兰顿家大部分人的名字和住址
for most of Gab Langton's family,
我们是否该合并名单 琢磨出个办法来
should we combine our lists, figure out a route?
是啊
Yep.
那好
Okay. Uh, where's, uh,
老坎纳斯卡特路在什么地方
Old Kanaskat Road?
在保留区里面 我们进不去
It's on the Res. Can't go there.
好吧
Okay.
那 荆棘街418号♥呢
Uh... 418 Bramble Street?
不行
Nope.
去不了
No go.
我们就不能
Couldn't we just ask the--
找保留区警♥察♥批准或者
the Res police for-- for permission or...
那祝你好运吧
Yeah, good luck with that.
你是不是觉得我出点纰漏
Would you rather I started making more mistakes?
就能感觉舒服一点
Would that make you feel more comfortable about yourself?
还是
Or, uh--
我也能缄默不言
Or I could just, you know, keep quiet,
让你回答所有问题
let you answer all the questions.
加布亲戚的名单你们俩有什么进展
How you two coming with that list of Gab's relatives?
问你们话呢
That's not a rhetorical question.
扎卡里 要不你来说说
Uh, Zachary... why don't you go first?
好吧 我认为加布家在这片区域内的亲戚都有谁
Okay, uh, I think we have a somewhat complete list
我们差不多掌握全了
of her relatives in the area.
-都有谁 -好的
- Let's hear them. - Okay.
莱姆·兰顿 柯代尔·阿瑟顿 艾米丽·强橡
Lem Langton, Cordell Atherton, Emily Strong Oak,
-山姆·普迪特 弗莱迪和詹妮丝·朗 -等等
- Sam Poteet, Freddie and Janice Lang-- - Wait, wait, wait.
你说有山姆·普迪特
You say Sam Poteet?
是啊 怎么了 这上面写着他是加布爸爸
Yeah. Yeah, why? It says here he's Gab's father.
-你们认识这个人 -嗯 我们认识他
- Why? You know him? - Yeah. We know Sam Poteet.
鉴于他所从事的行当
And given the kind of business he's in,
慢慢的你也会认识他的
just the kind of guy you ought to get to know.
跟我来吧
Why don't you come along?
好的
Yeah, yeah.
脑海中想象自己怀着孩子 做家务 调情
Think child-bearing, homemaking, lovemaking.
把这些一起表现出来让我看到
Show me all that in one picture.
有此相伴的一天真是美好
Well, that is just as sweet as the day is long.
不错
Yeah.
我们都是成年人
We're both consenting adults.
恭喜 但其实
Congratulations, but I'm actually
我要找你们这的一位嫖♥客♥ 阿奇·洛夫特斯
looking for one of your johns-- Archer Loftus.
我不感兴趣你要找谁 我经营的
I'm not a fan of that term. I run a legal,
是家合法有证的婚介机构
certified matchmaking service here
面向高端客户群体
with a very highly respectable clientele.
咱俩心里都明白 这就是妓院
You are running an escort service, and you and I both know it.
-你说什么 -阿奇的联♥系♥方式
- I beg your pardon? - Archer's contact information.
把它给我
Hand it over.
等一下
Whoa, whoa.
如果我允许你访问我客户的个人信息
If I granted access to my clients' personal information,
这就有违他们对我的信任了
it would be a betrayal of their trust.
-信任 -是的
- Trust? - Yes. Hello.
真的吗
Really?
如果女客户们发现了
Do you think that your female clientele is gonna trust you
你让谋杀犯为她们服务
when they find out that
你觉得她们还会相信你吗
you've been setting them up with murder suspects?
你到底...
What on earth--
比安卡 千万别听她说的
Bianca, don't even begin to listen to that.
我对客户都非常认真的
I-I screen my clientele very carefully.
阿奇·洛夫特斯最近因为
Archer Loftus was recently
一桩本地的谋杀案被问讯过
questioned in connection with a local murder.
一个装着年轻女孩尸体的背包被发现了
A young woman's body was just found in a duffel bag
包上面有阿奇的行李牌
with Archer's luggage tag attached to it.
现在他的一个同事死了
Now one of his co-workers has been found dead,
他却神秘地失踪了
and he is suspiciously missing.
你真的觉得比安卡
Do you really think that that's the kind of guy
会想陪着这种人待着吗
that Bianca here wants to be set up with?
我看不会
Probably not.
好吧
Fine.
如果你能给我张正规的搜查令的话
If you can provide me a proper search warrant,
我保证不会声张的
I promise I will not put up a holler.
但是在那之前
But until then, I am legally
我必须依法保护我的客户的...隐私
obliged to protect my clientele's... privacy.
我没时间去开搜查令
I do not have time for a search warrant.
我现在就需要那些信息
I need the information now.
你知道你需要什么吗
You know what you need?
一个命中注定的男人
You need a man in your life, is what you need.
你说什么
Excuse me?
我不得不提醒你
I couldn't help but notice
你不再戴结婚戒指了
you don't wear your wedding band anymore.
我能猜到这是为什么
I can only guess why that might be.
好吧 你知道吗 西哈诺·卡巴雷罗
Okay. You know what, Cyrano Caballero?
你说的没错
You're right.
我需要你为我服务 跟我签约吧
I need your services. Sign me up.
我选择客户是有标准的
I have standards.
我有个表兄在ICE工作
And I have a cousin who works for ICE.
-就是管移♥民♥和海关还有... -我知道ICE是干嘛的
- That's Immigration, Customs, and-- - I know what ICE is.
好吧
Okay.
那现在你有理由把我的信息
Well, then you would be motivated to start me a dating profile
提供给洛夫特斯先生了
and send it to Mr. Loftus.
你要是执意这样做
剧集 | 西镇警魂(2012) | 导航列表