剧集 | 法律与秩序真实重案:梅内德斯兄弟(2017) | 导航列表
guilty of murder in the first degree
和凯蒂·梅内德斯
of Jose Menendez and Mary Louise Menendez,
违反加州刑法第187A款
in violation of Section 187A
一级谋杀罪名成立
of the penal code of the state of California.
我们陪审团认为埃里克·莱尔·梅内德斯
We, the jury, find Erik Galen Menendez
因谋杀何塞·梅内德斯
guilty of murder in the first degree
和凯蒂·梅内德斯
of Jose Menendez and Mary Louise Menendez,
违反加州刑法第187A款
in violation of section 187A
一级谋杀罪名成立
of the penal code of the state of California.
谢谢
Thank you.
陪审团可以回到陪审团休息室
The jury can return to the jury room.
休庭 我们将在一小时后
Court will recess. We will reconvene in one hour
开庭讨论量刑事宜
to discuss the scheduling of the penalty phase.
还没结束 绝不
This is not over, not by a long shot.
好吗 我们还可以再战
Okay? We can still fight.
现在他们的生命真正处于迫近危险之中
Well, now their lives really are in imminent danger.
他们把我们转移到安全级别更高的牢房♥
They transferred us to a more secure unit.
把我们纳入自杀监视
They put us on suicide watch.
我们必须戴上脚链
And we have to wear leg chains now.
既然你们已经被定罪了
Yeah, it's a whole new ball game
就是另一种局面了
now that you've been convicted.
对不起 我让你们两个失望了
I am sorry. I have let you both down.
别这么说 我们知道你没有
Don't say that. We know you didn't.
我们只想知道我们会怎么样
We just wanna know what's gonna happen to us.
不管怎样 都可以接受
One way or the other, it's okay with us.
我们已经等了六年了 只想知道结果
But we've been waiting six years and we just wanna know.
别放弃
Well, don't give up.
你们的家人最后还有机会告诉陪审团
Your family's finally gonna get a chance to tell the jury
你们是怎样的孩子
what kind of young men you are,
你们的童年是怎样度过的
what your childhood was like.
所有韦斯伯格不让在庭审阶段说的
Everything that Weisberg kept out of the trial
在量刑阶段可以说了
can now be said in the penalty phase.
爱你的人会为了你们的生命而战
People who love you are gonna fight for your lives,
不过你们也要一起战斗
but you have to fight too.
妈妈
Mama?
妈
Ma.
妈妈
Mama?
天堂之门打开了 玛塔
The sky opened up, Marta.
只是个噩梦 妈妈
It's just a bad dream, Mama.
上帝在召唤我们
God was calling for us.
我见到了何塞 凯蒂
I saw Jose. Kitty.
我见到了耶稣本人
I saw Christ himself.
你什么都看到了吗 妈妈
Did you see everything, Mama?
是的
Yeah.
你有没有向上帝求得宽恕
And did you ask God for forgiveness?
是你让何塞成为这样的人
For making Jose the man that he was?
睡觉吧 妈妈
Go back to sleep, Mama.
我儿子今晚坐飞机到
My son is flying in tonight.
他已经准备好作证了
He's ready to testify.
我的女儿为向陪审团陈述
My daughters have been waiting months
已经等了几个月了
to speak to the jury.
现在他们有机会了
Well, now they'll have the chance.
玛塔 你的证词中有几点
Marta, there's some points in your testimony
我需要理清一下
I need to clarify.
-来我的办公室 -好
- Let's go into my office. - Okay.
琼 你还有别的想告诉我的吗
Joan, is there something else you wanna tell me?
我父亲是一个暴♥力♥的人
My father was a violent man.
我们的家一团糟
Our home was chaos,
凯蒂当时还是个孩子
and Kitty was just a child.
她被家里的
She was molested
某个人侵犯了
by someone in the family.
上帝
Oh, God.
这改变了凯蒂
It changed Kitty,
自那之后我再也没见到凯蒂真正开心过
and I don't think I ever saw her truly happy again.
刚唱了两句《黄色潜水艇》
Took only two verses of "Yellow Submarine"
就把他哄睡了
to get him back to sleep.
开场词写得怎么样了
How's your opening coming?
不怎么样 我一直在想
No, I can't stop thinking about
凯蒂的妹妹告诉我的
what Kitty's sister told me.
凯蒂自身遭受的虐待解释了
Kitty's own abuse explains
她为何任由自己儿子被人虐待
why she would allow her sons to be abused,
甚至连她自己都虐待他们
even why she abused them herself.
引用诗人菲利普·拉金的话
To quote Philip Larkin,
"'人类将痛苦代代相传'
"Man hands on misery to man...
直到有人打破这一循环"
until somebody breaks the cycle."
总有办法的
One way or the other.
凡奈斯法庭
1996年3月27日
我们的法律就握在你们手中
It is an extraordinary task
这项任务非同凡响
that our law puts in your hands.
我不知道做出
I don't have any idea what it's like
夺走别人生命的决定是种什么感受
to make a decision to take another person's life.
我毫无头绪
I haven't a clue.
即便我是名谋杀案律师
Even though I'm a murder lawyer.
这也只是我职业生涯中
This is, in fact, only the second time in my career
第二起进行到量刑阶段的案子
that I've ever actually had a penalty phase.
所以我并不擅长对此陈词
So, I'm not particularly expert at even arguing it.
人们都说 讲你心里话就好
People have said, just speak from your heart.
老实说 我心被埃里克·梅内德斯占满了
Uh, frankly, my heart is too full of Erik Menendez.
六年来 我一直是他的律师
I've been his lawyer for six years.
我关心他 这点我毫不掩饰
I care about him. I make no bones about it.
如果要我说心里话
And if I try to speak from my heart,
我可能会说很多废话
frankly, I don't think I will talk very effectively.
但现在 我们的任务是告诉你们
So now, our task is to show you
这个案子不应当为了民心所向
that this is not a case where the interests of society
或是慰藉个人良心
or of your own conscience
就判处死刑
would be served by imposing a death verdict.
这些事是电脑无法决断的
These things are not decided by computers--
专注做开庭陈述
Let's get on to the opening.
法官大人 我能把话讲完吗
Your Honor, may I please speak?
不 我们已经听够了
No, we've had enough references to matters
和开庭陈述无关的内容了
outside the purpose of the opening statement.
是的 法官阁下 我只是想跟陪审团解释
Yes, Your Honor, I am simply trying to explain to the jury--
要么按我说的
Either you'll make your opening statement
讲开庭陈述
in conformity with my direction,
要么别陈述
or you won't make a statement.
埃里克和莱尔都是很可爱的孩子
Erik and Lyle were adorable boys.
我们经常抱他们 跟他们玩
We used to hug them and play with them.
凯蒂就会跟我说
And Kitty would say to me,
你有女儿真幸运
you're so lucky to have girls.
我却只能守着这两个儿子
I'm stuck with these two boys.
她当着他们的面这么说
She would say that right in front of them.
她给他们的都是负面情绪
She was very negative towards them.
你哥哥跟他儿子们讲话的方式
Was your brother also very negative
也带着负面情绪吗
in how he talked to his sons?
何塞总是嘲笑埃里克
Jose laughed at Erik all the time
因为他不如莱尔强壮
because he wasn't as strong as Lyle.
他说他又弱又笨 是个爱哭鬼
He would call him weak, idiot, crybaby
当着所有人的面这么说
in front of everybody.
埃里克只有八岁 他就哭了
Erik was only eight. He would start crying.
那时你有注意到埃里克性格发生变化吗
Did you notice a change in Erik's personality at this time?
他来我家住时
When he came to stay at my house
待在我儿子安迪房♥间里
in my son Andy's room,
一有机会就锁门
he would lock the door at every opportunity.
他跟我儿子安迪说 你都不知道你有多幸运
He told my son, Andy, you don't know how lucky you are
你房♥门上有锁
to have locks on your doors.
有一次家庭聚会
It was a family gathering.
莱尔五岁 他到处跑
Lyle was five. He was running around.
何塞一把抓住他的手臂
Jose just grabbed him by the arm.
跟莱尔说了什么 我听不到
He said something to Lyle that I couldn't hear.
你看到莱尔的反应了吗
Did you see Lyle's reaction?
他尿裤子了 脸色苍白
剧集 | 法律与秩序真实重案:梅内德斯兄弟(2017) | 导航列表