剧集 | 不安感 | 导航列表
This whole vacation put everything in perspective for me.
-我整个人都升华了 -洗耳恭听
- I'm on some next-level shit. - I'm listening.
度假时认识的那帅哥想来洛杉矶和我继续
So vacation bae was trying to kick it with me in L.A.,
我让他滚远点 "屁 你就是个海滩炮♥友♥"
and I had to put him in his lane. "Bloop! You beach dick."
昆汀想跟我玩异地恋什么的
Quentin was trying to do some long-distance shit,
我说 "噗 你就待在芝加哥"
and I said, "Blip! Stay in Chicago."
我的新工作想克扣我的福利
And my new job was trying to front on my benefits,
我说 "呸 医保我要定了"
and I said, "Blam! You better give a bitch a PPO."
你又是屁又是噗又是呸的
So you bloopin' and blippin' and blappin'?
我火力全开 婊♥子♥
And blammin', bitch.
我现在简直就是身心全部净化
I'm on some "Know better, do better" shit.
厉害
That's dope.
我觉得我的生活现在非常小心翼翼
I feel like my whole life is on some tip-toe shit right now.
我什么事都不敢说
Like, I can't speak up about anything.
-你随时都能找我聊天 你知道吧 -知道
- You know you can always talk to me, right? - Yeah.
对了 你要不要
So hey, you gonna
跟你男朋友德罗也来一个"身心净化"
"Know better, do better" with your boyfriend Dro?
我们是炮♥友♥ 噗 他有老婆 呸
Fuck buddy. Blip! He has a wife. Blap.
我们之间已经不是恋人关系了
It's not like that with us anymore.
无所谓 反正我很讨厌那家伙 啵
Whatever, I hate that nigga now. Bloop!
你看 你说都说不对
See? You don't even do it right.
你真打算假装没打碎我的花瓶吗
So you just gonna act like you didn't break my vase?
我他妈没碰你花瓶
I didn't do shit to your vase!
你就承认吧 女性活得比男性艰难
Just admit that women have it harder than men
然后就不打赌了
and our bet is off.
打开吧
Open up.
我是闻到烤乳鸽了吗
Do I smell bougie pigeon?
克里斯 我不是说了别从冰箱进我家吗
Chris, what did I tell you about comin' in my house through the fridge?
太棒了
Booya!
你别逼我过去
Don't make me come over there!
莉莉安
Hey, Lilian.
你好吗 洁达
What up, Jada?
丹尼尔舅舅 你知不知道...
Uncle Daniel, did you know--
别抬头 吉他在衣柜里
Head down. Guitar's in the closet.
对了 我明天得去片场
Oh, and I have to be on set tomorrow,
所以我得把洁达放在你家
so I'm gonna need Jada to stay at your spot.
几点
What time?
因为伊萨还住在那儿
'Cause you know, uh, Issa's still there.
靠 还要住多久
Damn! How much longer?
再住两星期
Another two weeks.
干嘛
What?
你的女友 叫什么来着
And, uh, ol' girl-- what's her name?
凡妮莎 她不生气吗
Vanessa? She ain't trippin'?
她为什么要生气 不是那么回事
Why would she? It's not like that.
你想太多了 那事已经结束了
Oh, you're putting way too much on it. That door closed.
是谁结束的
Who closed it?
洁达 大人的事你别管 低头
Jada. Stay out of grown folk's business. Head down.
我就是说说 她有那么多地方可去
I'm just sayin', of all the places she could've stayed,
偏要住在你家
she chose your spot.
我就是来拿吉他而已
Look, I just came here for this guitar.
晚点见
See y'all later. Mwah.
回见
See you later. Mwah.
那到时谁照看洁达 伊萨还是凡妮莎
So who's gonna watch Jada? Issa or Vanessa?
姑娘 我把你头发都编错了
Damn, girl, I braided your hair all kinds of wrong.
你们准备好了吗
Niggas, are you ready?
-我只是在... -你只是在...
- I was just, uh... - You were just...
不 我才没有这样
Nah. I didn't even look like that.
有人喝多了哦
Someone's been drinkin'.
我本来卡住了 然后...
I was-- I was stuck on something, and then...
又理顺了
I got unstuck.
其实能不能给我也来点
Actually, can I have some of that?
好
Yeah.
原来弹吉他的是你吗
That's been you playing guitar?
我注意到你的歌♥里有现场乐器
'Cause I noticed the live instruments on your track.
-干嘛 -没什么
- What? - Nothin'. I mean...
就是你注意到这一点 挺有意思的
that's just funny that you noticed that.
我常注意到事情的 我善于观察
I notice shit. I'm observant.
-你善于观察 -是啊
- Oh, you observant? - Mm-hmm.
闭上眼睛
Close your eyes.
我的上衣是什么颜色的
What color shirt am I wearing?
有条纹吗
Uh, it got stripes?
我不...
Oh, I don't--
抱歉 我们不该这么做
I'm sor-- Ah, I don't think we should do this.
我想我们...
No, I just think we...
知道不该做蠢事
know better?
我不懂 伊萨
I'm confused, Issa.
你有那么多地方可去 却偏偏住在了我这
Out of all the places that you could've stayed, you stayed with me.
没错 但是...
Yeah, I did, but...
-不是为了这个 -但这不是唯一的原因吗
- not for this. - But isn't it always this?
你就是在暗示
You were just low-key dropping hints
我在上其他人
about me fucking somebody else.
我不在乎你上谁
I don't care who you fuck.
我就想你提醒我一下 我好回避
I just want a heads-up so I don't have to be here.
你到底来干嘛
Why are you here?
因为我需要一个地方落脚
'Cause I needed a place to stay.
而且你家离我公♥司♥很近
And you're close to work.
我以为我是以朋友身份借住的
I thought I was staying here as a friend,
你也知道我们无论如何都还是朋友
and you know we always at least had that.
是的
Yeah.
这...
These...
杯子好沉
glasses are so heavy.
我好累 现在是夏令时了吗
I'm tired. Is it... daylight savings time?
已经进入夏令时了吗
Did that happen already?
我想死你了
Oh, I missed you.
你今天有什么计划
What you got planned today?
我得给我的新律所打个电♥话♥
Mmm. I gotta call with my new firm.
我们还在协商我的合同
We're still negotiating my contract.
好的 莫莉老板
Oh. OK, Boss Molly.
是的
Yep.
你想我先去做早餐吗
You want me to make breakfast first?
-好啊 -是吗
- Ooh, yeah. - Yeah?
等我一下
Excuse me one sec.
坎蒂丝
不 我还在莫莉家
No, I'm still at Molly's.
对 好的
Yeah. OK.
好的 我会打回给你的
All right, I'll call you back.
我可以做薄饼
I can make pancakes.
听着
Listen, um,
我们得说清楚
we need to decide
我们到底是不做♥爱♥的朋友
whether we're friends who don't have sex,
还是只做♥爱♥的炮♥友♥
or acquaintances who just have sex.
因为其他的关系都太模糊不清
Because anything otherwise, it's muddy,
然而我需要界限
and I need boundaries.
好吧 好吧
OK. All right.
那你觉得我们应该怎么做
What do you suggest we do, then?
我们只做♥爱♥ 就这样
We fuck. And that's it.
不打电♥话♥ 不约会 不过夜
No phone calls, no dates, no spending the night,
不要给我做薄饼
no fuckin', then trying to make pancakes.
-但我们都喜欢薄饼 -贱♥人♥
- But we love pancakes. - Nigga.
好吧
Well... OK.
好
Yeah.
行
That's fine.
你意思是现在
Oh, you mean like now.
好吧
Ok.
听到这事我很遗憾
I'm so sorry to hear that,
欧文副校长 我能问为什么吗
Vice Principal Irving. Can I ask why?
我们已经决定要和另一个
We've decided to link up with a different organization
更适合我们学生的机构合作
that we feel better suits our students.
而且你知道你们公♥司♥的标志种族歧视吧
And you know your logo's racist, right?
你们得做得更好才行
Y'all need to do better.
我很抱歉 感谢你的反馈
I'm sorry. Thank you for your feedback.
剧集 | 不安感 | 导航列表