剧集 | 无神(2017) | 导航列表
看来没打到骨头
Missed the bone, looks like.
枪法不错
Nice shooting.
不要
No, don't!
你在干什么
What are you doing?
我不管奥托怎么说的
I don't care none what Otto says.
我只是要来亲自看看你
I just had to see you for myself.
这张照片已经在我口袋里
That picture's been in my pocket
保管了一年
for the better part of a year now.
我每晚都会看着你美丽的脸
I'd look at your lovely face every night.
我觉得这个笨蛋也许对你有感觉
You know, I think this fool may have some feelings for you.
玛莎
Martha.
我基本能猜到那是什么意思
I can pretty well guess what that meant.
你准备拿他怎么办
What are you planning on doing with him?
你的声音就像我梦中一样
Your voice is just like it was in my dreams.
我最好还是走吧
I'll just be going now.
就是这样 上帝啊
That's it, just like that. Oh, God.
上帝啊
Oh, God!
谢谢你 上帝
Thank you, God.
"罗伊·古德先生收
"Mr. Roy Goode.
露西·科尔
C/O Lucy Cole.
摩西镇 新墨西哥"
Moses, New Mexico."
吉姆·古德 阿塔斯卡德罗 加利福尼亚
"Jim Goode. Atascadero, California."
"亲爱的罗伊"
"Dear Roy..."
罗伊·古德
Roy Goode.
看看你
Look at you.
过来和我坐一起
Come sit with me.
过来
Come on over.
坐这里
Right there.
包里装了什么
What's in the bag?
给你的东西
Something for you.
给我的
For me?
我说过我总有一天会还给你
I told you I'd pay you back someday.
你们应该都能用上这些钱
It seems like y'all could use it.
修女
Sister?
我就知道你会闯出名堂
I knew you would make it all right.
我就知道上帝会听到我的祈祷 照顾你
I knew the Lord would hear my prayers and watch over you.
孩子们
Children.
这是古德先生
This is Mr. Goode.
他...他曾经也和你们一样
Now, he... he was once one of you.
他便是活生生的佐证 有了上帝的帮助
And now he is living proof that, with the help of God,
我们都能找到自己的路
we can all find our way.
和我们说说你的事 罗伊
Tell us all about yourself, Roy.
你为什么回如此成功
What's made you so successful?
我也不知道
I don't rightly know.
你太谦虚了
Now, you're being too modest.
是你内心的光明
It's that light you've got inside.
你无法否认
You can't deny it.
我有东西要给你
I have something for you.
我放哪里了
Now, where did I put it?
在这里
Oh, here it is.
谢谢你
Thank you.
罗伊·古德
Now, Roy Goode,
别告诉我你这样的成功人士却不识字
don't you tell me someone as successful as you still can't read?
我当然识字
Of course I can read.
我得承认
I-I have to admit,
这些年来我有好多次都很想拆开看看
I was tempted many times over the years to read it myself.
看看你哥哥过得怎么样
See how your brother was doing.
罗伊·古德
露西·科尔
新墨西哥
吉姆·古德
阿塔斯卡德罗
加利福尼亚
什么时候寄来的
When did this come?
为什么...我没法告诉你确切的时间
Why... I can't tell you exactly.
这...这是太久以前的事了
It was... It was so long ago.
可能是你离开一年后左右
It was maybe a year or so after you left.
-一年后左右 -没错
- A year or so? - Yeah.
一年后左右
A year or so.
我很抱歉
I'm very sorry.
还有人在等我
I've got some folks waiting on me.
当然 你现在有你的人了
Oh, of course. You've got your own people now.
罗伊
Roy?
你很棒
Good for you.
坐下
Sit down.
你去哪里了
Where you been?
古德先生...太优秀了
Mr. Goode's... too good for us.
那是什么
What's that?
跟你没有关系
It ain't nothing that concerns you.
如果没什么
If it ain't nothing...
你为什么收得这么好
why are you cradling it so?
你甚至都还没打开
I mean, you ain't even opened it yet.
让我们来看看
Let's have us a look.
上面写着 "罗伊·古德先生"
Right here, "Mr. Roy Goode."
是你
That's you.
"露西·科尔"
"C/O Lucy Cole."
"摩西" 这是摩西吧
"Moses, New M--" It is Moses, right?
摩西
Moses.
是吉姆·古德寄的
And it's from Jim Goode.
你肯定认识他
You must know him.
"阿塔"
"Ata--"
"阿塔斯"
"Atas--"
"阿塔斯卡德罗 加利福尼亚"
"Atascadero, California."
看看里面是什么
Let's see what's on the inside.
继续
Go on.
打开啊
Open it.
我不需要看你该死的信
I don't need your goddamn letter.
尊贵的先生脾气又上来了
Mr. High and Mighty's in one of his fucking moods again.
你以为你在...
Who the fuck do you think you--
罗伊
Roy!
罗伊 得了
Roy, come on!
罗伊
Roy!
你不能走
You can't go.
不然谁来帮忙
Who else is gonna help around here?
你不需要我的帮忙
You don't need my help.
你们可以打理好一切
You can take care of things just fine now.
她需要你
She needs you.
你们都要去波士顿了
Y'all are going to Boston.
她总是这么说 我们从来没有去
She always says that. We never go.
我很抱歉 孩子
Look, I'm sorry, kid.
我想把这个留给你
I thought I'd leave this with you.
我不要
I don't want it.
诅咒你 罗伊·古德
Goddamn you, Roy Goode!
诅咒你下地狱吧
Goddamn you all the way to hell!
你也气我吗
Are you mad at me, too?
你看过了吗
Did you read it?
我觉得他想让我们看
I think he wants us to read it.
不然为什么要留下
Why else leave it?
如果你不...
Well, if you ain't gonna...
我看
I will.
"亲爱的罗伊
"Dear Roy.
-我寄信... -"不想看"
- I am sending--" - "Aren't" Gonna.
他把你带得和他一个口音
The man's got you talking just like him.
我来念
I'll read it.
"亲爱的罗伊"
"Dear Roy.
我将这封信寄给露西是希望
I am sending this letter to Lucy in the hopes
有一天这里能找到你
that someday it finds you.
这些年来我一直杳无音讯
I am writing after all these years of absence
写信是为了告诉你我从来
to tell you that I have never
没有忘记过你或对你的承诺
forgotten about you or my promise to you...
但我想给你你值得拥有的生活
but I wanted a life for you that you deserved.
我明白了生命是给我们的馈赠
I've learned that life is a gift we are given,
我们应该满怀憧憬和对上帝的意志
and that we should live it with honor and, God willing,
剧集 | 无神(2017) | 导航列表