剧集 | 无神(2017) | 导航列表
当然了 无论如何 谢谢你了
Of course. Thank you, anyhow.
朋友
Friend?
爱德华·所罗门
Edward Solomon.
那可是种可怕的合成物
Oh, that is one fearful conglomerate.
我抿了三口就放弃了所有希望
Myself, I made it three sips and abandoned all hope.
你可能看到我吐在外面的
You may have seen my rig out front.
或者没看到 鉴于你的情况
Or not, given your condition.
我相信我正好有你需要的东西
I believe I have just the thing.
给你 警长
There you go, Sheriff.
试试
Try those on.
试试 你的生活会因此改变的
Go on. Your life's about to change.
菜单
有点晕
I'm a bit dizzy.
他们有很强的放大作用
Well, they are rather powerfully magnified.
所以我只在读书之类的时候才戴
That's why I'd only wear them for reading and such,
即使那样 也不能戴太长时间
and even then, not for too long.
多钱
How much?
对于你来说 一位执法人员
For you, an officer of the law,
在混乱和文明之间的人
a virtual human barricade between chaos and civilization?
-多钱 -25美分
- How much? - Twenty-five cents.
你的一半早餐钱
Half the cost of your breakfast,
却能坚持用两倍长的时间
and they'll last you twice as long.
谢谢
Thank you.
我最近在特立尼达 大约一个月以前
You know, I was in Trinidad recently, maybe about a month ago.
-特立尼达 -科罗拉多 刚过了边界
- Trinidad? - Colorado, just over the border.
我在打牌
I was playing cards,
我承认 这是一种恶习
a vice that I'm prone to, I'll admit,
一大群人来到酒馆
when a large group of gentlemen came into the saloon.
有多少人
Well, how large?
大概... 至少25人吧
Oh, I'd say about... well, 25, at least.
大多数人上楼去妓院了
Most of them went upstairs to the whorehouse.
他们在那玩得挺开心的
They have a good one there.
这是你的另一个恶习吗
Another vice you're prone to?
我结婚了
Well, I'm a married man.
不管怎样 其中一个人过来坐下了
Anyway, one of the gents came over and sat down at the table.
当然 我不认识他
I didn't know him, of course,
但是我能看出其他人突然间都不敢赢了
but I could see that all the others were suddenly afraid to win.
他和你说什么了吗
Did he say anything to you?
他关于宗教的看法很独特
He had some unusual thoughts on religion.
我觉得他的主张特别好笑
I was particularly amused by his assertion
据他所说 原始的伊甸园
that the original Garden of Eden,
在密苏里州的独♥立♥城
according to him, is to be found in Independence, Missouri.
我想你一定没有和他分享你的快乐
I assume you didn't share your amusement with the man,
否则你就不会在这和我说话了
or you wouldn't be here to tell me.
我当然没有
I did not.
他说他要去哪了吗
Well, he say where he was headed?
没有 但是他的确很详尽地
No, but he did speak at some length
说了一个叫鲍尔德诺的地方是多么美丽
as to the beauty of a place called Bald Knob.
感觉他急于回到那里
One had the feeling he was anxious to get back there.
鲍尔德诺
Bald Knob.
你知道那在哪吗
You have any idea where that might be?
不知道 我没问
No, I can't say. I didn't ask.
我感觉那会那个人变得不太高兴了
I sensed a broody turn in the man at that point,
所以我和桌子上的人道了晚安 在我能离开的时候跑了
so I bid the table good night and got the hell out while I could.
谢谢
Well, thank you.
谢谢
Thank you.
"致约翰·库克法警
"To Marshal John Cook.
句号♥
Stop.
RG被关在拉贝尔
Have R.G. in custody in La Belle.
句号♥
Stop.
在奥兰格兰会面
Will meet up in Olegrande.
句号♥"
Stop."
签名 "比尔·麦克纽"
Signed... "Bill McNue."
谁是"RG"
Who's "R.G."?
把那玩意发出去就是了
Just send the damn thing.
爸爸
Papa!
天啊
Dear Lord.
如果他从这来...
If he came this way...
不会没有留下痕迹的
he didn't leave no trail.
所以你是说
So what you're saying is
你不知道他去哪了
you ain't got no idea which way he's headed?
也许 如果我们在下雨之前来的话
Well, maybe... if we had come before the rains.
你们说自己是丈夫和父亲
Call yourselves husbands and fathers?
为什么你俩都没死
Why ain't neither of you dead,
至少给他们几下
or at least beat some around the face?
你们为什么不反抗
Why don't you fight?
《圣经》说"一个像羊羔一样不会反抗的人是悲哀的"
Good Book says, "A man who lays down like a lamb stays down."
你不是上帝的信徒
You are no man of God!
上帝
God?
什么上帝
What God?
先生 你显然不知道你在哪
Mister, you clearly don't know where you are.
看看周围
Look around.
这里没有上帝
There ain't no higher-up around here
看着你和你的孩子们
to watch over you and your young'ns.
这里是蝗虫...
This here's the paradise of the locust...
蜥蜴 蛇的天堂
the lizard... the snake.
是刀刃和来♥福♥枪♥的乐园
It's the land of the blade and the rifle.
是无神之国
It's godless country.
你越早接受死亡不可避免
And the sooner you accept your inevitable demise,
你活的越长
the longer you're all gonna live.
如果你思考一下...
If you think about it...
如果你思考一下...
You know, if you think about it...
创造了你我的上帝同时也创造了响尾蛇
the same God that made you and me also made the rattlesnake.
那根本讲不通啊
That just don't make no sense.
人只能靠自己
All a man can count on is hisself.
这是真理
That's the truth.
什么... 什么引来的这些讨厌的大黄蜂
What... What is with all these infernal bumblebees?
弗洛伊德...
Floyd...
那边是什么镇子
what town is that way?
北边
North?
奥兰格兰
Olegrande.
那么...
Well, then...
我们就去奥兰格兰
...let's go to Olegrande.
剧集 | 无神(2017) | 导航列表