剧集 | 艾米丽在巴黎(2020) | 导航列表
I'm back.
-嗨
-你很美
-Hi.
-You're beautiful.
谢谢
Oh, thank you.
这是卡蜜尔的爸爸
-This is Camille's father.
-Oh.
香槟之父本人
The Champère himself.
这是我的男朋友 阿尔菲
And this is my boyfriend, Alfie.
男朋友
Boyfriend.
干得好
Ooh, well done.
是的 我觉得是
Yeah. Yeah, I think so.
-你住的地方真漂亮
-不是吗?
-It's a beautiful place you got here.
-Isn't it?
我的城♥堡♥ 我的帝国…
My castle, my empire…
-不用谢
-到这里很麻烦
You're welcome.
-但非常感谢
-尽情享受
It's a bugger to get to,
-but I appreciate it.
-Yeah, enjoy, enjoy.
嗨 姐妹
-Hey, girl!
你看起来真美!
You look beautiful!
亲爱的
Ma chérie.
所以那是艾米丽的新男友
So that's Emily's
new boyfriend.
不是很新
他们已经在一起一段时间了
Not so new.
They've been together for a while now.
我真为她开心 但我最为你高兴
I'm happy for her,
but I'm happiest for you.
你知道你结婚
Do you realize
that you are getting married
计划家庭的年龄跟我当初一样吗?
and planning a family
at exactly the same age I did?
说实话 我不知道
Honestly, I didn't.
你和我比你想象的更像
You and I are more alike than you realize.
我太为你骄傲了
I'm so proud of you.
加百列是个好男人
Gabriel's a good man.
他比我想象的有野心多了
And much more ambitious
than I gave him credit for.
你从来都不够信任他
You never gave him enough credit.
我现在信任他了
I do now.
最重要的是我们的计划成功了
The important thing is our plan worked.
正如我告诉你的那样
Just like I told you it would.
-回头见
-回头见
-See you later.
-See you later.
(敏迪
发给尼古拉斯)
(你在哪里?)
(香槟区离这里两个小时的车程)
(我们绝对不可能赶到的)
(我觉得你搞砸了)
你没有搞砸
You didn't blow it.
我很高兴听到你说这话
I'm so glad to hear you say that.
伯努瓦 你在这里做什么?
Benoît, what are you doing here?
我能进去吗?
Can I come in?
当然了
Sure.
我很抱歉像这样出现
但我刚收到消息
Sorry to show up like this,
but I just got the news,
我想亲自告诉你
and I wanted to tell you in person.
什么消息?
What news?
我之前之所以不想卖♥♥《我的太阳》
The reason
I didn't want to sell "Mon Soleil"
是因为我把它提交给了
欧洲电视歌♥唱大赛
is because I had submitted it
to the Eurovision Song Contest.
我当时不想说这事
因为我害怕他们万一没有选中我们
I didn't want to say anything
in case they didn't choose us.
但他们选中了
But they did.
什么…
What…
-你在说什么?
-我们要参加欧歌♥赛了
-What are you saying?
-We're going to Eurovision.
天啊!
Oh, my God!
-你在哪儿?
-这重要吗?
-Where are you?
-Does it matter?
我们永远都赶不到的
We're never going to make it.
话不要说得太绝对
Never say never.
加百列 这位是皮埃尔神父
Gabriel,
this is Father Pierre.
幸会 神父
Nice to meet you, Father.
幸会 加百列
Nice to meet you, Gabriel.
长时间以来 皮埃尔神父
一直是我们家的一份子
Father Pierre has been part of our family
for a long time.
事实上 他主持了我和杰拉尔的婚礼
In fact, he married Gerard and me
就在那里的小礼拜堂
那是15世纪的建筑
in the little chapel right there.
It's 15th century.
太惊人了
Amazing.
只要你准备好了 随时都可以用它
And it's available whenever you're ready.
那就是我要说的
That's all I'm saying.
别有压力
No pressure.
我们坐哪儿?
Where are we sitting?
这里 太美了
Here. So pretty.
嗨 女士们
Oh, hi, ladies.
-嗨 你好 你还好吗?
-嗨
-Hi. Hello. How are you?
-Hi.
-很高兴见到你
-这太棒了
-Good to see you.
-It's great.
艾米丽
Emily.
很高兴见到你
-Good to see you.
-Oh!
-我听说你在这里
-嗨
-I heard you'd be here.
-Hi.
堤摩西
Timothée.
你能别逗我了吗?
Can you stop teasing me, please?
怎么了?我没有
What? I'm not.
不 是我在逗你
No, I'm the one who's teasing.
Oh.
那个跟哥哥搞的人又来了
The brother fucker
is at it again.
是的
Yeah.
你要把我介绍给你的朋友吗?
Are you going to
introduce me?
当然要
Of course. Yeah.
这是卡蜜尔的哥哥 堤摩西
This is Camille's brother, Timothée.
堤摩西 这是我的男朋友 阿尔菲
Timothée, this is my boyfriend, Alfie.
堤摩西 你好啊 伙计
Timothée. How's it going, mate?
男朋友?
-Boyfriend?
-Mmm.
什么时候开始的?
Since when?
她从没提起过你 兄弟
She's never mentioned you, bro.
彼此彼此 兄弟
Well, that makes two of us, bro.
我要去卫生间 能给我们拿点酒吗?
I'm gonna run to the ladies'.
Grab us drinks, please?
-当然可以
-好的
-Sure thing. Sure thing.
-Okay.
Uh…
我希望你能像我一样照顾好她
I hope you take
as good care of her as I did.
她值得拥有一个好男人
She deserves a good man.
我当然会竭尽全力
I'll certainly do my best.
好
Yeah.
Wow.
我知道你很伤心 但现在只能这样了
Look, I know you're upset,
but this is the way it has to be for now.
我们会解决问题的 我保证
We'll figure things out. I promise.
我得挂了 再见
Gotta go. Bye.
那是…
Was…
是索菲娅吗?
Was that Sofia?
你为什么会这么想?
Why would you think that?
因为我曾看见你俩
在阿尔菲派对的屋顶上接吻
Because I saw you kissing
on the roof at Alfie's party
然后你跟她去了希腊
她跟着你来了巴黎
and then you went to Greece to be with her
and she followed you to Paris.
艾米丽
Emily.
我们的秘密会让我们保持亲密
Our secrets are what will keep us close.
我不想知道这种秘密
I don't want this secret.
你得告诉加百列 好吗?他…
剧集 | 艾米丽在巴黎(2020) | 导航列表