剧集 | 艾米丽在巴黎(2020) | 导航列表
哦 泰德!知道了
Oh, Ted! Got it.
这辆车…
The car…
我来帮你拿酒吧
Why don't you
let me hold that.
去吧
Go ahead.
很美
Oh, gorgeous.
一定要把那张删了
Make sure you delete that one.
Oh.
我得去处理些事情
你能应付这儿吧?
I have to go take care of something.
Can you handle this?
当然了
Of course.
好的
All right.
笑开点 对
Big smile. Yeah.
好的 很好
All right, very good.
-谢谢
-我的酒杯呢?
-Thanks.
-Where's my glass?
希望你的一天比我的过得好
I hope your day was better than mine.
我们遇到了一场全面灾难
We've got a full-scale disaster
on our hands.
什么?怎么了?
What? Why?
汁液不太好
The juice went bad.
-汁液?
-他们对香水的别称
-Juice?
-It's what they call the perfume.
不知怎地 它被毁了
It got ruined somehow.
只有一小部分是好的
还有巨多桶是我们不能用的
There's one small batch that's good,
and whole vats that we can't use.
-时机差得不能再差了
-天啊 太恶心了
-I mean, the timing couldn't be worse.
-Oh, my God, that stinks.
抱歉 用词不当
Sorry. Poor choice of words.
你的麻烦也正在赶来的路上
You've got a problem of your own
heading your way.
去忙你的吧
Do your thing.
我会在这里
I'll be over here
为我♥干♥过时间最短的工作干杯
toasting to the shortest job
I've ever had.
谢谢
Merci.
嗨
Hi.
艾米丽 把名单给我看看
我丈夫也被邀请来这次活动了?
Emily, show me the list.
Is my husband invited to this event?
全是法语名字 里面有20个洛朗
It's all French names.
There's like 20 Laurents.
糟了
Shit.
我本该知道他被邀请了
I should've known he'd be invited.
每个南部的迈凯伦车主
都去过他在圣特罗佩的俱乐部
Every McLaren owner in the South
has been to his club in St. Tropez.
欢迎来到迈凯伦体验会
Oh. Bienvenue to the McLaren experience.
请告诉我你们的名字
Your name, please?
我来处理这边
去跟迈凯伦的主管打个招呼
I'll handle this.
Say hello to the McLaren executive.
-请告诉我你们的名字
-艾登
-Your name, please?
-Endeng.
好了
It's good.
A pleasure meeting you both.
很荣幸见到你们
-蒂姆达维斯?
-怎么?
-Excuse me, Tim Davies?
-Yes?
终于有我能念出来的名字了
Now there's a name I can pronounce.
我是格拉托事务所的艾米丽
Emily Cooper from Agence Grateau.
艾米丽 很高兴见到你
Emily. So nice to meet you.
一切都很完美
Everything's just perfect.
谢谢你们把活动安排得如此惊艳
Thank you for making things
so spectacular.
当然 它必须和你的车一样特别
Of course,
it had to be as special as your car.
特别是这款车 史无前例
Especially this one. First of its kind.
大功率跑车
加上混合动力的燃料功率
High-powered sports car
with the fuel efficiency of a hybrid.
鉴于我们只生产几百辆
Since we only made
a few hundred of them,
这是“独家款”
汽车收藏者更想要它们
it's "exclusive"
and car collectors want them more.
你怎么决定谁能得到一台呢?
How do you decide who gets one?
我们小心翼翼地
分配给了我们最好的客户
They're carefully allocated
to our best customers.
一旦车流入公开市场 价格会疯涨的
Once they hit the open market,
prices really go crazy.
稀缺创造需求
-Scarcity creates demand.
-Mmm.
没错 前提是你要有对的产品
Exactly. If you have the right product.
Mmm.
我失陪一下
Will you excuse me?
好的
It's good.
晚上好
Have a good evening.
开玩笑的吧
You've got
to be kidding me.
你的名字?
Your name?
洛朗格拉托
Laurent Grateau.
抱歉 你不在名单上
Sorry, you're not on the list.
真的?
Really?
我能跟你的老板聊聊吗?
May I speak to your boss?
艾米丽?是叫艾米丽吗?
Emily? Is that her name?
很有意思
Very funny.
你为什么不告诉我你会来这里?
Why didn't you tell me you'd be here?
我以为你知道
I assumed you knew.
不是你邀请我的吗?
Didn't you invite me?
说实话 我不知道我们邀请了你
Honestly, I didn't realize we did.
-今晚可能不是最好…
-洛朗
-And tonight might not be the best--
-Laurent.
你在各个地方出现的方式真是有趣
You have an interesting way
of popping up everywhere.
你好 埃里克
Hello, Erik.
我也很高兴见到你
Nice to see you too.
多好啊 你们俩一起工作
How cute. The two of you working together.
你为何不自己去拿杯香槟
Why don't you grab yourself
a glass of champagne
跟车问好呢?
and say hello to the car? Hmm?
当然
Sure.
谢谢你邀请我
Thank you for having me.
虽然你本来没打算邀请的
Even if you didn't intend to.
希薇 这是什么情况?
Sylvie, what is this?
他之前出现在你的公♥寓♥
现在又来这里?
He was just at your apartment
and now he's here?
我看见他也跟你一样惊讶 埃里克
I'm just as surprised
to see him as you are, Erik.
我不理解
I don't understand.
你跟他结了婚 又跟我有一腿
You're married to him
and having an affair with me
还是说我们俩谈恋爱
你跟你丈夫有一腿
or you're in a relationship with me
having an affair with your husband.
我没跟任何人有一腿 埃里克
I'm not having an affair
with anyone, Erik.
那你们为什么还不离婚?
Then why are you still married?
你说过你以前也当过摄影师
You said you were a photographer once.
你去哪儿?
Where are you going?
回巴黎
Back to Paris.
什么?
What?
埃里克
Erik.
埃里克!
Erik!
他妈的 埃里克!
Fuck. Erik!
我雇你是为了在这种情况下
支持我 而不是支持我妻子
I hired you to support me
in these situations, not my wife.
你雇我是因为我很擅长我的工作
You hired me
because I'm good at what I do.
我不站队
I'm not picking sides.
我是在建议你如何赚钱
I'm advising you on how to make a profit,
我们不应该把所有产品都扔了
and we shouldn't
scrap this entire production.
晚上好 安托万
Bonsoir, Antoine.
希望你不介意
但我听说了工厂的事故
I hope you don't mind,
but I heard what happened at the factory.
真棒
Terrific.
剧集 | 艾米丽在巴黎(2020) | 导航列表