剧集 | 艾米丽在巴黎(2020) | 导航列表
-I don't know what to do.
我不知道该怎么办
我不明白发生了什么 有什么改变
I don't understand what happened,
what changed.
我们一直…我们…
We've been… We just…
她们在吵架
They're arguing.
-情侣吵架
-这不好笑
-Lovers' quarrel.
-So not funny.
嗨!
Ah! Hi there!
-看你打招呼的方式
-我去打个招呼
-Look at you with your coucou.
-I'm gonna go say hi.
好的 我觉得我也要去
Okay, I guess I'm going to, too.
欢迎回到巴黎
Welcome back to Paris.
-嗨
-谢谢
-Hi.
-Thank you.
我听说你们在希腊玩得很开心
I heard you had
a wonderful time in Greece.
是的 真希望我们还在那里
We did. I wish we were still there.
你是来参加餐厅开业
还是订婚派对的?
Are you here for the restaurant opening
or for the engagement party?
Uh…
我得去处理一些画廊的事
There were some loose ends at the gallery
I needed to tie up.
希望能在你离开前见到你
Um, I hope we get to see you
before you leave.
-是啊
-不会的
-Yeah.
-No.
我的意思是 她明天就要回希腊了
I mean, she has to
go back to Greece tomorrow.
对 这次旅行时间很短
Yes, it's a short trip.
但我爱巴黎 所以我打算经常来这里
But I love Paris,
so I plan to be here often.
-真棒
-真棒
-Great. Great. Great.
-Great. Great.
希望你接下来的旅行愉快
Well, I hope you have
a great rest of your trip,
然后…我们今晚见
and… Well, I'll see you tonight.
我等不及了
Yay! Can't wait.
-谢谢 再见
-好的 再见
-Thank you. Bye.
-Okay, bye.
-再见
-再见 姑娘们
-Bye.
-Bye, girls.
我知道你要说“别管闲事”
I know what you're gonna say.
"Stay out of it."
不 现在情况不一样了 他们订婚了
No, things are different now.
They're engaged.
卡蜜尔希腊的嫉妒女友
来这里阻止她结婚
Camille's jealous girlfriend from Greece
is here to stop the wedding.
你必须说些什么
You have to say something.
你表现得也太激动了
You are way more excited
than you should be.
Hmm.
(玛丽安)
玛丽安?
Marianne?
收到你的消息很有趣
Well, it was interesting to hear from you.
好久不见了
It's been a long time.
我非常想念你
And I've missed you terribly.
真的?
Really?
我在想我是否能
带你去吃晚餐 换换口味
I was wondering if I could take you
for dinner, for a change.
卢克 你、我和餐厅
真的不是个好主意
Luc, you, me, a restaurant,
is really not a good idea.
但我能谨言慎行 我保证
But I can be discreet. I promise.
玛丽安 让我证明给你看吧
Huh? Marianne, let me prove it to you.
喂?玛丽安?
Hello? Marianne?
Then you put it in…
That's it, that's it, good.
Wow.
这地方变得很豪华
-This place got pretty posh.
这是他一直以来的梦想
It's everything he's always dreamed of.
谢谢你为实现这个梦想所做的一切
Thanks for everything you did
to make it happen.
欢迎来到琪琪之魂
-Welcome to L'Esprit de Gigi.
-Oh!
这很美
-Mwah!
-It's beautiful.
真不敢相信这一切来得这么快
Can't believe it came together so fast.
当加百列想要什么东西时
他会让其成真
Well, when Gabriel wants something,
he really makes it happen.
Ooh!
琪琪给的 她讨厌我
From Gigi. She hates me.
我等不及想尝尝食物了
Well, I can't wait to try the food.
你们的座位在这里
Ah, your table's here.
-嗨
-我最爱的人们
-Hi.
-My favorite people.
好的 加百列越来越花哨了
Okay, Gabriel is getting fancy.
记得他还只是这里的大厨的时候
他让你吃他的肉吗?
Remember when he was just a chef here
and he made you eat his meat?
-敏迪
-你说什么?
-Mindy.
-Excuse me?
-抱歉 圈内笑话
-好吧
-Sorry, inside joke.
-All right.
Um…
-尼古拉斯呢?
-他来不了
-Where's Nicolas?
-He can't make it.
他今晚有个工作活动
He's got a work event tonight.
但愿这是真正的原因
这跟我没有任何关系
As long as that's the real reason
and it has nothing to do with me.
艾米丽 别把一切都扯到你身上
Emily, stop making everything about you.
我跟你说过的 他几乎每晚都出去
I told you he's out almost every night.
我很快就回来
Oh, I'll be right back.
嗨 卢克
Hi. Luc.
艾米丽 真巧啊 你也在这里
Emily, what a funny coincidence
seeing you here.
这是我的朋友玛丽安
她在电♥话♥公♥司♥工作
This is my friend, Marianne,
who works at the phone company.
晚上好
Bonsoir.
我是卢克在格拉托事务所的同事
I work with Luc at Agence Grateau.
他以前从没提过你
Well, he never mentioned you before.
我们该去我们的座位了
We should get to our table.
加百列 我同事卢克
跟一个女人今晚在这里吃饭
Gabriel, my colleague Luc
is here tonight with a woman
他想给人留下好印象
可以说 就像一颗星星一样
he's trying to impress.
A bit of a star, if you will.
你能确保菜肴额外特别吗?
Can you make sure
the dishes are extra special?
我会确保所有顾客
都得到很特别的菜肴
I make sure of that
for all of my customers.
客户是谁?
Who's the client?
Um… Oop!
艾米丽 晚上好
Emily, bonsoir.
你不应该来这里 这很危险
You should not be back here.
It's dangerous.
-出去吧
-好的
-Out you go.
-Okay.
九号♥桌 非常重要
Table nine. Very important.
晚上好 你们决定好了吗?
Good evening.
Have you made some decisions?
她在电♥话♥公♥司♥工作
She works for the phone company.
所以什么都行 她不挑食
So bring whatever, she's not picky.
我们俩都要主厨试吃菜单
We'll both have the chef tasting menu.
我想看看红酒单
And I would like to see the wines, please.
马上就来 女士
Right away, madame.
你注意到我有多谨言慎行了吗?
Did you notice how discreet I was?
我是在告诉你事情的经过
I'm telling you the way it happened.
艾米丽本来不想离开你的派对
Emily didn't want to leave your party.
她想跟尼古拉斯道歉
然后他让她离开
She went to apologize to Nicolas,
and he told her to leave.
但是…不可能 这不可能是真的
艾米丽会告诉我的
But… No. That can't be true.
Emily would've told me.
她不想毁了属于你的夜晚
She didn't wanna ruin your night.
我跟你说了实情 她会很生气的
She's gonna be pissed I told you.
-但我不能坐视不管
-我也不能
-But I can't sit by and let that slide.
-And neither can I.
剧集 | 艾米丽在巴黎(2020) | 导航列表