剧集 | 食在有历史(2020) | 导航列表
‐ That's not a bad idea.
看看她是否知道这件事。
See if she knows anything about this.
-是的.
‐ Yeah.
(电♥话♥铃♥声♥)
(phone ringing)
-[老烟]嗨,特蕾西。
‐ [Old Smokey] Hi Tracy.
-嘿.
‐ Hey.
-首先想说声谢谢
‐ First wanted to say thanks
感谢你给我们送来了百事达。
for sending us the Pepsodent.
不过现在有点吓人,因为
It's a little scary right now though because
我们摘下了塑料帽
we took off the plastic cap
它的顶部根本没有封条。
and there was no seal on the top of it at all.
-是啊,我敢打赌这是有点吓人.
‐ Yeah, that is a little scary I bet.
-我们认为有没有
‐ Do we think that there was
要么是A,有一次上面有一个印♥章♥,
either A, a seal on it at one point,
你摘下这顶帽子了吗?
have you taken off this cap?
-[特蕾西]我们从未打开过
‐ [Tracy] We never opened it
当我们在办公室的时候。
while we were here in the office.
-[乔什]好吧,谁给你的?
‐ [Josh] Okay, who gave it to you?
-实际上是我的一个病人.
‐ It was actually one of my patients.
我想这是她母亲的曾祖父的
I think it belonged to her mom's great grandfather
有一次是一位牙医
at one point was a dentist
但没有人追随这些脚步。
but nobody followed in those footsteps.
-这么说是病人给了你这个
‐ So a patient gave this to you
它就这样留在了你的办公室里
and it just kind of stayed in your office
就仓库而言吗?
as far as storage went?
-是的.
‐ Yeah.
但它所来自的家庭
But the family that it came from
我完全相信他们是负责任的普通人
I fully trust that they're responsible, normal people
我不认为他们会篡改任何东西。
that I don't think they would tamper with anything.
-所以你是说如果我用这种牙粉,特蕾西
‐ So you're saying if I use this tooth powder, Tracy,
我的牙齿掉了,你会帮我吗?
and my teeth fall out, you'll help me?
-当然,我们很乐意帮助您。
‐ Absolutely, we would love to help you.
-你是最棒的
‐ You're the best,
我们真的很感激。
we really appreciate it.
-再见.
‐ Bye.
-让我们来看看它。
‐ Let's just take a look at it.
-好的,好的.
‐ Okay, all right.
(不祥的音乐)
(ominous music)
-[乔希]它是白色的,正如我所想的那样。
‐ [Josh] It's white, like I thought it would be.
-看起来像滑石粉。
‐ It looks like talcum powder.
-的确如此。
‐ It does.
-那把我吓坏了,
‐ That scares the crap out of me,
我只是说说而已。-真的?
I'm just saying. ‐ Really?
我是说,在我看来没问题。
I mean, it looks okay to me.
我要试一试。
I'm gonna try it.
我想刷牙
I would like to brush my teeth
就像我的曾祖父那样。
like my great grandpa did.
让我拿着牙刷。
Let me take the toothbrush.
好吧。
Okay.
(正在刷牙)
(brushing)
我的牙齿起泡了。
My teeth are foamy.
哦,那味道怪怪的。
Ooh, that tastes weird.
是肥皂味的。
It's soapy.
-[老烟]是肥皂吗?-[乔什]嗯
‐ [Old Smokey] It's soapy? ‐ [Josh] Uh‐huh.
-我以前从来没有吃过这种味道。
‐ I've never had that flavor in my mouth before.
它并没有真的让我的嘴唇麻木,
It's not really making my lips numb,
这不像是在弄疼我的牙齿。
it's not like hurting my teeth.
我是说这是佩索登特。
I'm saying that this is Pepsodent.
-好的.
‐ Okay.
-很平淡,很恶心.
‐ It's bland, it's gross.
想象一下,咬着嚼着一块肥皂
Imagine biting and chewing a bar of soap
然后把它们都刷进去。
and then brushing it all in there.
但它已经有75年的历史了
But it's 75 years old
所以这是相当酷的。
so it's pretty cool.
-在口腔卫生方面也是不朽的。
‐ And monumental in oral hygiene.
这是一件很大的事情。
That's a pretty big deal.
-这一小罐牙粉
‐ This tiny little can of tooth powder
改变了世界。
changed the world.
它基本上保护了我们的牙齿
It basically preserved our teeth
这样我们就可以吃更多的食物。
so we could eat more food.
(笑)
(laughing)
我们要品尝一些令人惊叹的历史美食。
We got to try some amazing historic food.
-[老烟]年龄最大的106岁
‐ [Old Smokey] The oldest was 106‐year‐old
从葛底斯堡来的硬点心。
hardtack from Gettysburg.
味道不是很好
It didn't taste good
但我们觉得它幸存了下来
but we feel it survived
正如你所希望的那样好。
just about as well as you could hope.
-[乔什]而炸薯条,
‐ [Josh] Whereas the Fritos,
它们甚至还没有那么古老,
which weren't even close to as old,
不足为奇的是,没有持续41年
unsurprisingly didn't last the 41 years
超过了他们的有效期。
past their expiration date.
但我们希望能找到另一个袋子
But we're hoping to find another bag
从那个时代或更老的时代
from that era or older
哪一种保存得更好
which was stored better to see
如果这能改善口感的话。
if that improves the taste.
剧集 | 食在有历史(2020) | 导航列表