剧集 | 食在有历史(2020) | 导航列表
爱德食品
ed food
是极其危险的。
is extremely dangerous.
-[老烟]我们在家里做这个,但你不应该。
‐ [Old Smokey] We do this at home, but you shouldn't.
我要试试这个,让你的胸口多一根头发。
I'm gonna try this, gonna put a little hair on your chest.
(笑)
(laughs)
-我的胸口已经有很多毛发了。
‐ I already have a lot of hair on my chest.
-我们会再加一点。
‐ We're gonna add a little more.
-好的.
‐ Okay.
-[旁白]房♥地♥产♥销♥售♥!
‐ [Narrator] Estate sale!
-哦,妈妈.
‐ Oh mama.
-罐头里的多力多滋
‐ Doritos in a can.
(紧张的音乐)(罐头)
(tense music) (can pops)
我们要升空了。
We have lift‐off.
来自太空的土豆。
Potatoes from space.
-哦,我的天.
‐ Oh my gosh.
(戏剧性音乐)
(dramatic music)
-[Josh]有没有取过过期的食物
‐ [Josh] Ever pulled expired food
从食品储藏室出来,问了一个问题:
from the pantry and asked the question:
我还能吃这个吗?
can I still eat this?
-[老烟]旧罐头、瓶子和盒子
‐ [Old Smokey] Old cans, bottles, and boxes
随处可见被遗忘的食物。
of forgotten foods lie hidden everywhere.
-这仍然是密封的。
‐ This is still sealed.
-[老烟]1947.
‐ [Old Smokey] 1947.
-[乔希]1962年。
‐ [Josh] 1962.
1921年。
1921.
-[老烟鬼]不可能。(难以置信地笑了)
‐ [Old Smokey] No way. (laughng in disbelief)
(瓶子砰的一声)
(bottle pops)
-[老烟]但它们还能吃吗?
‐ [Old Smokey] But are they still edible?
-吃起来像地下室。
‐ Tastes like a basement.
-[乔什]我是乔什
‐ [Josh] I'm Josh.
-[老烟]我是老烟
‐ [Old Smokey] I'm Old Smokey.
-[乔希]我们是可食用文物的收藏家。
‐ [Josh] And we're collectors of edible artifacts.
-[老烟]他们告诉了我们什么关于我们的过去?
‐ [Old Smokey] What do they tell us about our past?
-这是令人兴奋的。
‐ This is mind‐blowing.
-[老烟]还有什么秘密被封在里面?
‐ [Old Smokey] And what other secrets are sealed inside?
那是什么?
What is that?
-[乔希]但我们发现的遗迹
‐ [Josh] But the relics we find
不要放在布满灰尘的架子上。
don't go on a dusty shelf.
(砰砰声)
(banging)
(冒泡)
(fizzing)
我们把它们吃了。
We eat them.
(欢快的音乐)
(upbeat music)
-这是最接近的事情之一
‐ This is one of the closest things
到我能想到的时间旅行。
to time travel I can think of.
-[乔希]这里并不总是安全的。
‐ [Josh] It's not always safe.
-[老烟]这并不总是好的。
‐ [Old Smokey] It's not always good.
-[乔希]但如果我们能忍♥受的话。
‐ [Josh] But if we can stomach it.
味道很好。
It's delicious.
我们想知道。
We want to know.
-就是这样,哦,天哪。
‐ That was it, oh my gosh.
这食物经得起时间的考验吗?
Did this food stand the test of time?
-这绝对是太棒了。
‐ It's absolutely fantastic.
(戏剧性音乐)
(dramatic music)
(紧张的音乐)
(tense music)
(嘟嘟声)
(beeping)
-[老烟鬼]今天得到了一些很酷的东西.
‐ [Old Smokey] Got something pretty cool today.
-是吗?
‐ Yeah?
我有个朋友,来自圣地亚哥的莱恩
‐ [Old Smokey] I've got a buddy, Ryan from San Diego.
他骑着一辆哈雷,
He rides a Harley,
他说“来试试这个,
he said "go on try this,
“这会让你的胸口多一点毛发。”
"this is gonna put a little hair on your chest."
-我的胸口已经有很多毛发了。
‐ I already have a lot of hair on my chest.
-我们会再加一点。
‐ We're gonna add a little more.
-[乔希]把它弄乱一点.
‐ [Josh] Fluff it up a little.
-[老Smokey]是啊,把它弄松一点.
‐ [Old Smokey] Yeah, fluff it up a little bit.
-好的,好的.
‐ Okay, all right.
-我认为这将是一件非常酷的事情
‐ I think it's something that's gonna be really cool
去结账。
to check out.
-[乔希]我非常感兴趣。
‐ [Josh] I'm very intrigued.
-[老烟]我们这里有一些哈雷戴维森
‐ [Old Smokey] What we've got here are some Harley‐Davidson
1985年的葡萄酒冷藏器。
wine coolers from 1985.
-哈雷-戴维森冷酒机?
‐ Harley‐Davidson wine coolers?
-(笑)对吗?
‐ (laughs) Right?
这似乎不是两件事在一起,
It doesn't seem to be two things that go together,
但我们要开始了。
but here we go.
-[乔什]所以哈雷是一个典型的美国品牌。
‐ [Josh] So Harley is this quintessential American brand.
他们为美国制♥造♥摩托车
They built the motorcycle for the US
在第一次世界大战和第二次世界大战中。
in World War I and World War II.
从那时起,他们建立了一个忠诚的客户基础。
Since then, they've developed a devoted customer base.
-如果你忠于这个品牌,你就永远忠诚。
‐ If you are loyal to this brand, you are loyal forever.
-是的,所以在80年代,他们非常热衷于营销
‐ Yeah, so in the '80s, they got really into marketing
和商品销♥售♥,这就是我们现在的处境
and merchandising, hence where we are right now
用这个哈雷-戴维森冷酒器。
with this Harley‐Davidson wine cooler.
-[旁白]随着20世纪80年代的经济繁荣席卷而来,
‐ [Narrator] As the economic boom on the 1980s swept in,
国内葡萄酒的受欢迎程度直线下降。
the popularity of domestic wines plummeted
随着公众的品味转向
as the public taste shifted towards
更贵的法国和意大利葡萄酒。
the more expensive French and Italian wines.
面对史诗般的白葡萄酒过剩,
Faced with an epic surplus of white wine,
加州的葡萄酒厂转移了他们的生产
the California wineries shifted their manufacturing
以及对葡萄酒冷藏器的营销,
and marketing towards wine coolers,
价格实惠、易于生产的碳酸饮料
an affordable, easy‐to‐produce carbonated beverage
它有各种有趣的水果味
that came in a variety of fun, fruity flavors
以吸引更广阔的市场。
to appeal to a broader market.
销♥售♥量猛增,冷酒器变得
Sales skyrocketed and the wine cooler became
80年代的经典标志。
a classic '80s icon.
-我是说,只有哈雷这个名字
‐ I mean, just the Harley name
可能真的帮了不少忙。
really probably helped this sell some.
-但如果你不是喜欢哈雷戴维森的人,
‐ But if you're not a Harley‐Davidson person,
也许你不会去拿哈雷-戴维森的冷酒器。
maybe you're not picking up Harley‐Davidson wine coolers.
如果你是哈雷戴维森家族的人,
If you are a Harley‐Davidson person,
你不会想喝冷酒器的。
you don't want to drink wine coolers.
-它已经经历了35年的老化,
‐ And it's went through 35 years of aging,
就像现在会变得非常非常糟糕吗?
like is it gonna be really, really bad now?
-这也让我担心。
‐ That worries me too.
-我们很幸运,它甚至还在
‐ We're lucky this is even still around
让我们试一试,
for us to get to try,
但我认为我们真的需要
but I think we really need to take
仔细看看这个。
a closer look at this.
看看这些漂浮物。
Look at the uh, floaties.
-我的看起来几乎像胶状的
‐ [Josh] Mine almost looks gelatinous
因为有太多这样的沉积物
because there's so many of these sediments
都在那里翻来翻去。
all tossing through there.
-哦,是的,它很结实。
‐ Oh yeah, it's chunky.
不应该是这样的。
Shouldn't look like that.
我想我们应该把它倒掉
I think we should dump it out
检查里面装的是什么。
and inspect what's inside.
-我们要喝了它们.
‐ We're gonna drink them.
-[老烟]希望如此.
‐ [Old Smokey] Hopefully.
好了,我们开始吧。
All right, here we go.
顺便说一句,这不是白色的。
This is not white, by the way.
我的意思是,这是最远离白色的东西。
I mean, this is the furthest thing from white.
我是说,它是很深的棕色。
I mean, it's very dark brown.
-[乔希]那是沉积物中的
‐ [Josh] That's from the sediment
那是在瓶底。
that was at the bottom of the bottle.
-[老烟]也许那真的是氧化糖,
‐ [Old Smokey] Maybe that's really oxidized sugars,
被氧化的水果漂浮在那里。
oxidized fruits floating in there.
-而且闻起来真的不像白葡萄酒。
‐ And it really doesn't smell like white wine.
它有一种非常古老的辣味苹果酒的味道。
It has a very old, mulled cider smell to it.
-[老烟鬼]闻起来不对劲。
‐ [Old Smokey] It doesn't smell right.
好吧。
剧集 | 食在有历史(2020) | 导航列表