剧集 | 食在有历史(2020) | 导航列表
‐ Right.
-所以如果你的飞机坠毁了,
‐ So if your plane went down,
如果你的船沉了,
if your boat went down,
如果你被困在敌人的后方,
if you got stranded behind enemy lines,
这对你的生存是不可或缺的。
this would be integral to your survival.
-[乔希]哇.
‐ [Josh] Wow.
他们吃了这个生死攸关的东西。
They ate this in a matter of life and death.
-这是你感激拥有的东西之一,
‐ This is one of those things that you're grateful to have,
但你不会想打开它的。
but you don't want to have to open it.
从朝鲜战争开始,
Starting with the Korean War,
当越南的紧张局势升级时,
and ramping up when tensions in Vietnam escalate,
军队看到自己在崎岖的地形上作战。
the military saw itself fighting in rough terrain
和茂密的丛林。
and dense jungles.
需要一种特殊的配给来应对可怕的情况。
And needed a specific ration for dire circumstances.
军队设计了便于携带的罐装口粮。
The army designed rations in easy‐to‐carry tins
用特别适合的食物
with foods that were suited specifically
适用于热带环境。
for tropical environments.
蛋白质含量受到严格控制
The protein content was rigidly controlled
从而获得最大限度的营养
so that the maximum nutrients were received
同时让身体保持水分。
while allowing the body to conserve water.
-它有一份这项功能的清单。
‐ It has a list of what this does.
“开♥发♥的目的是提供食物和生存紧急情况。”
"Developed to provide sustenance and survival emergencies."
被设计成在进食时保持生存效率
"Designed to maintain survival efficiency when eaten
一天杀三个人,三天杀一个人。“
by three men in one day, or by one man in three days."
这是一个人三天的食物,
This is three days of food for one person,
在这个小罐头里。
in this tiny can.
-对吗?
‐ Right?
看看这一次的表现会很有趣。
It'll be interesting to see how this one's held up.
看起来还不算太糟。
It doesn't look too bad.
看看那个剧照有多漂亮,多闪亮。
Look how nice and shiny that stilll is.
所以希望这东西还能吃。
So hopefully this thing is still edible.
-好的,让我们把这东西打开。
‐ Alright well, let's get this thing open.
-嗯,这是一把P38开罐器。
‐ Well, this came with a P38 can opener.
这就是为什么这里有胶带痕迹。
That's why there's tape marks here.
-那我们怎么打开这玩意儿?
‐ So how do we get this thing open?
-我口袋里有一台P38。
‐ I have a P38 right here in my pocket.
-你当然想了。
‐ Of course you do.
-没有它,我不会离开家。
‐ I don't leave home without it.
几乎每一个军人,
And just about every military man,
从越南一路走来,
from all the way up through Vietnam,
肯定会有一个这样的人。
would definitely have had one of these.
-只要一个微型开罐器。
‐ Just a miniature can opener.
-是开罐器。
‐ It's the can opener.
P38开罐器是1942年开♥发♥的。
The P38 can opener was developed in 1942.
并成为一件至关重要的军事装备。
And became a vital piece of military equipment.
好了,我们开始吧。
Alright, here we go.
绰号♥“约翰·韦恩”。
Nicknamed "The John Wayne".
因为它的韧性和可靠性。
Because of its toughness and dependability.
士兵们很快发现,P38的用处更大
Soldiers quickly found that the P38 was good for more
而不只是打开一份配给。
than just opening up a ration.
它可以做很多事情
It can do a number of things
从靴子上刮下灰尘
from scraping dirt off a boot
窃听摩尔斯电码。
to tapping Morse code.
甚至有人知道它可以取出一根刺。
It's even been known to remove a splinter.
(罐头轻轻打开)
(tin opens softly)
嗯,闻起来怪怪的。
Hm, smells weird.
-浓重的霉味。
‐ Heavily musty smell.
不知为什么,我闻到了小红莓的味道。
I smell cranberry in there for some reason.
-它绝对可以是水果味。
‐ It can definitely be fruity.
让我们把它剥离到这里。
Let's peel it back here.
-天哪.
‐ Holy moly.
-里面有很多果冻棒.
‐ It's a lot of jelly bars in there.
我们有三杯茶--
And we got three teas‐‐
-你知道我喜欢喝茶!
‐ You know I like tea!
-这对你来说是完美的。
‐ This is perfect for you.
-[乔希]是的。
‐ [josh] Yes.
-[老烟]接下来是速溶咖啡。
‐ [Old Smokey] Next thing, coffee instant.
-[乔希]好的.
‐ [Josh] Okay.
-然后我们有多米诺糖块。
‐ Then we have Dominoes sugar cubes.
-[乔希]哇.
‐ [Josh] Wow.
-还有三包箭牌古董口香糖。
‐ And three packs of Wrigley's Vintage Gum.
-[乔希]这真的很酷。
‐ [Josh] That is really cool.
非常兴奋。
Very excited.
-好的.
‐ Okay.
让我们看看我们这里有多少果冻吧。
Let's see how many of these jelly bars we have in here.
八根果冻棒。
Eight jelly bars.
但也想做一些这种速溶茶
But also want to make up some of this instant tea
还有这杯速溶咖啡。
and this instant coffee.
所以,买♥♥两个杯子和大约八盎司的热水。
So get two cups with about eight ounces of hot water.
-好的,你要咖啡,我要茶。
‐ All right, you have the coffee and I'll have the tea.
所以如果你没有水源,
So if you didn't have a water source,
你唯一的选择就是把它放进嘴里
your only option is to put it in your mouth
以粉末的形式出现。
in the powder form.
-是哪几个人干的?
‐ Which guys did do that.
-[乔希]对.
‐ [Josh] Right.
-我不知道茶会是什么味道,
‐ I don't know how the tea would be,
但是你可以吃咖啡。
but you can eat the coffee.
-好的,我们开始吧.
‐ Okay, let's do it.
有60年历史的咖啡。
Sixty year old coffee.
热带生存。
Tropic survival.
我想把我的茶放进去。
I want to put my tea in.
-好吧,咖啡闻起来很黑。
‐ Alright, the coffee smells very dark.
-哇.
‐ Whew.
那是一场黑暗的烤肉。
That is a dark roast.
-反正我喜欢糖。
‐ I like sugar anyway.
通过这种方式,它是有意的。
In this way, it's intended.
-是的.
‐ Yeah.
好的,在我们的液体变冷之前。
Alright, before our liquids get cold.
那块糖很快就融化了。
That sugar cube dissolved real quick.
我只想看看这茶有多好。
I just want to see how perfect this tea is.
将近60年后。
Almost sixty years later.
-哇.
‐ Wow.
我想看看咖啡是什么样子的。
I wanna see what the coffee looks like.
看那儿。
Look at that.
-让我们试一试。
‐ Let's give it a try.
-我们走吧.
‐ Here we go.
哇。
Wow.
-哦,那太好了.
‐ Oh, that is so good.
-他们成功了.
‐ They've nailed it.
-[老烟]味道真的很柔和。
‐ [Old Smokey] Has a really soft flavor to it.
-我想狼吞虎咽地吃.
‐ I wanna chug it.
-尝起来很新鲜。
‐ It taste fresh.
-味道非常新鲜。
‐ Taste extremely fresh.
-想象一下自己身处一种境地,
‐ Think about being in a situation,
这是生死攸关的事。
it was life and death.
你把它打开
You open it up
你还可以喝杯热茶或咖啡。
and you can have a hot drink of tea or coffee.
在那个时刻,这一点有多重要?
How important would that be in that moment?
-我是说,这是小小的快乐.-外加一些咖♥啡♥因♥.
‐ 'Mean, it's the little joys. ‐ Plus some caffeine.
-保持清醒,在这种生存情况下保持警惕。
‐ Stay awake, be alert in this survival situation.
-对.
‐ Right.
只会让我的日子变得更美好。
And would just brighten my day.
想要了解情况的实质吗?
Wanna get into the meat of the situation?
-是啊,这太棒了,
‐ Yeah, this was fantastic,
但这才是让我们活下去的真正原因。
but this is what was really keeping us alive.
-这就是我们的果冻吧。
‐ So there is our jelly bar.
哦哇哦。
Oh wow.
看那儿。
Look at that.
我是说,它看起来像果冻糖,对吧?
I mean, it looks like a jelly candy, right?
-真的是这样。
‐ It really does.
-果冻看起来不是最好的。
剧集 | 食在有历史(2020) | 导航列表