剧集 | 随性(2016) | 导航列表
-好了 -嗯
- Here we go. - Yeah.
-玩得开心 -我不想去
- Have a great time. - I don't wanna go.
或许没那么糟
Might not be so bad.
我不想和这些人待一起
I don't wanna hang out with these people.
你当初对泰国菜也是这么说的 现在你可喜欢了
You said the same thing about Thai food, and now you love it.
-这不是泰国菜 -你喜欢泰国菜
- This isn't Thai food. - You do love Thai food.
-也许就是 -这不是泰国菜
- Maybe it is! - It's not Thai food.
-嗨 我是斯黛芙妮 -幸会 我是格雷琴
- Hi, I'm Stephanie. - Nice to meet you. I'm Gretchen.
很高兴认识你
Nice to meet you.
-我是安德鲁 这是格蕾丝 -幸会 安德鲁
- Andrew. This is Grace. - Andrew, nice to meet you.
-你好 -欢迎 很高兴你能来
- Hi. - Welcome. Glad you're here.
准备好了吗 开心点
All right, you all set? Have a great time.
-好了 -下午见 亲爱的
- Okay. - See you later this afternoon, honey.
-拜 -开心点
- Bye. - Have fun.
拜
Bye!
-这是给你的 -谢谢
- This is for you. - Thanks.
尽管吃点心或者别的
Help yourself to a snack or whatever you'd like.
各位 这是格蕾丝
Everyone, this is Grace.
她是新来的 记得介绍下自己
She's new, so be sure to introduce yourself.
"我再次告诉你们
"I tell you, it is easier
骆驼穿过针眼
for a camel to go through the eye of a needle
比富人进天国还要容易"
than for a rich person to enter the kingdom of God."
好的 暂停下
I'll stop you there.
这是什么意思
Yeah, so what does this mean?
是说富人不可能进天堂吗
Does that mean it's impossible for a rich person to go to heaven?
祂有说不可能吗 我想祂说的是
Did he say "Impossible?" I think he said,
很难
like, with great difficulty.
-很难 -但祂说骆驼穿过针眼更容易
- It's harder. - But he said it's easier for a camel to...
-我觉得这是在说 -那是不可能的
- I think it's referencing- - - That's impossible.
以前在去往集市的路上有条贸易路线
There was a trade route on the way to a marketplace.
有条很窄的小路 必须要很瘦小才能通过
And there was a narrow pass that you had to fit through
那条路就叫做针眼
and it was called- - it was like an eye of a needle,
因为骆驼得
because the camel would have
卸掉所有货物才能通过
to unload what it was carrying to go through.
我知道还有个翻译是说
I know there was another interpretation saying
绳子穿过针眼
that it's rope through the needle
而不是骆驼穿过针眼
rather than a camel through a needle.
我觉得这样更说得通 因为绳子和线
Which makes more sense to me, because a rope and thread make...
挺相近的
They're similar.
但是也不可能
But it's impossible to put
让绳子穿过针眼
rope through the eye of a needle as well.
不是真的绳子
Well, I mean, not actually a rope,
就是一团线
it's just a bunch of small threads.
我们可以说
We could argue that,
"你得先削掉几层
"You have to peel away a couple of layers
直到它变成更细的线"
until it's a smaller thread."
所以如果我们不去掉它们
So if we don't get rid of that stuff,
比如我父母
then my parents, for example,
他们就去不了天堂 是吗
they're not gonna go to heaven, right?
我觉得你可能
So I'm hearing you may be
是在质疑你和你自己的
questioning your own attachment to your possessions
财产和财富之间的关系
and to your wealth and- -
我们的车♥库♥里有露营装备
I mean, we have camping gear in the garage
大概十年才会用一次
that we've used once in ten years.
街上无家可归的人
There are homeless people
需要帐篷
out there on the street that could use a tent,
但我们没有送出去 我们有是因为我们什么都有
but we don't give it away. We just have it because we have stuff.
如果他们不实践
And how can they say that
耶稣让他们做的事
they're gonna go to heaven and they're religious,
他们怎么能说他们会去天堂 他们有信仰
that they're Christian if they don't even practice
他们是基♥督♥徒
what Jesus tells us to do?
我觉得有能力分离他们
I think being able to separate them,
也许不用总是以实物的形态
it may not always be in this physical form- -
我们可以尽管说我们相信 我们实践
Right, but we can say that we believe and practice all we want,
但除非我们能证明
but unless we prove it...
那还有什么意义
then what is the point?
那我们都是伪君子
Then we're just hypocrites.
-晚安 -晚安
- Night. - Good night.
你在看什么
What are you reading?
就《圣经》
Oh, just the Bible.
酷
Wow. Cool.
很有意思
Yeah, it's really interesting.
我很高兴你们让我去参加《圣经》学习
I'm really glad you made me go to Bible study.
我很欣慰
I am so glad to hear that.
我们激烈讨论了
Yeah, we had such a good discussion
今天的布道
about the sermon that we had today.
-嗯 -关于富人
- Yeah. - About how it's near impossible
-几乎不可能进天国 -嗯
- for rich people to go to heaven. - Right.
那是《圣经》里被人引用最多的一句话之一
That is one of the big quotes from the Bible that you hear a lot.
嗯 耶稣真的这么说了 所以是真的
Yeah, I mean, Jesus actually said it, so it's true, it's like...
-嗯 -除非你把你的财富送出去
- Yeah. - Unless you give away your wealth,
-你基本上就不可能 -对
- you're pretty much not going... - Right.
所以 如果我们想做好的基♥督♥徒
So, you know, if we wanna be good Christians,
我们就得 改变我们的生活方式
we need to, I don't know, change the way we are, I guess.
嗯 确实需要好好想想
Yeah, it's definitely a lot to think about.
-嗯 -当你开始认真琢磨的话
- Yeah. - When you start to really get into it.
是的 讨论很有意思
Yeah, the discussion was interesting,
因为这里的人基本上
'cause everyone in this neighborhood is rich,
都很有钱 你知道吧
pretty much, you know?
嗯 我们很幸运
Yeah, we're all really lucky.
我们很幸运也很自私
We're really lucky and selfish, I guess,
因为我们没有给予他人
'cause we're not giving it to other people.
-这点有待商榷 -不
- Well, that can be debatable, but- - - No.
我觉得耶稣说得很清楚
I think Jesus made it pretty clear.
-要研究的很多 -嗯
- Yeah. It's a lot to study. - Yeah.
对于《圣经》有很多解读 这是其中之一
There's lots of interpretations of the Bible. That's one of 'em.
我不理解这些解读
Yeah, I don't get the interpretations.
祂说了 那就是事实
It's like, he said it, so it's the truth.
我很高兴你喜欢 开始读《圣经》
I'm glad you're enjoying it and reading up on it.
-这很好 亲爱的 -很高兴你们让我去
- That's great, honey. - Yeah. I'm so glad you made me go.
很高兴你喜欢 早上见
I'm glad you liked it. I'll see you in the morning.
我要是发现其他有意思的 我会跟你说
I'll let you know if I find out anything else interesting.
你会发现的
I'm sure you will.
-这是本大书 -是的 晚安
- It's a big book. - I'm sure I will. Good night.
晚安
Good night.
我想找银行经理
Hey. I'd like to talk to the bank manager.
你今天想取走的钱数目不小
So this is a significant withdrawal that you wanna make today.
我能问问是用来干什么吗
Do you mind if I ask what it's for?
教堂
Oh... The church.
-只是教堂吗 -嗯
- Just the church? - Yeah.
我想捐给我当地的教堂
I want to give it to my local church.
-这是个大决定 -是的
- Wow. It's a big decision. - Yeah.
-你和你父母谈过了吗 -谈了
- Did you talk to your parents- - - Oh, yeah.
他们很支持 因为他们是基♥督♥徒
No, they're super supportive, 'cause they're really Christian
是他们希望我这么做的
and they're the ones that really wanted me to do it.
-好的 -嗯
- Okay. - Yeah.
很好
Well, wonderful.
-你只需填完这个表格 -好
- You just have to fill out this form. - Yeah. Cool.
-四万八千 -六百
- And it's 48,000... - 600...
一十四
...and 14.
好了
Okay, cool.
-你考虑过了吗 -嗯
- So you've thought about this? - Oh, yeah.
百分百确定
I'm 100% certain.
我父母会很为我骄傲的
And my parents are gonna be so proud of me.
如果你这么成熟
If you're such a big adult
可以做这些棒极了的成人决定
making all these wonderful adult decisions,
或许你该去别地生活
maybe you should go and live your life somewhere else
自己买♥♥♥房♥♥子
and get your own goddamn house!
因为我想帮助他人你就想赶我出家门吗
You wanna throw me out of the house because I wanna help people?
-再见 -这是耶稣想要的吗
- Goodbye. - Is that what Jesus would want?
剧集 | 随性(2016) | 导航列表