Sid Daley.
Sid, what can I tell you?
You know how I...
Sid,我能告诉你什么?
你知道我如何......
How I felt
about Claire, huh?
我对克莱尔的感觉
,嗯?
助理导演:
我们准备好了,福勒先生!
ASSISTANT DIRECTOR:
We're ready, Mr. Fowler!
Yeah. Yeah,
I'll be right there.
是的。是的,
我马上就到。
Whoops!
糟糕!
We're hooked.
我们着迷了。
I'm terribly sorry to have this
happen at such a tense moment.
我非常抱歉在如此紧张的时刻发生这件事
。
Mr. Fowler, we're ready!
福勒先生,我们准备好了!
我说,
我会在那里。
I said,
I'll be there.
我最好看这个,
中尉。你介意吗?
I'd better watch this,
Lieutenant. Do you mind?
SID: What's the story, huh?
SID:这是怎么回事啊?
助理导演:我们
有点晚了,Sidney。
ASSISTANT DIRECTOR: We're
running a little late, Sidney.
让我们移♥动♥它,嗯?
Let's move it, huh?
中尉,
这个强盗怎么样?
Lieutenant,
what about this robber?
你有
任何线索吗?
Do you have
any leads?
那么,先生...
Well, sir...
事实是,它似乎
有点复杂
The truth is, it seems to be
a little bit more complicated
than a robbery, sir.
不是抢劫,先生。
哦?
中尉在说什么
Oh?
What the Lieutenant is saying
他得出结论
is that he's come
to the conclusion
that Claire may have been murdered
and the robbery may be a cover-up.
Claire 可能已被谋杀
而抢劫可能是为了掩盖事实。
谋杀?
Murdered?
太疯狂了。
That's insane.
中尉,你不觉得你应该先
来找我吗?
Don't you think you should have come
to me first with this, Lieutenant?
Well, I tried to, sir.
I've been looking for you ever since last night.
嗯,我试过了,先生。
从昨晚开始我就一直在找你。
我昨晚和我的律师在一起
。
I was with my lawyer
last night.
我们每个月见一两次国际象棋
We meet for chess
once or twice a month,
and last night turned out
to be a marathon session.
结果昨晚
是一场马拉松比赛。
我们直到凌晨五点才退出
We didn't quit
until five in the morning,
所以我留下来了
so I stayed over.
Thank you, sir.
谢谢您,先生。
这位朋友,
律师先生,
This friend,
sir, the lawyer,
where can I
reach him?
我
在哪里可以找到他?
SID:这是
烧烤环节吗?
SID: Is this
a grilling session?
我是什么?
某种嫌疑犯之类的?
What am I?
Some kind of suspect or something?
先生,没什么私人的。
Nothing personal, sir.
I have to ask
these routine questions.
我必须问
这些常规问题。
嗯,他的名字叫 Leo Hart。
Well, his name is Leo Hart.
但我认为你
很难联♥系♥到他。
But I think you're gonna
have trouble contacting him.
他中午坐飞机
去罗马。
He took the plane
for Rome at noon.
助理导演:
我们准备好了。
ASSISTANT DIRECTOR:
We're ready to roll.
Let's do it then, huh?
让我们开始吧,嗯?
Mark! Why don't you entertain the
Lieutenant while we shoot this.
马克!你为什么不在我们拍摄这个的时候招待
中尉。
无论如何,我确定他
看到了这个。
I'm sure he's
seen this, anyway.
看到了吗?
他在里面。
Seen it?
He was in it.
Yeah, you know,
Ward is right.
是的,你知道,
Ward 是对的。
Time is my business, you know,
and I always know it.
时间是我的事,你知道,
我一直都知道。
哦,天哪,
我今天宿醉了吗?
Oh, boy,
am I hung-over today.
当这一天结束时
我会很高兴。
I'll be glad
when this day's over.
Hey, what time you got,
Lieutenant?
嘿,你几点到的,
中尉?
11:00 准点。
11:00 on the dot.
你在开玩笑吗?
Are you kidding?
Jeez, I paid a thousand
smackers for this watch.
哎呀,我花了一千块
smacker 买♥♥了这只表。
I lost five minutes
overnight.
我一夜之间失去了五分钟。
先生,您介意吗?
Do you mind,
sir?
我以前从未见过千元手表。
I have never seen a thousand
dollar watch before.
天哪,那一定
是纯金。
Boy, that must
be solid gold.
那是白金。
That's platinum.
Oh, no wonder
it looks so different.
哦,难怪
它看起来如此不同。
Well, there's nothing wrong
with your watch, sir.
好吧,先生,
您的手表没有问题。
You have
11:00, too.
你也有
11:00。
是的,但应该
十一点五分。
Yeah, but it should be
five minutes past eleven.
我总是调好手表,
快五分钟。
I always set my watch,
you know, five minutes fast.
你知道,你每天 24 小时都在与时间赛跑
。
You know, you're always racing
against time 24 hours a day.
Excuse me, sir, are those
men members of your crew?
请问,先生,这些
男的是你们船员吗?
哦,是的。是的。
他们一直和我们在一起。
Oh, yeah. Yeah.
They're with us all the time.
Good. I think I'll have
a word with them.
很好。我想我会
和他们说句话。
非常感谢
所做的一切。
Thank you very much
for everything.
Excuse me, sir.
Lieutenant Columbo, LAPD.
打扰一下,长官。
洛杉矶警♥察♥局科伦坡中尉。
我想知道我是否可以
和你说句话?
I wonder if I can have
a word with you?
MAN 1: We're gonna have the
hotel in the shot, right?
男 1:我们要拍
酒店,对吧?
男 2:一切。
MAN 2: Everything.
关于大♥师♥,对吧?
On the master, right?
In the master, right.
Okay.
在大♥师♥那里,对。
好的。
This is where...
He comes up right here.
这就是...
他就在这里出现。
Can I ask you this?
我可以问你这个吗?
现在怎么办?
剧集 | 神探可伦坡(1971) | 导航列表